ZUMMO INNOVACIONES MECÁNICAS S.A., en su constante afán por mejorar sus productos, se reserva el derecho de modificar las máquinas sin previo aviso; por este motivo el presente libro de instrucciones puede omitir los últimos cambios efectuados. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ...
Page 4
Por sus huéspedes en hoteles, moteles y entornos de tipo residencial. Alojamiento y entornos de tipo de habitaciones de hoteles. Tenga cuidado si se vierte líquido caliente en la exprimidora, ya que puede ser expulsado del aparato debido a una ebullición repentina. Manual disponible en: http://www.zummocorp.com/manuales/z40nature.pdf...
1. DATOS TÉCNICOS CONSUMO (W) 360/410** NARANJAS POR MINUTO 40 (LM: 25) CAPACIDAD ALIMENTADOR 20kg ALTO (mm) DIMENSIONES ANCHO (mm) FONDO (mm) TEMPERATURA ENTRE +5ºC y +50ºC LÍMITES AMBIENTALES HUMEDAD ENTRE 45% y 70% COPAS MEDIANAS (Ø 76) 53-76 TAMAÑO DE LA FRUTA COPAS GRANDES * (Ø...
3. GARANTÍA ZUMMO INNOVACIONES MECÁNICAS S.A., a través de su distribuidor oficial, garantiza sus máquinas por un período de 3 AÑOS, que entrará en vigor a partir de la fecha de ENTREGA al distribuidor, de acuerdo a las siguientes condiciones: Esta garantía cubre todo defecto de los materiales o fabricación.
4. ACCESORIOS Según el tamaño de la fruta que se quiera exprimir, la máquina dispone de varios juegos de copas y bolas a elegir: Copas, bolas de color gris oscuro y separador cesta grande, para frutas de diámetro entre 53 – 76mm (Fig. 4). Copas, bolas de color gris claro y separador cesta intermedio, para frutas de diámetro entre 64 –...
6. FUNCIONES Y LIMPIEZA Se aconseja apagar la máquina con el interruptor general antes de iniciar las operaciones de limpieza. No lavar la máquina con chorros de agua directos y/o de alta presión. Recomendamos que se realice, al menos, una limpieza diaria de las piezas de la zona de exprimido (copas, bolas, bandeja exprimidora, filtro, cuchilla y carátula), siguiendo las instrucciones de limpieza.
Al accionar el grifo, la máquina se pondrá en funcionamiento, el display mostrará durante el proceso de exprimido un Reloj y Run. Para detener el proceso basta con dejar de accionar el grifo. 6.2. PARO Z40 Modo Manual Estando en marcha, pulse el botón de Stop. El display muestra un Reloj y Stop y la máquina se detiene cuando termina el ciclo.
PARA DESBLOQUEAR EL SELECTOR. Lo mismo que antes, con el mismo número de código. 6.5. FUNCIÓN CONTADOR DE CORTEZAS La máquina dispone de un sistema automático de aviso de llenado del depósito de cortezas. Si desea activar dicha función, proceda del siguiente modo: ...
Page 13
Extraiga uno de los laterales accionando el sistema de bloqueo y tirando levemente hacia arriba de la parte trasera del mismo (Fig. 13). Extraiga la carátula desencajándola del lateral restante (Fig. 14) y límpiela con un paño húmedo bañado en una solución jabonosa neutra (¡ATENCIÓN! No limpiarla NUNCA con productos que puedan rayarla).
Monte la carátula enganchándola en el lateral colocado (Fig. 14). Finalmente monte el ultimo lateral caratula. Antes de volver a poner en funcionamiento la máquina, observe: Que la bandeja y la cuchilla han quedado bien encajados y atornillados. Que las tuercas de las copas están bien apretadas.
6.9. SISTEMAS DE SEGURIDAD La máquina dispone de varios sistemas de seguridad: Si la carátula no está bien colocada, el display muestra Error, y está la carátula de forma intermitente. Si la bandeja no está encajada en su sitio, la máquina no funciona y en el display se muestra Error.
Page 16
La máquina dispone de un sistema de protección térmica en el motor; gracias a éste, en caso de un recalentamiento, se detiene la máquina y en el display se muestra Error e Icono Termómetro / Error e Icono intermitentes. En tal caso, deberá esperar aproximadamente diez minutos para que baje la temperatura;...
