Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

YDP-123
YDP
Di gi ta l pi a no
Di gi ta l pi a n o
Owner's Manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Before using the YDP-123, be sure to read
Achten Sie darauf, vor Einsatz des YDP-123 die
auf Seite 6 -7 durchzulesen.
Avant d'utiliser le YDP-123, lire attentivement la section
»
d'usage
aux pages 6 - 7.
Antes de utilizar el YDP-123, lea las
cuenta en las páginas 6- 7.
IMPORTANT
Check your power supply
Make sure that your local AC mains voltage matches the voltage specified
on the name plate on the bottom panel. In some areas a voltage selector
may be provided on the bottom panel of the main keyboard unit near the
power cord. Make sure that the voltage selector is set for the voltage in
your area. The voltage selector is set at 240V when the unit is initially
shipped. To change the setting use a "minus" screwdriver to rotate the
selector dial so that the correct voltage appears next to the pointer on the
panel.
WICHTIG
Überprüfung der Stromversorgung
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen an das Stromnetz, daß die
örtliche Netzspannung den Betriebsspannungswerten auf dem Typenschild
an der Unterseite des Instruments entspricht. In bestimmten
Verkaufsgebieten ist das Instrument mit einem Spannungswähler an der
Unterseite neben der Netzkabeldurchführung ausgestattet. Falls vorhanden,
muß der Spannungswähler auf die örtliche Netzspannung eingestellt
werden. Der Spannungswähler wurde werkseitig auf 240 V voreingestellt.
Zum Verstellen drehen Sie den Spannungsregler mit einem
Schlitzschraubendreher, bis der Zeiger auf den korrekten Spannungswert
weist.
IMPORTANT
Contrôler la source d'alimentation
Vérifiez que la tension spécifiée sur le panneau inférieur correspond à la
tension du secteur. Dans certaines régions, l'instrument peut être équipé
d'un sélecteur de tension situé sur le panneau inférieur du clavier à
proximité du cordon d'alimentation.
Vérifiez que ce sélecteur est bien réglé en fonction de la tension secteur de
votre région. Le sélecteur de tension est réglé sur 240 V au départ d'usine.
Pour modifier ce réglage, utilisez un tournevis à lame plate pour tourner le
sélecteur afin de mettre l'indication correspondant à la tension de votre
région vis à vis du repère triangulaire situé sur le panneau.
IMPORTANTE
Verifique la alimentación de corriente
Asegúrese de que tensión de alimentación de CA de su área corresponde
con la tensión especificada en la placa de características del panel inferior.
En algunas zonas puede haberse incorporado un selector de tensión en el
panel inferior de la unidad del teclado principal, cerca del cable de
alimentación. Asegúrese de que el selector de tensión esté ajustado a la
tensión de su área. El selector de tensión se ajusta a 240V cuando la unidad
sale de fábrica. Para cambiar el ajuste, emplee un destornillador de cabeza
"recta" para girar el selector de modo que aparezca la tensión correcta al
lado del indicador del panel.
"
Precautions
on pages 6 -7.
"
Vorsichtsmassnahmen
«
Precautions
"
Precauciones
que debe tener en

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Yamaha YDP-123

  • Page 1 Di gi ta l pi a no Owner's Manual Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones “ „ Before using the YDP-123, be sure to read Precautions on pages 6 -7. “ „ Achten Sie darauf, vor Einsatz des YDP-123 die Vorsichtsmassnahmen auf Seite 6 -7 durchzulesen.
  • Page 2 SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications Model without notice or obligation to update existing units.
  • Page 3 Merci d'avoir acheté le piano digital YDP-123 de Yamaha ! Nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d'emploi afin de tirer pleinement profit des fonctions avancées et très utiles du YDP-123. Nous vous recommandons également de le garder à portée de main pour toute référence ultérieure.
  • Page 4 Specifications / Technische Daten / Accessoires ..........8 Caractéristiques techniques / Entretien............8 Especificaciones ........39 Fonctions............. 9 Avant d'utiliser le YDP-123 ....... 10 Protège-clavier............10 Pupitre................. 10 Mise sous tension de l'instrument......11 Réglage du volume ............. 11 Utilisation d'un casque..........12 Référence...
