Siemens CP465AGB0 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour CP465AGB0:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Mikrowelle
Magnetron
Micro-ondes
Forno a microonde
CP465AGB0, CP565AGS0
de
nl Gebruiksaanwijzing .......................50
fr Mode d'emploi .............................. 97
it Istruzioni per l'uso ....................... 146

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens CP465AGB0

  • Page 1 Mikrowelle Magnetron Micro-ondes Forno a microonde CP465AGB0, CP565AGS0 fr Mode d’emploi ......97 it Istruzioni per l’uso ....... 146 nl Gebruiksaanwijzing .......50...
  • Page 3: Table Des Matières

    Geräusche ....... . . 20 Bedienungsfragen berät Sie unsere Siemens Info Line Garen mit Dampf .
  • Page 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch 8Bestimmungsgemäßer (Wichtige Gebrauch Sicherheitshinweise G enerell D iese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann B e s t i m m u n g s g e m ä ß e r G e b r a u c h W i c h t i g e S i c h e r h e i t s h i n w e i s e können Sie Ihr Gerät sicher und richtig Warnung –...
  • Page 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Mikrowelle Warnung – Verbrühungsgefahr! Die zugänglichen Teile werden im Betrieb ■ Warnung – Verbrennungsgefahr! heiß. Nie die heißen Teile berühren. Kinder Die nicht bestimmungsgemäße fernhalten. ■ Verwendung des Gerätes ist gefährlich. Verbrühungsgefahr! Beim Öffnen der Gerätetür kann heißer ■...
  • Page 6 Wichtige Sicherheitshinweise Die Hitze in der Babynahrung verteilt sich Warnung – Verletzungsgefahr! ■ nicht gleichmäßig. Nie Babynahrung in Ungeeignetes Geschirr kann bersten. ■ geschlossenen Gefäßen erwärmen. Immer Geschirr aus Porzellan und Keramik kann den Deckel oder den Sauger entfernen. feine Löcher in Griffen und Deckel haben. Nach dem Erwärmen gut umrühren oder Hinter diesen Löchern verbirgt sich ein schütteln.
  • Page 7: Dampf

    Ursachen für Schäden Dampf ]Ursachen für Schäden Warnung – Verbrühungsgefahr! G enerell Das Wasser im Wassertank kann sich im ■ U r s a c h e n f ü r S c h ä d e n weiteren Gerätebetrieb stark erhitzen. Achtung! Wassertank nach jedem Gerätebetrieb mit Wasser im heißen Garraum:...
  • Page 8: Dampf

    Umweltschutz Mikrowellenbetrieb ohne Speisen: Der Betrieb des 7Umweltschutz ■ Gerätes ohne Speisen im Garraum führt zur Überlastung. Nie die Mikrowelle ohne Speisen im Garraum starten. Ausgenommen ist ein kurzzeitiger I hr neues Gerät ist besonders energieeffizient. Hier U m w e l t s c h u t z Geschirrtest.
  • Page 9: Gerät Kennen Lernen

    Gerät kennen lernen Bedienfeld *Gerät kennen lernen Über das Bedienfeld stellen Sie mit Hilfe von Funktions- und Drehwähler sowie Touch-Feldern die I n diesem Kapitel erklären wir Ihnen die Display- und verschiedenen Funktionen Ihres Gerätes ein. Das G e r ä t k e n n e n l e r n e n Bedienelemente.
  • Page 10 Gerät kennen lernen Statusanzeige Auffangbehälter und Wassertank Schnelles Vorhei- Kurzes Drücken: Schnellvorheizen Die Statusanzeige leuchtet nur, wenn Auffangbehälter zen / Kindersiche- aktivieren/deaktivieren. oder Wassertank für die ausgewählte Betriebsart rung Langes Drücken: Kindersicherung benötigt werden. Sie kann verschiedene Zustände aktivieren/deaktivieren. darstellen und informiert Sie über nötige Temperatur/ Temperatur/ Gewicht auswählen und ‚...
  • Page 11: Drehwähler

    Gerät kennen lernen Drehwähler Vorschlagswerte Zu jeder Heizart gibt das Gerät eine Mit dem Drehwähler ändern Sie die Einstellwerte, die im Vorschlagstemperatur oder -stufe an. Diese können Sie Display angezeigt werden und im Fokus sind. übernehmen oder im jeweiligen Bereich ändern. Bei Auswahllisten, z.
  • Page 12: Garraum