7. INSTALACIÓN, PROGRAMACIÓN Y MANTENIMIENTO La máquina debe conectarse obligatoriamente a tierra para evitar posibles descargas sobre personas o daños al equipo. El enchufe será de fácil acceso con la instalación terminada. No esta admitido el uso de prolongadores, adaptadores ni tomas múltiples.
a. (Z40 Modo Manual) Si aparece en pantalla el mensaje “3” o cualquier número (Disp. 1a), la máquina está dispuesta con todo correcto y seleccionadas las naranjas a exprimir. (Z40 Modo Self-service) Si aparece en pantalla una naranja (Disp. 1b), la máquina está lista con todo correcto para exprimir.
7.4. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Avería Causa y/o solución El display no se ilumina Falta tensión eléctrica en la red. Fusible fundido (Fig. 28). Cable de red mal conectado. Accione el interruptor de red (Fig. 11). Aparece Error en el Carátula mal colocada (Fig. 31). Bandeja fuera de su sitio (Fig.32).
ZUMMO INNOVACIONES MECÁNICAS S.A., in an ongoing effort to improve its products, reserves the right to modify machines without prior warning; for this reason, the present instruction booklet may not include the last product updates. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Dear customer: Before using your citrus juicer, please read the instruction manual in detail.
Page 23
Be careful if hot liquid is poured into the food processor or blender as it can be ejected out of the appliance due to a sudden steaming. Some versions of this model contain an equipotential terminal in the base to connect the Earth Tap of other appliances to the Earth Tap of your installation through this terminal.
Page 24
INDEX TECHNICAL DATA ................... 25 WASTE AND RECYCLABILITY .............. GUARANTEE ..................... 3. ACCESSORIES .................... PHOTOS ...................... SERVICE MANUAL FUNTIONS AND CLEANING ................6.1. INITIAL START-UP .................... 6.2. STOPPING ...................... 6.3. COUNTER FUNCTION .................. ...
1. TECHNICAL DATA CONSUMPTION (W) 360/410** FRUITS PER MINUTE 40 (LM: 25) HOPPER CAPACITY 20kg HEIGHT (mm) DIMENSIONS WIDTH (mm) DEPTH (mm) TEMPERATURE BETWEEN +5ºC and +50ºC ENVIRONMENTAL LIMITS HUMIDITY BETWEEN 45% and 70% REGULAR CUPS (Ø 76) 53-76 FRUIT SIZE LARGE CUPS * (Ø...
In case of damages caused during the guarantee period, we suggest you contact the Authorised Dealer who supplied the unit, or call Zummo: E-mail: customerservice@zummo.es Telephone: +34.961.301.246 Fax: +34.961.301.250 Any repairs not authorized by Zummo during the guarantee period will cause immediate termination of the guarantee.
4. ACCESSORIES The machine has various squeezing sets of Cups, Balls and Fruit Classifiers to use depending on the size of the fruit you wish to squeeze. Dark grey-coloured Cups and Balls plus Hopper Fruit Classifier for fruits with diameters between 53 and 76mm (Fig.
6. FUNTIONS AND CLEANING It is advisable to turn the machine off at the mains before starting any cleaning processes. Do not wash the machine using water jets and/or water at high pressure. We recommend at least one daily clean of the components in the juice squeezing zone (cups, squeezing balls, drip tray, filter, blade and cover), following the cleaning instructions.
6.2. STOPPING Z40 Manual Mode To stop the machine when is operation, press the Stop button. The display will show a timer and the message Stop. The machine will stop once finish the cycle. Once the machine completely stops, the display will show again the number of fruits to squeeze. Z40 Self-service Mode Once you release the tap, the juicer will finish the cycle, and the digital screen displays a "Clock icon and a Stop sign".
6.5. PEEL COUNTER FUNCTION The machine has an automatic system for warning when the peel collection container is full. If you want to activate this function, please proceed as follows: Turn off the machine's power switch. With the machine off, press SELECT, and continue pressing while turning the power switch back on.
Z40 Manual Mode: Remove the filter tray or the tank with its filter to get access to the nuts fixing the squeezer tray (Fig. 15). Remove the squeezer tray, blade and cups simultaneously. To do so, gently unscrew the nuts securing the cups and, using them as supports, pull outwards and they will come loose so they can be removed easily.
Ensure that the side panels are properly coupled with the locking system for the machine to operate properly. If Blade, Juice tray, Balls, Cups, Side cover or Front cover are not correctly assembled, serious damage may be caused to these parts or to the interior components of the machine. (Operator faults not covered by the guarantee) Z40 Manual Mode: The display will show the number of oranges to be squeezed.
6.9. SAFETY SYSTEMS The machine has various safety systems: If the front cover is not assembled or is improperly assembled, the display will show an Error message with the area of the front cover flashing. If the tray is not assembled or is not in place, the machine will not operate and the display will show an Error message by displaying a flashing dark tray.
