Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

YDP-113
YDP
Di gi ta l pi ano
Di gi ta l pi a n o
Owner's Manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Before using the YDP-113, be sure to read
Achten Sie darauf, vor Einsatz des YDP-113 die
auf Seite 6 -7 durchzulesen.
Avant d'utiliser le YDP-113, lire attentivement la section
»
d'usage
aux pages 6- 7.
Antes de utilizar el YDP-113, lea las
cuenta en las páginas 6- 7.
IMPORTANT
Check your power supply
Make sure that your local AC mains voltage matches the voltage specified
on the name plate on the bottom panel. In some areas a voltage selector
may be provided on the bottom panel of the main keyboard unit near the
power cord. Make sure that the voltage selector is set for the voltage in
your area. The voltage selector is set at 240V when the unit is initially
shipped. To change the setting use a "minus" screwdriver to rotate the
selector dial so that the correct voltage appears next to the pointer on the
panel.
WICHTIG
Überprüfung der Stromversorgung
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen an das Stromnetz, daß die
örtliche Netzspannung den Betriebsspannungswerten auf dem Typenschild
an der Unterseite des Instruments entspricht. In bestimmten
Verkaufsgebieten ist das Instrument mit einem Spannungswähler an der
Unterseite neben der Netzkabeldurchführung ausgestattet. Falls vorhanden,
muß der Spannungswähler auf die örtliche Netzspannung eingestellt
werden. Der Spannungswähler wurde werkseitig auf 240 V voreingestellt.
Zum Verstellen drehen Sie den Spannungsregler mit einem
Schlitzschraubendreher, bis der Zeiger auf den korrekten Spannungswert
weist.
IMPORTANT
Contrôler la source d'alimentation
Vérifiez que la tension spécifiée sur le panneau inférieur correspond à la
tension du secteur. Dans certaines régions, l'instrument peut être équipé
d'un sélecteur de tension situé sur le panneau inférieur du clavier à
proximité du cordon d'alimentation.
Vérifiez que ce sélecteur est bien réglé en fonction de la tension secteur de
votre région. Le sélecteur de tension est réglé sur 240 V au départ d'usine.
Pour modifier ce réglage, utilisez un tournevis à lame plate pour tourner le
sélecteur afin de mettre l'indication correspondant à la tension de votre
région vis à vis du repère triangulaire situé sur le panneau.
IMPORTANTE
Verifique la alimentación de corriente
Asegúrese de que tensión de alimentación de CA de su área corresponde
con la tensión especificada en la placa de características del panel inferior.
En algunas zonas puede haberse incorporado un selector de tensión en el
panel inferior de la unidad del teclado principal, cerca del cable de
alimentación. Asegúrese de que el selector de tensión esté ajustado a la
tensión de su área. El selector de tensión se ajusta a 240V cuando la unidad
sale de fábrica. Para cambiar el ajuste, emplee un destornillador de cabeza
"recta" para girar el selector de modo que aparezca la tensión correcta al
lado del indicador del panel.
-113
"
Precautions
on pages 6 -7.
"
Vorsichtsmassnahmen
«
Precautions
"
Precauciones
que debe tener en

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Yamaha YDP-113

  • Page 1 Di gi ta l pi ano Owner's Manual Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones “ „ Before using the YDP-113, be sure to read Precautions on pages 6 -7. “ „ Achten Sie darauf, vor Einsatz des YDP-113 die Vorsichtsmassnahmen auf Seite 6 -7 durchzulesen.
  • Page 2: Introduction

    SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications Model without notice or obligation to update existing units.
  • Page 3: Marques Commerciales

    Merci d'avoir acheté le Digital Piano YDP-113 de Yamaha ! ! Nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d'emploi afin de tirer pleinement profit des fonctions avancées et très utiles du YDP-113. Nous vous recommandons également de le garder à portée de main pour toute référence ultérieure.
  • Page 4: Table Des Matières

    Caractéristiques techniques ...... 39 PRECAUTIONS D'USAGE ......6 Accessoires ..........8 Entretien............8 Fonctions............. 9 Avant d'utiliser le YDP-113 ....... 10 Protège-clavier............10 Pupitre................. 10 Mise sous tension de l'instrument......11 Réglage du volume ............. 11 Utilisation d'un casque..........12 Référence...
  • Page 5: Index De L'application