  • Page 5 Reproduction d'un accompagnement de même hauteur............« Transposition » à la page 20 Réglage précis de la hauteur de ton de l'ensemble de l'instrument durant l'utilisation du YDP-123 avec d'autres instruments ou un CD ..................« Réglage fin de la hauteur de ton » à la page 20 Modification des voix...
  • Page 6 Yamaha. de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, le mettre imédiatement hors tension et le donner à réviser au technicien Yamaha. ATTENTION Toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant.
  • Page 7 Après un usage prolongé, les vis du tabouret peuvent se desserrer. Resserrer périodiquement avec l'outil fourni. Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument, ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
  • Page 8 Avant d'utiliser le YDP-123, lire attentivement la section « Précautions » aux pages 6 – 7. Accord A la différence d'un piano acoustique, il est inutile d'accorder le YDP-123. Il reste toujours parfaitement dans le ton. Transport En cas de déménagement, vous pouvez transporter le YDP-123 avec d'autres meubles. Vous pouvez le déplacer tel quel (assemblé) ou en pièces détachées.
  • Page 9 Fonctions Le piano numérique YDP-123 de Yamaha offre un réalisme sonore sans précédent et les possibilités de jeu d'un piano à queue, en plus de la technologie Yamaha de génération de sons « AWM Stereo Sampling » (Echantillonnage stéréo AWM) pour la reproduction de voix musicales riches et d'un clavier spécial «...
  • Page 10 Avant d'utiliser le YDP-123 Protège-clavier Pour ouvrir le couvercle du clavier : Soulevez-le légèrement, poussez-le et faites-le glisser jusqu'à ce qu'il s'ouvre. Pour fermer le couvercle du clavier : Faites-le glisser doucement vers vous et abaissez-le lentement sur les touches.
  • Page 11 Mise sous tension de l'instrument 1. Branchez le câble d'alimentation. Insérez les fiches aux extrémités du câble : l'une dans la prise AC INLET du YDP-123 et l'autre dans une prise secteur standard. Dans certaines régions, un adaptateur est fourni pour adapter les broches de la fiche aux prises murales de la région concernée.
  • Page 12 Prise pour casque stéréo standard Utilisation du crochet de suspension du casque Un crochet pour suspendre le casque au YDP-123 est livré avec le YDP-123. Installez-le à l'aide des deux vis fournies (4 × 10 mm), comme indiqué sur l'illustration. ATTENTION Evitez de pendre autre chose que le casque au crochet de suspension sous peine d'endommager le YDP-123 ou le crochet.
  • Page 13 Référence Cette section explique comment procéder à des réglages précis des diverses fonctions du YDP-123. Noms des parties ............. 14 Ecoute des morceaux de démonstration......15 Ecoute de 50 morceaux de piano prédéfinis ....16 Sélection et reproduction de voix........17 Sélection de voix ..............
  • Page 14 8 [PEDAL]......... P30 principal) ........P11 9 Pédale douce (gauche)....P18 3 [DEMO] (Démonstration)....P15 0 Pédale de sostenuto (centre) ..P18 4 [METRONOME]......P21 A Pédale forte (droite) ...... P17 5 [VOICE]........P17–19 6 [PHONES] (Casque) ...... P12 Noms des parties YDP-123...
  • Page 15 Ecoute des morceaux de démonstration Des morceaux de démonstration représentant chacune des voix du YDP-123 vous sont proposés. Procédure Mettez l'instrument sous tension. (Si l'instrument n'est pas sous tension) Appuyez sur le bouton [POWER] NOTE Lorsque vous commencez à jouer, réglez la commande...
  • Page 16 Ecoute de 50 morceaux de piano prédéfinis Le YDP-123 propose des données de performances correspondant à 50 morceaux de piano. Vous pouvez vous contenter d'écouter ces morceaux. Vous pouvez aussi consulter le livret « 50 Greats for the Piano », qui réunit les partitions de 50 morceaux de piano préprogrammés.