Page 35
The error message will disappear. Please check that the ventilation gratings and the fan are not obstructed. Z40C Z40A/Z40B If there is no message on the display, it means there is no power supply. Check that the power switch is on and that the plug fuse is not burnt out (Fig. 28).
7. INSTALLATION, PROGRAMMING AND MAINTENANCE It is compulsory for the machine to be earthed to avoid the possibility of people being given shocks or damage to the equipment. The plug must be easily accessible once the installation is complete. The use of extension cables, adaptors and multiple sockets is not permitted.
a. (Z40 Manual Mode) If the display shows a number (Disp. 1a), the machine is ready to start operating. (Z40 Self-service Mode) If an orange icon is displayed on the digital screen (Disp. 1b), the machine is ready to operate. b.
7.4. IDENTIFYING DAMAGES Damage Cause and/or solution The display is not lit No power supply. Fuse burnt out (Fig. 28). Power cable not properly connected. Switch power on (Fig. 11). The display shows Front cover not fitted correctly (Fig. 31). message Error Tray not assembled or incorrectly assembled (Fig.32).
7.5. LIST OF COMPONENTS 2/13/9 TANK TAP 210818A-1 Z40 GP MECHANISED DRIP TRAY 2/13/9-1 TAP SILICONE GASKET 210819A-1 Z40 GP DRIP TRAY WITH DRAINPIPE 2/13/9-2 TAP NUT 210821 SELF SERVICE LEVER BOLT 0316000 BOTTLE RACK BODY 210826 Z40 INOX COMPLETE LEFT CONTAINER 0316002A BOTTLE RACK TRAY 210827...
Faites appel au service d’assistance technique de l’entreprise qui vous a livré le matériel ; si vous ne le localisiez pas, contactez ZUMMO INNOVACIONES MECÁNICAS S.A (les coordonnées figurent au chapitre Garantie).
Page 42
Coins cuisine réservés au personnel de boutiques, bureaux ou autres environnements de travail. Fermes. Par des résidents d’hôtels, motels ou environnements de type résidentiel. Hébergements et environnements de type chambres d’hôtels. Être vigilant si un liquide chaud est versé dans le préparateur culinaire ou le mélangeur dans la mesure où...
Page 43
SOMMAIRE INFORMATION TECHNIQUE ................. RÉSIDUS ET RECYCLAGE ................ GARANTIE ......................ACCESSOIRES .................... PHOTOS ......................MANUEL DE SERVICE FONCTIONS ET NETTOYAGE .............. 6.1. MISE EN ROUTE .................... 6.2. ARRÊT ....................... 6.3.
Pour toute consultation technique, veuillez contacter de préférence votre distributeur habituel. Vous pouvez également vous adresser à Zummo par : E-mail: customerservice@zummo.es Téléphone: +34.961.301.246 Fax: +34.961.301.250 Toutes réparation pendant la période de garantie, non autorisée par Zummo, causera automatiquement l´annulation de la même.
4. ACCESSOIRES En fonction de la taille des fruits que vous souhaitez presser, la machine dispose de plusieurs jeux de coupes et boules au choix: Coupes, boule grise foncée et séparateur panier, pour fruits d'un calibre entre 53 et 76mm (Fig. 4). Coupes, boules grises claires et séparateur panier, pour fruits d'un calibre entre 64 et 88mm (Fig.
6. FONCTIONS ET NETTOYAGE Il est recommandé d’éteindre la machine depuis l’interrupteur général avant de procéder aux opérations de nettoyage. Ne pas utiliser de jets d’eau et/ou haute pression pour nettoyer la machine. Nous recommandons de réaliser au moins un nettoyage quotidien des pièces de la zone de pressage (godets, boules, plateau de pressage, filtre, lame et façade), en suivant les instructions de nettoyage.
En actionnant le robinet, la machine se mettra en marche, l'écran affichera une Montre et Run pendant toute la durée du processus de pressage. Pour arrêter le processus il suffit d'arrêter d'actionner le robinet. 6.2. ARRÊT Z40 Manuel Mode Avec l’appareil en marche, appuyez sur le bouton Stop. L’écran affiche une Horloge et Stop et la machine s’arrête lorsque le cycle se termine.
POUR DÉBLOQUER LE SÉLECTEUR. Même procédé qu'auparavant, avec le même numéro de code. 6.5. FONCTION COMPTEUR DE DÉCHETS La machine est équipée d’un système automatique d’alarme lorsque la cuve ou bac poubelle est pleine. Si vous souhaitez activer cette fonction, veuillez procéder de la façon suivante : ...
