Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Operating
Instructions
KD 4000 D-11
FR
Instructions de service
42,0426,0031,FR
003-10012024

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fronius KD 4000 D-11

  • Page 1 Operating Instructions KD 4000 D-11 Instructions de service 42,0426,0031,FR 003-10012024...
  • Page 3 Sommaire Consignes de sécurité Explication des consignes de sécurité Généralités Utilisation conforme à la destination Conditions environnementales Obligations de l'exploitant Obligations du personnel Couplage au réseau Protection de l'utilisateur et des personnes Données relatives aux valeurs des émissions sonores Risque lié aux gaz et aux vapeurs nocifs Risques liés à...
  • Page 4 Codes de service affichés en liaison avec le dévidoir à fil froid Codes de service affichés en liaison avec l'option Digital Gas Control Maintenance, entretien et élimination Généralités À chaque mise en service Tous les 6 mois Élimination Caractéristiques techniques KD 4000 D-11...
  • Page 5 Consignes de sécurité Explication des DANGER! consignes de sécurité Signale un risque de danger immédiat. ▶ S'il n'est pas évité, il peut entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT! Signale une situation potentiellement dangereuse. ▶ Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION! Signale une situation susceptible de provoquer des dommages.
  • Page 6 Votre sécurité est en jeu ! Utilisation Cet appareil est exclusivement destiné aux applications dans le cadre d'un em- conforme à la ploi conforme aux règles en vigueur. destination L'appareil est exclusivement conçu pour le mode opératoire de soudage indiqué sur la plaque signalétique.
  • Page 7 Obligations du Toutes les personnes qui sont habilitées à travailler avec l'appareil s'engagent, personnel avant de commencer à travailler à respecter les dispositions de base relatives à la sécurité du travail et à la prévention des accidents à lire les présentes instructions de service, en particulier le chapitre «...
  • Page 8 Font également partie des vêtements de protection : Protéger les yeux et le visage au moyen d'un écran de protection muni d'une cartouche filtrante conforme avec protection contre les rayons UV, la chaleur et les projections d'étincelles. Derrière l'écran de protection, porter des lunettes de protection conformes avec protection latérale.
  • Page 9 Les composants suivants sont, entre autres, responsables du degré de nocivité des fumées de soudage : métaux utilisés pour la pièce à souder électrodes revêtements détergents, dégraissants et produits similaires process de soudage utilisé Tenir compte des fiches techniques de sécurité des matériaux et des consignes correspondantes des fabricants pour les composants mentionnés.
  • Page 10 Veiller à se protéger soi-même et les autres personnes de manière adéquate, au moyen d'une couverture ou d'un support sec et suffisamment isolant par rapport au potentiel de la terre ou de la masse. La couverture ou le support doit recouvrir entièrement l'ensemble de la zone située entre le corps et le potentiel de la terre ou de la masse.
  • Page 11 Intensités de Si les consignes ci-dessous ne sont pas respectées, il est possible que des inten- soudage vaga- sités de soudage vagabondes soient générées, qui peuvent avoir les bondes conséquences suivantes : Risque d'incendie Surchauffe des composants qui sont en liaison avec la pièce à souder Destruction des conducteurs de terre Dommages causés à...
  • Page 12 Mesures d'assistance visant à éviter les problèmes de compatibilité électroma- gnétique : Alimentation du secteur Si des perturbations électromagnétiques se produisent malgré la réalisa- tion d'un raccordement au réseau réglementaire, prendre des mesures supplémentaires (utiliser par exemple un filtre secteur approprié). Câbles de soudage Utiliser des câbles de longueur aussi réduite que possible.
  • Page 13 Des scories peuvent se détacher des pièces à usiner en train de refroidir. Il convient donc de porter les équipements de protection prescrits également pour les travaux de finition sur les pièces à usiner, et de veiller à une protection suffi- sante des autres personnes.
  • Page 14 Risque lié aux Les bouteilles de gaz de protection contiennent un gaz sous pression et elles bouteilles de gaz peuvent exploser en cas de dommage. Comme les bouteilles de gaz de protection de protection sont des composants du matériel de soudage, elles doivent être traitées avec précaution.
  • Page 15 Mesures de Le basculement de l'appareil peut provoquer un danger mortel ! Installer l'appar- sécurité sur le eil de manière bien stable sur un support ferme et plat. lieu d'installa- Un angle d'inclinaison de maximum 10° est admis. tion et lors du tr- Dans les locaux exposés aux risques d'incendie et d'explosion, des dispositions ansport spéciales s'appliquent.