  • Page 17 VOICE (page 15). TERMINOLOGIE Touche la plus basse C1 D1 E1 F1 G1 A1 Voix : Sur le YDP-123, une voix désigne un « timbre » ou une « coloration tonale ». Nom de la Touche Description voix NOTE Lorsque vous sélectionnez une...
  • Page 18 20 : profondeur de C3 : profondeur 0 Touche la plus basse réverbération maximale La valeur de la profondeur augmente au fur et à mesure que vous enfoncez des touches plus hautes. Sélection et reproduction de voix YDP-123...
  • Page 19 Pour régler la balance. (F 5–F 6) Touche la plus haute Quittez le mode Dual et revenez au mode de reproduction normal. Tandis que vous maintenez le bouton enfoncé, appuyez sur l'une des [VOICE] touches C1–A1. Sélection et reproduction de voix YDP-123...
  • Page 20 Ainsi, si vous réglez la transposition sur « 5 » et que vous jouez un C (do), vous obtiendrez un ton en F (fa). Vous pouvez donc jouer votre morceau comme s'il était en C majeur et le YDP-123 le transposera en F.
  • Page 21 Utilisation du métronome Le YDP-123 possède un métronome intégré (instrument qui maintient un tempo régulier) très utile pour les exercices. Procédure Lancez le métronome. Appuyez sur le bouton pour activer le métronome. [METRONOME] Détermine l'indication de la mesure NOTE Tandis que vous maintenez le bouton enfoncé, appuyez sur...
  • Page 22 C1–G2 pour régler le volume. METRONOME Touche la plus basse Le volume augmente au fur et à mesure que vous enfoncez des touches plus hautes. Arrêtez le métronome. Désactivez le métronome en appuyant sur le bouton [METRONOME] Sélection et reproduction de voix YDP-123...
  • Page 23 MIDI permet de contrôler un appareil MIDI branché au YDP-123 à partir de ce dernier ou, à l'inverse, de commander le YDP-123 depuis ASTUCE un appareil MIDI ou un ordinateur raccordé à l'instrument. Dans la mesure où les données MIDI transmises ou reçues varient...
  • Page 24 à la prise MIDI. NOTE Lorsque le YDP-123 est utilisé pour moduler le son, les données de performance qui incluent des voix ne figurant pas sur le YDP-123 ne sont pas reproduites correctement. L'ouvrage « The Clavinova-Computer Connection » est un guide supplémentaire destiné aux débutants qui explique ce qu'il est possible de faire avec un YDP-123 et un ordinateur (bien que le manuel ne mentionne que le Clavinova, les instructions s’appliquent également au piano digital YDP-123).
  • Page 25 Connectez le port USB de l'ordinateur à l'interface USB (par exemple UX16, UX96 ou UX256) à l'aide d'un câble USB. Installez le pilote (livré avec l'interface USB) sur l'ordinateur et connectez l'interface USB au YDP-123 à l'aide d'un câble série ou de câbles MIDI.
  • Page 26 Vous ne pouvez pas transmettre données s'effectue correctement. des données de morceaux de Ce paramètre sert à spécifier le canal sur lequel le YDP-123 transmet ou reçoit les démonstration ou préprogrammés données MIDI. via MIDI.
  • Page 27 Program Change ON/OFF (Activation/désactivation du changement de programme) En général, le YDP-123 réagit aux numéros MIDI de changement de programme reçus ASTUCE d'un clavier externe ou d'un autre appareil MIDI, ce qui entraîne la sélection du Pour plus d'informations sur les numéro de voix correspondant sur le canal approprié...
  • Page 28 Cause possible et solution Le YDP-123 ne s'allume pas. Le YDP-123 n'a pas été branché correctement. Branchez la fiche femelle dans la prise du YDP-123 et la fiche mâle dans une prise secteur adéquate (page 11). Un déclic ou un petit bruit se fait entendre lors Il s'agit d'un bruit normal lorsque du courant électrique est envoyé...