Enlevez une des protections latérales en actionnant le système de blocage et en tirant légèrement vers le haut par la partie arrière (Fig. 13). Enlevez la façade en la déboitant de la protection latérale restante (Fig. 14) et nettoyez-la avec un chiffon humide imprégné...
Montez la façade en l’accrochant à la protection latérale déjà installée (Fig. 14). Puis montez la dernière protection latérale. Avant de mettre la machine en fonctionnement, observez: Que le plateau et la lame sont bien encastrés et vissés. Que les écrous des coupes sont bien serrés.
Si la peau des oranges est très fine, nous conseillons d’ajouter une rondelle à chaque boule pour obtenir un meilleur rendement. 6.9. SYSTÈMES DE SÉCURITÉ La machine dispose de plusieurs systèmes de sécurité: Si la protection de la façade n’est pas bien placée, l’écran affiche Error et le pictogramme de la protection se met à...
Page 54
La machine dispose d'un système de protection thermique du moteur. Grâce à celui- ci, en cas de surchauffe, la machine s'arrête et l’écran affiche Error et Icône Thermomètre / Error et l'icône en train de clignoter. Dans ce cas, vous devrez attendre environ dix minutes pour que la température baisse.
7. INSTALLATION, PROGRAMMATION ET MAINTENANCE La machine devra obligatoirement être reliée à la terre pour éviter d’éventuelles décharges aux utilisateurs ou d’être endommagée. La prise devra être facilement accessible une fois l’installation terminée. L’utilisation de rallonges, d’adaptateurs et de prises multiples est interdite. ...
a. (Z40 Manuel Mode) Si le message “3” apparaît sur l'écran ou tout autre numéro (Aff. 1a), la machine est prête et les oranges à presser sont sélectionnées. Dans ce cas, vous pouvez faire fonctionner la machine. (Z40 Self-service Mode) Si une orange apparaît à l'écran (Aff. 1b), tout est correct et la machine est prête à...
7.4. DÉPISTAGE DES PANNES Panne Motif et/ou solution L’écran ne s'allume pas Manque de tension dans le réseau. Fusible grillé (Fig. 28). Fil mal branché. Activez l'interrupteur (Fig. 11). L’écran affiche Error Partie avant mal placée (Fig. 31). Plateau déplacé (Fig.32). Protection des côtés mal placées (Fig.
Das Unternehmen ZUMMO INNOVACIONES MECÁNICAS S.A., hält sich das Recht vor, durch kontinuierliche Verbesserung seiner Produkte, die Geräte ohne vorherige Ankündigung abzuändern. Aus diesem Grund kann es sein, dass die letzten Veränderungen nicht in diesem Handbuch aufgeführt sind. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ...
Page 61
Dieses Gerät wurde für die Verwendung in Haushalten und ähnlichen Umfeldern entwickelt, zum Beispiel: Küchenbereiche für Arbeitnehmer von Geschäften, Büros oder sonstigen Arbeitsstätten. Ländliche Unterkünfte. Bedienung durch Gäste in Hotels, Motels und sonstigen Unterkünften. Unterkünfte und Umfelder vom Typ Hotelzimmer. ...
Page 62
INHALTSVERZEICHNIS TECHNISCHE DATEN .................. RÜCKSTÄNDE UND RECYCLING .............. GARANTIE ......................ZUBEHÖR ...................... FOTOS ........................ SERVICE ANLEITUNG FUNKTIONEN UND PFLEGE ................. 6.1. INBETRIEBNAHME ................... 6.2. ABSTELLEN DES GE ÄTES ................ 6.3.
1. TECHNISCHE DATEN VERBRAUCH (W) 360/410** FRÜCHTE PRO MINUTE 40 (LM: 25) AUFNAHMEFÄHIGKEIT DER ZUFUHREINHEIT 20kg HÖHE (mm) DIMENSIONEN BREITE (mm) Ø (mm) TIEFE (mm) TEMPERATUR ZWISCHEN +5ºC und +50ºC GRENZWERTE DER UMGEBUNGS-BEDINGUNGEN LUFTFEUCHTIGKEIT ZWISCHEN 45% und 70% MITTEL (Ø 76) 53-76 FRUCHTGRÖßE GROSS *...
Setzen Sie sich im Fall von technischen Rückfragen vorzugsweise mit Ihrem Vertriebshändler in Verbindung. Sie können sich auch direkt an Zummo wenden: E-mail: customerservice@zummo.es Telefon: +34.961.301.246 Telefax: +34.961.301.250 Jegliche nicht von Zummo genehmigte Reparatur während der Garantiezeit führt automatisch zum Verlust des Garantieschutzes.