    Reproduction d'un accompagnement de même hauteur............« Transposition » à la page 20 Réglage précis de la hauteur de ton de l'ensemble de l'instrument durant l'utilisation du YDP-113 avec d'autres instruments ou un CD ..................« Réglage fin de la hauteur de ton » à la page 20 Modification des voix...
  • Page 6: Precautions D'usage

    Yamaha. de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, le mettre imédiatement hors tension et le donner à réviser au technicien Yamaha. ATTENTION Toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant.
  • Page 7: Connexions

    Après un usage prolongé, les vis du tabouret peuvent se desserrer. Resserrer périodiquement avec l'outil fourni. Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument, ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
  • Page 8: Accessoires

    Avant d'utiliser le YDP-113, lire attentivement la section « Précautions » aux pages 6 – 7. Accord A la différence d'un piano acoustique, il est inutile d'accorder le YDP-113. Il reste toujours parfaitement dans le ton. Transport En cas de déménagement, vous pouvez transporter le YDP-113 avec d'autres meubles. Vous pouvez le déplacer tel quel (assemblé) ou en pièces détachées.
  • Page 9: Fonctions

    Fonctions Le piano numérique YDP-113 de Yamaha offre un réalisme sonore sans précédent et les possibilités de jeu d'un piano à queue, en plus de la technologie Yamaha de génération de sons « AWM Stereo Sampling » (Echantillonnage stéréo AWM) pour la reproduction de voix musicales riches et d'un clavier spécial «...
  • Page 10: Avant D'utiliser Le Ydp-113

    Avant d'utiliser le YDP-113 Protège-clavier Pour ouvrir le couvercle du clavier : Soulevez-le légèrement, poussez-le et faites-le glisser jusqu'à ce qu'il s'ouvre. Pour fermer le couvercle du clavier : Faites-le glisser doucement vers vous et abaissez-le lentement sur les touches.
  • Page 11: Mise Sous Tension De L'instrument

    Mise sous tension de l'instrument 1. Branchez le câble d'alimentation. Insérez les fiches aux extrémités du câble : l'une dans la prise AC INLET du YDP-113 et l'autre dans une prise secteur standard. Dans certaines régions, un adaptateur est fourni pour adapter les broches de la fiche aux prises murales de la région concernée.
  • Page 12: Utilisation D'un Casque

    Prise pour casque stéréo standard Utilisation du crochet de suspension du casque Un crochet pour suspendre le casque au YDP-113 est livré avec le YDP-113. Installez-le à l'aide des deux vis fournies (4 × 10 mm), comme indiqué sur l'illustration. ATTENTION Evitez de pendre autre chose que le casque au crochet de suspension sous peine d'endommager le YDP-113 ou le crochet.
  • Page 13: Référence

    Référence Cette section explique comment procéder à des réglages précis des diverses fonctions du YDP-113. Noms des parties ............. 14 Ecoute des morceaux de démonstration......15 Ecoute de 50 morceaux de piano prédéfinis ....16 Sélection et reproduction de voix........17 Sélection de voix ..............
  • Page 14: Noms Des Parties

    Noms des parties Panneau supérieur (YDP-113) MIDI PHONES DAMPER PEDAL THRU MASTER VOLUME POWER DEMO METRONOME VOICE C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7...
  • Page 15: Ecoute Des Morceaux De Démonstration

    Ecoute des morceaux de démonstration Des morceaux de démonstration représentant chacune des voix du YDP-113 vous sont proposés. Procédure Mettez l'instrument sous tension. (Si l'instrument n'est pas sous tension) Appuyez sur le bouton [POWER] NOTE Lorsque vous commencez à jouer, réglez la commande...
  • Page 16: Ecoute De 50 Morceaux De Piano Prédéfinis

    Ecoute de 50 morceaux de piano prédéfinis Le YDP-113 propose des données de performances correspondant à 50 morceaux de piano. Vous pouvez vous contenter d'écouter ces morceaux. Vous pouvez aussi consulter le livret « 50 Greats for the Piano », qui réunit les partitions de 50 morceaux de piano préprogrammés.
  • Page 17: Sélection Et Reproduction De Voix