  • Page 29 4 × 20 mm 4. ASTUCE Un crochet de suspension du casque est fourni avec le YDP- 123. Vous pouvez fixer un crochet de suspension du casque sur le YDP-123 (page 12). Assemblage du pupitre du clavier YDP-123...
  • Page 30 à la prise AC INLET qu'à la prise secteur. Un adaptateur secteur peut être nécessaire si la fiche ne correspond pas à la configuration de vos prises. Assemblage du pupitre du clavier YDP-123...
  • Page 31 AVERTISSEMENT Lorsque vous déplacez l'instrument après Un réglage de tension inadéquat peut causer de l'assemblage, saisissez-le toujours par la partie graves dommages au YDP-123 ou entraîner un inférieure de l'unité principale. dysfonctionnement de l'instrument. ATTENTION Réglez l'ajusteur. Ne le soulevez jamais par le protège-clavier ou la partie supérieure.
  • Page 32 Dépistage des pannes ............28 Format des données MIDI..........34 MASTER VOLUME ..........11, 14 METRONOME ............14, 21 MIDI ................23 MIDI [IN] [OUT] [THRU]..........14 MIDI Data Format ............34 MIDI Implementation Chart..........38 Mode Dual ...............19 Morceau ................16 Morceaux préprogrammés 50 morceaux de piano préprogrammés ....16 Index YDP-123...
  • Page 33 MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI ....34 MIDI Implementation Chart / MIDI Implementierung stabelle / Feuille d’implantation MIDI / Gráfica de implementación MIDI ..............38 Specifications / Technische Daten / Caractéristiques techniques / Especificaciones .......... 39 YDP-123...
  • Page 34 MIDI messages, the data provided in this section musique au moyen de messages MIDI générés par can help you to control the YDP-123. ordinateur, les données suivantes vous seront utiles et vous aideront à commander le YDP-123.
  • Page 35 = Program change number Data format: [F0H] -> [7FH] -> [XnH] -> [04H] -> [01H] -> P.C.#=Program Change number [llH] -> [mmH] -> [F7H] YDP-123 P.C.# MIDI Master Volume Grand Piano 1 • Simultaneously changes the volume of all channels.
  • Page 36 Master Tune LSB sufficient time for processing to execute (about 50 msec) ccH = don’t care (under 7FH) before sending the YDP-123 another message. F7H = End of Exclusive • XG Native Parameter Change message may contain two or four bytes of parameter data (depending on the parameter size).
  • Page 37 Data (H) Parameter Description Default value (H) 08 nn 11 00 - 7F DRY LEVEL 0 - 127 nn = Part Number • Effect MIDI Map REVERB ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE EFFECT CHORUS PHASER TREMOLO DELAY Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice YDP-123...
  • Page 38 MIDI Implementation Chart YAMAHA [Digital Piano] Date: 27 May, 2002 Model: YDP-123 MIDI Implementation Chart Version: 1.0 Function Transmitted Recognized Remarks Basic Default Channel Changed 1 - 16 1 - 16 Default Mode Messages Poly Mode only Altered ***************** Note...
  • Page 39 Quick Operation Guide * Specifications and descriptions in this owner’s manual are for information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change or modify products or specifications at any time without prior notice. Since specifications, equipment or options may not be the same in every locale, please check with your Yamaha dealer.
  • Page 40 MEMO Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice YDP-123...
  • Page 41 The product dose not operate, exhibits a marked change on the name plate, or specifically recommended by Yamaha. in performance; or e. The product has been dropped, or the enclosure of the WARNING: Do not place this product or any other product has been damaged.
  • Page 42 Yamaha Corporation of America or its may cause interference harmful to the operation of subsidiaries. * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B) IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM Connecting the Plug and Cord IMPORTANT.
  • Page 43 Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
  • Page 44 Yamaha Manual Library http://www2.yamaha.co.jp/manual/english/ M.D.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation ©2002 Yamaha Corporation V974820 20?APAP1.3-01A0 Printed in Singapore...