4. ZUBEHÖR Je nach Größe der Früchte, die ausgepresst werden sollen, verfügt das Gerät über verschiedene Sätze von Schalenbehältern und Presskegeln, die zur Wahl stehen: Schalenbehälter, Pesskegel und Trennvorrichtung des Aufnahmekorbs in dunkelgrauer Farbe für Früchte mit einem Durchmesser von 53 – 76mm (Abb. 4). Schalenbehälter, Presskegel und Trennvorrichtung des Aufnahmekorbs in hellgrauer Farbe für Früchte mit einem Durchmesser von 64 –...
6. FUNKTIONEN UND PFLEGE Vor Beginn von Reinigungsmaßnahmen sollte die Maschine mit dem Hauptschalter ausgeschaltet werden. Die Maschine nicht mit direktem Wasserstrahl und/oder Hochdruckstrahl waschen. Wir empfehlen, mindestens einmal täglich die Teile im Entsaftungsbereich (Kelche, Kugeln, Presswanne, Filter, Messer Abdeckung)
Durch Betätigung des Hahns wird die Maschine in Betrieb genommen. Auf dem Display werden während des Auspressens eine Uhr und "Run" angezeigt. Zum Abbrechen des Vorgangs einfach den Hahn loslassen. 6.2. ABSTELLEN DES GERÄTES Z40 Normal weg Bei laufendem Gerät die Taste Stop drücken. Auf dem Display werden eine Uhr und Stop angezeigt und das Gerät stoppt bei Beendigung des Zyklus.
Wenn das Gerät wieder angeschlossen wird, befindet sich der Wahlschalter gesperrt oder entsperrt, je nach der Position, in der er sich vor der durchgeführten Operation befand. Abhängig davon wird das Schlosssymbol auf dem Display angezeigt. ZUR ENTSPERRUNG DES WAHLSCHALTERS. Der gleiche vorher beschriebene Vorgang mit dem gleichen Code.
Page 70
wird, kann das Gerät in einer Position stehen bleiben, in der diese Operation erschwert wird und es zur Beschädigung von Teilen aufgrund eines späteren unkorrekten Einbaus führen kann. Mit gestopptem Gerät und unter Einhaltung des vorher beschriebenen Vorgangs SCHALTEN SIE DAS GERÄT ÜBER DEN NETZSCHALTER AUS (Abb.
Page 71
Montieren Sie diesen Verbund gleichzeitig im Gerät und ziehen Sie die Haltemuttern gut fest. Montieren Sie die Achsen und den Schaber am Filter, positionieren Sie den Filter korrekt seiner Stelle Filterwanne, Self-service Wanne oder Tank (DIE ANTRIEBSACHSE MUSS ÜBER DIE WANNE ODER DEN TANK HINAUSRAGEN) (Abb.
6.8. ANWENDUNGSRATSCHLÄGE Achten Sie darauf, dass die Früchte gut in die zur Auspressung ausgewählten Schalenbehälter passen. Sollte der Schalenbehälter zu klein gewählt werden, können die Schalen der Früchte mit angekratzt werden und es sein, dass ihr Öl dabei heraus kommt, wodurch der Saft einen bitteren Geschmack erhält.
Page 73
Sollte sich der Außenkorb nicht in der korrekten Lage befinden, funktioniert die Maschine nicht und auf dem Display wird Error angezeigt. Der Korb wird blinkend angezeigt. Sollte das Gerät aus irgendeinem Grund bei laufendem Betrieb blockieren, wird der Motor nach einigen Sekunden automatisch abgestellt und auf dem Display erscheint Error.
7. INSTALLATION, PROGRAMMIERUNG UND WARTUNG Um mögliche Stromschläge oder Geräteschäden zu vermeiden, ist die Maschine unbedingt mit einer Erdung zu versehen. Der Stromanschluss muss einfach zugänglich sein. Verlängerungskabel, Adapter und Mehrfachsteckdosen sind nicht zulässig. Die Maschinen, die nicht mit den Möbeln der Serie, muss auf einer Oberfläche mit einer Mindesthöhe von 800mm, im Falle der Installation auf einer Unterseite muss die Abdeckung vollständig montiert Zubehör Trichter.
a. (Z40 Normal weg) Wenn auf dem Display die Anzeige “3” erscheint (oder jegliche andere Nummer) (Disp. 1a), ist das Gerät korrekt eingestellt und bereit, die ausgewählte Anzahl der Frϋchte auszupressen. (Z40 Self-service weg) Wird auf dem Display eine Orange angezeigt (Disp. 1b), ist die Maschine in jeder Hinsicht einsatzbereit.