  • Page 16 Utiliser exclusivement le réfrigérant d'origine du fabricant qui, en raison de ses propriétés (conductivité électrique, protection contre le gel, compatibilité des matériaux, combustibilité, ...) est adapté à l'utilisation avec nos appareils. Utiliser exclusivement le réfrigérant d'origine du fabricant. Ne pas mélanger le réfrigérant d'origine du fabricant avec d'autres réfrigérants. Raccorder uniquement les composants périphériques du fabricant au circuit de refroidissement.
  • Page 17 électromagnétique (par ex. normes pro- duits correspondantes de la série de normes EN 60 974). Fronius International GmbH déclare que l'appareil est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration UE de conformité est disponible à...
  • Page 18 L'utilisation du dévidoir à fil froid est possible avec les sources de courant suivantes : TransTig 2200 / 2500 / 3000 Job Dévidoir à fil froid KD 4000 D-11 TransTig 4000 / 5000 Job MagicWave 2200 / 2500 / 3000 MagicWave 4000 / 5000 Job Domaine d'appli- Le KD 4000 D peut être utilisé...
  • Page 19 Le soudage est un travail dangereux. Les conditions de base suivantes doivent être remplies : avoir une qualification suffisante pour le soudage disposer d'un équipement de protection adapté maintenir à distance les personnes non autorisées...
  • Page 20 Éléments de commande et connexions Généralités En raison des mises à jour de logiciel, il est possible que certaines fonctions non décrites dans les présentes instructions de service soient disponibles sur votre appareil ou inversement. En outre, certaines illustrations peuvent différer légère- ment des éléments de commande disponibles sur votre appareil.
  • Page 21 Raccord pour l'arrivée d'eau (bleu) Raccord pour le retour d'eau (rouge) Vue arrière du Passage pour prise de com- dévidoir à fil fr- mande pour raccorder une torche de soudage avec une prise de com- mande classique Prise de courant (+) à verrouil- lage à...
  • Page 22 Maintenir la touche enfoncée jusqu'à une seconde La vitesse d'avance du fil reste à 1 m/min ou 39,37 ipm pendant la première seconde quelle que soit la valeur réglée. Maintenir la touche enfoncée jusqu'à 2,5 secondes Au bout d'une seconde, la vitesse d'avance du fil augmente régulièrement pendant la seconde et demi qui suit.
  • Page 23 Mise en place du dévidoir à fil froid sur la source de courant Généralités Si les sources de courant TransTig 4000 / 5000 et MagicWave 4000 / 5000 avec refroidisseur sont montées sur un chariot, le dévidoir à fil froid peut être mis en place sur le support pour dévidoir en option du chariot.
  • Page 24 Raccordement du dévidoir à fil froid à la source de courant Généralités Le dévidoir à fil froid est relié à la source de courant au moyen du faisceau de liaison. Raccordement AVERTISSEMENT! du dévidoir à fil froid à la source Danger en cas de montage incorrect.
  • Page 25 Monter la torche de soudage Monter la torche Mettre l’interrupteur d'alimenta- de soudage tion de la source de courant sur "Off" Brancher la fiche de commande de la torche de soudage au connec- teur LocalNet (3) ou au connecteur pour la commande de torche de soudage (4) et verrouiller Le cas échéant : raccorder les connecteurs d'eau externes pour...
  • Page 26 Mettre en place la bobine de fil Sécurité ATTENTION! Risque de blessure par effet de ressort du fil de soudage bobiné. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶ Maintenir fermement l'extrémité lors de l'insertion du fil, afin d'éviter les blessures par retour brusque du fil de soudage.
  • Page 27 Refermer la partie latérale gauche du dévidoir à fil froid Le frein doit être réglé de manière à ce que la bobine de fil ne continue pas à tourner par inertie une fois le soudage terminé. Il faut toutefois éviter de trop serrer la vis de serrage pour ne pas surcharger le moteur.
  • Page 28 Mise en place / remplacement des galets d'en- traînement Généralités Pour que l'avance du fil-électrode soit optimale, les galets d'entraînement doivent être adaptés au diamètre du fil ainsi qu'à l'alliage du fil. IMPORTANT ! Utiliser uniquement les galets d'entraînement adaptés au fil-élec- trode.
  • Page 29 Mise en place de la bobine de fil, mise en place de la bobine type panier Sécurité ATTENTION! Danger lié à l'effet de ressort du fil-électrode bobiné. Cela peut entraîner de graves blessures. ▶ Maintenir fermement l'extrémité du fil-électrode lors de la mise en place de la bobine de fil / bobine type panier, afin d'éviter les blessures par retour br- usque du fil-électrode.