    Utilisation de la pédale forte pédale est correctement connecté à l'unité principale (page 30). Vous pouvez connecter la pédale forte au YDP-113 NOTE (page 30). Assurez-vous que la pédale forte n'est pas enfoncée lorsque vous La pédale forte fonctionne de la même manière que...
  • Page 18: Application D'effets De Variation Au Son - Reverb

    20 : profondeur de C3 : profondeur 0 Touche la plus basse réverbération maximale La valeur de la profondeur augmente au fur et à mesure que vous enfoncez des touches plus hautes. Sélection et reproduction de voix YDP-113...
  • Page 19: Combinaison De Deux Voix (Mode Dual (Duo))

    Pour régler la balance. (F 5–F 6) Touche la plus haute Quittez le mode Dual et revenez au mode de reproduction normal. Tandis que vous maintenez le bouton enfoncé, appuyez sur l'une des [VOICE] touches C1–A1. Sélection et reproduction de voix YDP-113...
  • Page 20: Transposition

    Ainsi, si vous réglez la transposition sur « 5 » et que vous jouez un C (do), vous obtiendrez un ton en F (fa). Vous pouvez donc jouer votre morceau comme s'il était en C majeur et le YDP-113 le transposera en F.
  • Page 21: Utilisation Du Métronome

    Utilisation du métronome Le YDP-113 possède un métronome intégré (instrument qui maintient un tempo régulier) très utile pour les exercices. Procédure Lancez le métronome. Appuyez sur le bouton pour activer le métronome. [METRONOME] Détermine l'indication de la mesure NOTE Tandis que vous maintenez le bouton enfoncé, appuyez sur...
  • Page 22 C1–G2 pour régler le volume. METRONOME Touche la plus basse Le volume augmente au fur et à mesure que vous enfoncez des touches plus hautes. Arrêtez le métronome. Désactivez le métronome en appuyant sur le bouton [METRONOME] Sélection et reproduction de voix YDP-113...
  • Page 23: A Propos De La Norme Midi

    MIDI permet de contrôler un appareil MIDI branché au YDP-113 à partir de ce dernier ou, à l'inverse, de commander le YDP-113 depuis ASTUCE un appareil MIDI ou un ordinateur raccordé à l'instrument. Dans la mesure où les données MIDI transmises ou reçues varient...
  • Page 24: Connexion D'un Ordinateur

    à la prise MIDI. NOTE Lorsque le YDP-113 est utilisé pour moduler le son, les données de performance qui incluent des voix ne figurant pas sur le YDP-113 ne sont pas reproduites correctement. L'ouvrage « The Clavinova-Computer Connection » est un manuel supplémentaire destiné aux débutants et décrivant les possibilités du YDP-113 et d'un ordinateur.
  • Page 25: Utilisation D'une Interface Midi Et Des Connecteurs Midi Du Ydp-113

    Connectez le port USB de l'ordinateur à l'interface USB (par exemple, UX16, UX96 ou UX256) à l'aide d'un câble USB. Installez le pilote (livré avec l'interface USB) sur l'ordinateur et connectez l'interface USB au YDP-113 à l'aide d'un câble série ou de câbles MIDI.
  • Page 26: Fonctions Midi

    Vous ne pouvez pas transmettre données s'effectue correctement. des données de morceaux de Ce paramètre sert à spécifier le canal sur lequel le YDP-113 transmet ou reçoit les démonstration ou préprogrammés données MIDI. via MIDI.
  • Page 27: Program Change On/Off (Activation/Désactivation Du Changement De Programme)

    Program Change ON/OFF (Activation/désactivation du changement de programme) En général, le YDP-113 réagit aux numéros MIDI de changement de programme reçus ASTUCE d'un clavier externe ou d'un autre appareil MIDI, ce qui entraîne la sélection du Pour plus d'informations sur les numéro de voix correspondant sur le canal approprié...
  • Page 28: Dépistage Des Pannes