7.4. LOKALISIERUNG VON BETRIEBSSTÖRUNGE Störung Ursache und/oder Lösung Das Display leuchtet Fehlende Netzspannung. Durchgebrannte Sicherung (Abb. 28). nicht auf Netzkabel falsch angeschlossen. Betätigen Sie den Netzschalter (Abb. 11). Auf dem Display Frontplatte falsch angebracht (Abb. 31). Schale nicht an ihrem Platz (Abb. 32). erscheint „Error”...
7.5. KOMPONENTENLISTE 2/13/9 HAHN TANK 210811 RÜHRVORRICHTUNG TANK Z40 2/13/9-1 SILIKONVERSCHLUSS HAHN 210814 MUTTER M20 2/13/9-2 MUTTER HAHN 210816D-5 TANK KOMPLETT Z40 0316000 GESTELL FLASCHENHALTER 210818A-1 TROPFWANNE BEARBEITET Z40 GP 0316002A TABLETT FLASCHENHALTER 210819A-1 TROPFWANNE KOMPLETT Z40 GP 0316004N FLASCHENHALTER 210821 BOLZEN HEBEL BETÄTIGUNG 1003033...
Page 79
ZUMMO INNOVACIONES MECÁNICAS S.A., nel suo constante impegno per a migliorare i suoi prodotti, si riserva il diritto di modificare le macchine senza preavviso; per questo motivo il presente manuale di istruzioni potrebbe omettere le ultime modifiche realizzate. INSTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTATI ...
Page 80
Per ospiti di hotel, motel e luoghi residenziali. Alloggi e camere di hotel. Fare attenzione che i liquidi caldi non vengano versati nel robot da cucina o nel mixer perché potrebbero essere espulsi dall’apparecchio a causa di un’eventuale ebollizione repentina. Manual disponibile all'indirizzo: http://www.zummocorp.com/manuales/z40nature.pdf...
Page 81
INDICE DATI TECNICI .................... RESIDUI E RICICLABILITÀ ................ GARANZIA ......................ACCESSORI ...................... FOTO ........................MANUALE DI SERVIZIO FUNZIONI E PULIZIA .................. 6.1. AVVIAMENTO .................... 6.2. ARRESTO ...................... 6.3. FUNZIONE CONTATORE ................. ...
1. DATI TECNICI CONSUMO (W) 360/410** ARANCE AL MINUTO 40 (LM: 25) CAPACITÀ ALIMENTATORE 20kg ALTEZZA (mm) DIMENSIONI LARGHEZZA (mm) PROFONDITA (mm) TEMPERATURA TRA +5ºC e +50ºC RESTRIZIONI AMBIENTALI UMIDITÀ E 45% e 70% COPPE MEDIE (Ø 76) 53-76 MISURA DELLA FRUTTA COPPE GRANDI * (Ø...
Per qualsiasi consulenza tecnica, la preghiamo di contattare il suo distributore abituale o di rivolgersi a Zummo attraverso i seguenti contatti: E-mail: customerservice@zummo.es Tel.: +34.961.301.246 Fax: +34.961.301.250 Qualsiasi riparazione durante il periodo di garanzia, non autorizzata da ZUMMO, implicherà automaticamente l'annullamento di questa.
4. ACCESSORI A seconda della misura della frutta che si desidera spremere, la macchina dispone di diversi set di coppe e sfere da scegliere: Coppe, sfere di colore grigio scuro e separatore per cesta, per frutta di un diametro tra 53 e 76mm (Fig.
6. FUNZIONI E PULIZIA Si consiglia di spegnere l’apparecchio con l’interruttore generale prima di procedere alle operazioni di pulizia. Non lavare l’apparecchio con getti di acqua diretti e/o ad alta pressione. Si consiglia di pulire le parti della zona di spremitura (coppe, sfere, vassoio, filtro, lama e coperchio), seguendo le istruzioni di pulizia.
Quando si attiva il rubinetto, la macchina si mette in funzione e il display, durante il processo di spremitura, mostra un Orologio e Run. Per arrestare il processo è sufficiente lasciare il rubinetto. 6.2. ARRESTO Z40 Modalità Manuale Quando la macchina è in funzione, premere il pulsante Stop. Il display mostra un Orologio e Stop e la macchina si arresta quando completa il ciclo.
Quando la macchina viene collegata nuovamente, il selettore sarà bloccato o sbloccato a seconda dello stato in cui si trovava prima di realizzare questa operazione e, a seconda del caso, nel display verrà visualizzato il simbolo del lucchetto. PER SBLOCCARE IL SELETTORE. Come prima, con lo stesso numero di codice.