  • Page 30 AVERTISSEMENT! Danger en cas de basculement de la bobine de fil/bobine type panier. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶ S'assurer que la bobine de fil/bobine type panier, avec adaptateur de bobine type panier, soient bien fixés sur le porte-bobine.
  • Page 31 Mettre en place REMARQUE! la bobine type panier En cas de travail avec des bobines type panier, utiliser exclusivement l'adapta- teur pour bobines type panier fourni lors de la livraison du dévidoir ! Les dévi- doirs USA sont fournis sans adaptateur pour bobines type panier. ATTENTION! Danger en cas de basculement de la bobine type panier.
  • Page 32 Introduire le fil-électrode Introduire le fil- ATTENTION! électrode Danger lié à l'effet de ressort du fil-électrode bobiné. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶ Maintenir fermement l'extrémité du fil-électrode lors de l'insertion du fil dans l'entraînement à 4 galets afin d'éviter les blessures par retour brusque du fil-électrode.
  • Page 33 ATTENTION! Risque de blessure si le fil-électrode sort. Cela peut entraîner des dommages corporels graves. ▶ Lors de l'actionnement de la touche Insertion du fil ou de la gâchette de torche, se tenir éloigné de la torche de soudage et porter des lunettes de pr- otection adaptées.
  • Page 34 Régler le frein Régler le frein REMARQUE! La bobine de fil ne doit plus se dévider après le relâchement de la gâchette de la torche. Le cas échéant, réajuster le frein. STOP STOP...
  • Page 35 : 0 ..Fronius KD7000/VR1530KD Drive 22 m/min ou 866 ipm *) 2 ..Fronius Torch Drive 10 m/min ou 394 ipm *) 3 ..Fronius Torch Drive 22 m/min ou 866 ipm *) 15 ..
  • Page 36 Appuyer sur la touche Introduc- tion fil ou sur la touche Contrôle Les moteurs du dévidoir sont ajustés à vide ; pendant l'ajustage, « run » est affiché sur l'écran droit. Une fois que l'ajustage à vide est ter- miné, l'écran affiche « St2 ». Coupler de nouveau les unités d'entraînement des deux moteurs du dévidoir (par exemple torche de...
  • Page 37 Codes de service ajustage PushPull Sécurité AVERTISSEMENT! Risque d'électrocution. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶ Avant d'entamer les travaux, déconnecter tous les appareils et composants concernés et les débrancher du réseau électrique. ▶ S'assurer que tous les appareils et composants concernés ne peuvent pas être remis en marche.
  • Page 38 St1 | E 5 Cause : Le moteur du dévidoir à fil froid ne donne pas de valeur réelle pour le nombre de tours à la vitesse d'avance du fil maximale. Solution : Recommencer l'ajustage PushPull ; le message d'erreur s'affiche de nouveau : contacter le S.A.V.
  • Page 39 St2 | E 11 Cause : Le courant du moteur de l’unité PushPull dépasse la plage de valeurs autorisée à la vitesse de fil minimum. Causes possibles : les moteurs du dévidoir ne sont pas couplés ou il y a des problèmes au niveau de l’avance du fil.
  • Page 40 Codes de service en liaison avec le dévidoir à fil froid et l'option « Digital Gas Control » Codes de service EFd | xx.x affichés en liai- Cause : Défaillance du système d’amenée du fil (surintensité entraînement du son avec le dévi- dévidoir) doir à...
  • Page 41 EFd | 15.1 La butée de fil est vide Cause : Contre-levier ouvert au niveau du dévidoir principal Remède : Fermer le contre-levier au niveau du dévidoir principal Valider le code de service à l'aide de la touche Insertion fil Cause : Patinage au niveau du dévidoir principal Remède :...
  • Page 42 Valider l’erreur Err | 056 en appuyant sur la touche Store Cause : Courant de moteur de KD 4000 D-11 trop élevé, par ex. en raison de problèmes d'amenée de fil ou si le dévidoir n'est pas suffisamment di- mensionné pour l'application Solution : Contrôler les conditions d'amenée de fil, éliminer les problèmes...
  • Page 43 Maintenance, entretien et élimination Généralités Lorsqu'il fonctionne dans des conditions normales, le dévidoir exige un minimum de maintenance et d'entretien. Il est toutefois indispensable de respecter cer- taines consignes, afin de garder l'installation de soudage en bon état de marche pendant des années.
  • Page 44 Caractéristiques techniques KD 4000 D-11 Tension d'alimentation 55 V (alimentation par source de courant) Absorption de courant Vitesse d'avance du fil 0,1 à 11 m/min 3.94 à 433.07 ipm Entraînement du fil Entraînement à 4 galets Diamètre de fil 0,8 - 3,2 mm 0.03 - 0.13 in.