    Cause possible et solution Le YDP-113 ne s'allume pas. Le YDP-113 n'a pas été branché correctement. Branchez la fiche femelle dans la prise du YDP-113 et la fiche mâle dans une prise secteur adéquate (page 11). Un déclic ou un petit bruit se fait entendre lors Il s'agit d'un bruit normal lorsque du courant électrique est envoyé...
  • Page 29: Assemblage Du Pupitre Du Clavier

    Si les trous des pattes d'attache à l'avant ne sont pas alignés avec le trou de la vis, positionnez les panneaux latéraux parallèlement au côté de l'unité. Vis à tête plate de 6 x 16 mm Assemblage du pupitre du clavier YDP-113...
  • Page 30 éventuelles. • Le YDP-113 est-il placé hors d'atteinte des portes ou de tout autre objet mobile ? Si tel n'est pas le cas, déplacez le YDP-113 à un emplacement approprié. • Entendez-vous un bruit de ferraille lorsque vous secouez le YDP-113 ? Resserrez toutes les vis.
  • Page 31: Index

    DEMO................14, 15 Dépistage des pannes ............28 MASTER VOLUME ..........11, 14 METRONOME ............14, 21 MIDI ................23 MIDI [IN] [OUT] [THRU]..........14 MIDI Data Format ............34 MIDI Implementation Chart..........38 Mode Dual ...............19 Morceau ................16 Morceaux préprogrammés 50 morceaux de piano préprogrammés ..........16 Index YDP-113...
  • Page 32 MEMO...
  • Page 33 MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI ....34 MIDI Implementation Chart / MIDI Implementierung stabelle / Feuille d’implantation MIDI / Gráfica de implementación MIDI ..............38 Specifications / Technische Daten / Caractéristiques techniques / Especificaciones .......... 39 YDP-113...
  • Page 34: Control Change

    MIDI messages, the data provided in this section musique au moyen de messages MIDI générés par can help you to control the YDP-113. ordinateur, les données suivantes vous seront utiles et vous aideront à commander le YDP-113.
  • Page 35: Program Change

    = Program change number Data format: [F0H] -> [7FH] -> [XnH] -> [04H] -> [01H] -> P.C.#=Program Change number [llH] -> [mmH] -> [F7H] YDP-113 P.C.# MIDI Master Volume Grand Piano 1 • Simultaneously changes the volume of all channels.
  • Page 36 73H = Digital Piano ID 43H = YAMAHA ID 7FH = Extended Product ID 1nH = When received, n=0~F. xxH = Product ID (YDP-113: 24H) When transmitted, n=0. 11H = Special control 4CH = Model ID of XG 0nH = Control MIDI change (n=channel number)
  • Page 37 Data (H) Parameter Description Default value (H) 08 nn 11 00 - 7F DRY LEVEL 0 - 127 nn = Part Number • Effect MIDI Map REVERB ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE EFFECT CHORUS PHASER TREMOLO DELAY Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice YDP-113...
  • Page 38: Midi Implementation Chart

    MIDI Implementation Chart YAMAHA [Digital Piano] Date: 27 May, 2002 Model: YDP-113 MIDI Implementation Chart Version: 1.0 Function Transmitted Recognized Remarks Basic Default Channel Changed 1 - 16 1 - 16 Default Mode Messages Poly Mode only Altered ***************** Note...
  • Page 39: Caractéristiques Techniques

    Quick Operation Guide, Damper pedal * Specifications and descriptions in this owner’s manual are for information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change or modify products or specifications at any time without prior notice. Since specifications, equipment or options may not be the same in every locale, please check with your Yamaha dealer.
  • Page 40 MEMO YDP-113 Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice...
  • Page 41: Important Safety Instructions

    The product dose not operate, exhibits a marked change on the name plate, or specifically recommended by Yamaha. in performance; or e. The product has been dropped, or the enclosure of the WARNING: Do not place this product or any other product has been damaged.
  • Page 42 Yamaha Corporation of America or its may cause interference harmful to the operation of subsidiaries. * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B) IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM Connecting the Plug and Cord IMPORTANT.
  • Page 43 Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
  • Page 44 Yamaha Manual Library http://www2.yamaha.co.jp/manual/english/ M.D.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation ©2002 Yamaha Corporation V974810 305APAP5.3-03C0 Printed in China...