Page 89
Nel caso in cui non venga seguita questa raccomandazione, la macchina potrebbe essere arrestata in una posizione in cui risulterebbe difficile l'operazione, cosa che potrebbe causare la rottura dei pezzi per cattiva collocazione degli stessi. Con la macchina arrestata, seguendo il processo precedente SCOLLEGARE LA MACCHINA DALL’INTERRUTTORE DI RETE (Fig.
Montare gli assi e il raschietto nel filtro, inserire il filtro nell’apposito vano all’interno della vaschetta di filtro, vaschetta Self-service o serbatoio (L’ASSE MOTORE DEVE FUORIUSCIRE DALLA VASCHETTA O DAL SERBATIOIO) (Fig. 22) e montare il gruppo nella macchina. Verificare che la vaschetta o il serbatoio siano bene incastrati, questo significherà...
Per ottenere la maggior quantità di succo possibile, è conveniente che le coppe non siano molto più grandi delle arance che si stanno utilizzando. Il separatore di arance della cesta deve essere il più adeguato possibile alle arance che si stanno utilizzando.
Page 92
Se per qualche motivo la macchina, in marcia, dovesse essere bloccata, dopo pochi secondi, automaticamente si arresta il motore e nel display vengono mostrati Error e l’icona attrezzi in modo intermittente, in attesa che venga eliminata la causa del blocco. La macchina dispone di un sistema di protezione termica nel motore;...
INSTALLAZIONE, PROGRAMMAZIONE E MANUTENZIONE L’apparecchio deve essere obbligatoriamente collegato a una messa per evitare possibili scariche elettriche su persone o danni all’apparecchio. Una volta terminata l’installazione, la presa sarà di facile accesso. Non è consentito l’utilizzo di prolunghe, adattatori né prese multiple. ...
a. (Z40 Modalità Manuale) Se nel display appare il messaggio “3” o qualsiasi numero (Disp. 1a), la macchina è pronta, tutto è corretto, e sono selezionate le arance da spremere. (Z40 Modalità Self-service) Se sul display appare un’arancia (Disp. 1b), significa che la macchina è...
7.4. LOCALIZZAZIONE DI AVARIE Avaria Causa e/o soluzione Il display non si illumina Manca tensione elettrica nella rete. Fusibile fuso (Fig. 28). Cavo di rete mal collegato. Azionare l’interruttore di rete (Fig. 11). Nel display viene Sportello amovibile mal situato (Fig. 31). Vaschetta fuori posto (Fig.
Solicite o serviço de assistência técnica à empresa que lhe forneceu a máquina. Caso não a consiga localizar, entre em contacto com ZUMMO INNOVACIONES MECÁNICAS S.A. (dados no capítulo referente à garantia).
Page 99
Áreas de cozinha de funcionários de lojas, escritórios e outros locais de trabalho. Casas da quinta. Por hóspedes de hotéis, motéis e locais de tipo residencial. Alojamento e locais como quartos de hotéis. Tenha cuidado ao derramar líquido quente no liquidificador ou processador de alimentos, uma vez que pode transbordar do aparelho devido a uma formação repentina de vapor.
Page 100
INDICE DADOS TÉCNICOS .................. RESÍDUOS E RECICLAGEM ................. GARANTÍA ......................ACESSÓRIOS .................... FOTOGRAFIAS ....................MANUAL DE SERVIÇO FUNÇÕES E LIMPEZA ................... 6.1. COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO ............6.2. PARAGEM ...................... 6.3. FUNÇÃO DE CONTADOR ................ ...
1. DADOS TÉCNICOS CONSUMO (W) 360/410** LARANJAS POR MINUTO 40 (LM: 25) CAPACIDADE DO ALIMENTADOR 20kg ALTURA (mm) DIMENSÕES LARGURA (mm) PROFUNDIDADE (mm) TEMPERATURA ENTRE +5 °C e +50 °C LIMITES AMBIENTAIS HUMIDADE ENTRE 45% e 70% TAÇAS MÉDIAS (Ø 76) 53-76 TAMANHO DA TAÇAS GRANDES *...
3. GARANTIA ZUMMO INNOVACIONES MECÁNICAS S.A., através do seu distribuidor oficial, garante as suas máquinas por um período de 3 ANOS, que entrará em vigor a partir da data de ENTREGA ao distribuidor, de acordo com as seguintes condições: Esta garantia cobre todos os defeitos de materiais ou de fabrico.
Page 103
4. ACCESSÓRIOS De acordo com o tamanho da fruta que deseja espremer, a máquina dispõe de vários jogos de taças e bolas que pode seleccionar: Taças, bolas cinzentas escuras e separador cesta, para frutas de diâmetro entre 53 – 76mm (Fig.
6. FUNÇÕES E LIMPEZA É aconselhável desligar a máquina no interruptor geral antes de iniciar as operações de limpeza. Não lavar a máquina com jatos de água diretos e/ou de alta pressão. Recomenda-se a realização de, pelo menos, uma limpeza diária das peças da zona espremedora (copos, bolas, bandeja espremedora, filtro, lâmina e carcaça), de acordo com as instruções de limpeza.
Ao accionar a torneira, a máquina entra em funcionamento e o visor mostra um Relógio e Run durante o processo de extracção. Para interromper o processo, basta deixar de accionar a torneira. 6.2. PARAGEM Z40 Modo Manual Se a máquina estiver em funcionamento, pressione o botão Stop. O ecrã mostra um Relógio e Stop e a máquina irá...
PARA DESBLOQUEAR O SELECTOR. Igual ao anterior, com o mesmo número de código. 6.5. FUNÇÃO CONTADOR DE CASCAS A máquina está equipada com um sistema de notificação automática que é acionado quando o depósito de cascas está cheio. Para ativar essa função, siga os seguintes passos: ...
Page 108
Remova uma das laterais acionando o sistema de bloqueio e puxando ligeiramente para cima pela parte de trás (Fig. 13). Remova a carcaça desencaixando-a da outra lateral (Fig. 14) e limpe-a com um pano humedecido com uma solução de sabão neutra (ATENÇÃO: NUNCA utilize produtos de limpeza que possam riscar a máquina).
Monte a carcaça encaixando-a na lateral introduzida (Fig. 14). Por fim, monte a última lateral da carcaça (Fig. 13). Antes de voltar a colocar a máquina em funcionamento, observe: Que o tabuleiro e a lâmina ficaram bem encaixados e aparafusados. ...
6.9. SISTEMAS DE SEGURANÇA A máquina dispõe de vários sistemas de segurança: Se a carcaça não estiver bem colocada, surge a mensagem Error no ecrã e a carcaça aparece de forma intermitente. Se o tabuleiro não estiver encaixado na respectiva posição, a máquina não funciona e no visor visualizará...
Page 111
Z40C Z40A/Z40B Se a máquina não apresenta nenhuma mensagem no visor, tal será devido a falta de tensão. Comprove que o interruptor de rede está accionado e que o fusível de segurança da base de rede não está fundido (Fig.28).
7. INSTALAÇÃO, PROGRAMAÇÃO E MANUTENÇÃO A máquina deve ser obrigatoriamente ligada à terra para evitar possíveis descargas em pessoas ou danos ao equipamento. Após a conclusão da instalação, a tomada deve ser de fácil acesso. Não é permitida a utilização de extensões, adaptadores nem tomadas múltiplas.
a. (Z40 Modo Manual) Se no ecrã surgir a mensagem “3” ou qualquer número (Visor 1a), a máquina estará correctamente instalada e com as laranjas a espremer seleccionadas. (Z40 Modo Self-service) Quando aparece uma laranja no ecrã (Visor 1b), significa que a máquina foi montada correctamente e está...
7.4. LOCALIZAÇÃO DE AVARIAS Avaria Causa e/ou solução O visor não se ilumina Falta de corrente eléctrica na rede. Fusível fundido (Fig. 28). Cabo de rede mal ligado. Accione o interruptor de rede (Fig. 11). Surge Error no visor Painel mal colocado (Fig. 31). Tabuleiro deslocado (Fig.32).
Page 122
EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ НОРМАМ «СЕ» DEKLARACJA ZGODNOŚCI "CE" ZUMMO, Innovaciones Mecánicas S.A. C/ Cádiz 4 - 46113 Moncada, Valencia, España ─ Bajo nuestra exclusiva responsabilidad, declaramos que el producto, al que esta decla- ración se refiere, es conforme con las siguientes normas: ─...
Page 123
www.zummocorp.com CERTIFICADO DE GARANTÍA / GUARANTEE CERTIFICATE BON DE GARANTIE / GARANTIEURKUNDE CERTIFICATO DI GARANZIA / CERTIFICADO DE GARANTIA GARANTIECERTIFICAAT / ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН GARANTİ BELGESİ Nombre / Name / Nom Name / Nome / Name Naam / Имя / adı: ……..………………………………………………………………….………… Dirección / Address / Adresse Anschrift / Indirizzo / Endereço Adres / Адрес: .........................