    Gerät kennen lernen Tankblende Die Mikrowellenfunktion können Sie alleine oder kombiniert mit allen Heizarten und der Dampffunktion Die Tankblende befindet sich unter der Gerätetür und einsetzen. ermöglicht Zugang zu Auffangbehälter und Wassertank. Ausnahmen: Beide befinden sich hinter der Tankblende. Zum Öffnen und Schließen der Tankblende gehen Sie ß...
  • Page 13: Auffangbehälter

    Gerät kennen lernen Auffangbehälter Das Gerät ist mit einem Auffangbehälter ausgestattet. Der Auffangbehälter befindet sich links hinter der Tankblende. Leeren Sie den Auffangbehälter vor und nach dem Ausführen der Reinigungsfunktionen~ "Reinigungsfunktion" auf Seite 32 Blinkt der Pfeil des Auffangbehälter-Symbols & im Display, muss der Auffangbehälter geleert werden.
  • Page 14: Zubehör

    Zubehör Zusätzliches Zubehör _Zubehör Je nach Gerätemodell kann zusätzliches Zubehör beiliegen. I hrem Gerät liegt diverses Zubehör bei. Hier erhalten Z u b e h ö r Einlegerost Sie einen Überblick über das mitgelieferte Zubehör und Zum Braten. Stellen Sie den dessen richtige Verwendung.
  • Page 15: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch Hinweise KVor dem ersten Gebrauch Ist Ihr Wasser stark kalkhaltig, empfehlen wir Ihnen, ■ enthärtetes Wasser zu verwenden. Wenn Sie ausschließlich enthärtetes Wasser B evor Sie Ihr neues Gerät benutzen können, müssen ■ V o r d e m e r s t e n G e b r a u c h verwenden, können Sie in diesem Fall den Sie einige Einstellungen vornehmen.
  • Page 16: Gerät Bedienen

    Gerät bedienen Heizart und Temperatur einstellen 1Gerät bedienen Beispiel: Heißluft 3 bei 200°C D ie Bedienelemente und ihre Funktionsweise haben Mit dem Funktionswähler die Heizart Heißluft 3 G e r ä t b e d i e n e n Sie bereits kennen gelernt.
  • Page 17: Schnellaufheizen

    Mikrowelle Betrieb abbrechen ^Mikrowelle Den Funktionswähler auf die Nullstellung drehen. Der Betrieb wird abgebrochen und alle Einstellungen M it der Mikrowelle können Sie Ihre Speisen besonders gelöscht. M i k r o w e l l e schnell garen, erhitzen oder auftauen. Die Mikrowelle können Sie alleine oder kombiniert mit Heizarten Hinweis: Nach Unterbrechung oder Abbruch des...
  • Page 18: Mikrowellen-Stufen

    Mikrowelle Mikrowellen-Stufen Mikrowelle einstellen Die Mikrowellen-Leistungen sind Stufen und Beispiel: Mikrowellen-Stufe 600 Watt, Dauer 5 Minuten. entsprechen nicht immer der genauen Wattzahl, die das Mit dem Funktionswähler die Funktion Mikrowelle ß Gerät verwendet. auswählen. Folgende Mikrowellen-Stufen stehen Ihnen zur Das Gerät ist betriebsbereit. Auf dem Display wird Verfügung.
  • Page 19: Mikrowellen-Kombibetrieb Einstellen

    Mikrowelle Hinweise Hinweise Mehrfaches Tippen schaltet die Leistungsstufen von Mehrfaches Tippen schaltet die Leistungsstufen von ■ ■ der höchsten zur niedrigsten Leistung durch. der höchsten zur niedrigsten Leistung durch. Wird die Mikrowellenfunktion erst nach dem Start Wird die Mikrowellenfunktion erst nach dem Start ■...
  • Page 20: Dampf

    Dampf Dampf einstellen `Dampf Hinweis: Wurde das Gerät längere Zeit nicht benutzt, führen Sie zunächst einen Spülgang , durch. D ie Dampffunktion können Sie alleine oder kombiniert ~ "Reinigungsfunktion" auf Seite 32 D a m p f mit allen Heizarten und der Mikrowellenfunktion einsetzen.
  • Page 21: Dampf-Kombibetrieb Einstellen

    Dampf Auf Feld u tippen. Wassertank auffüllen. Auf Feld u tippen. Der Betrieb startet, die LED u leuchtet. Die Dauer läuft sichtbar ab. Hinweise Sollte der Wassertank während des Betriebs leer ■ werden, läuft der Betrieb ohne Dampfunterstützung weiter. Es erscheint keine Anzeige im Display. Das Öffnen der Gerätetür beeinflusst das ■...
  • Page 22: Wassertank Nachfüllen

    Dampf Wassertank nachfüllen Achtung! Geräteschäden durch Verwendung nicht geeigneter Wenn der Wassertank im laufenden Betrieb leer ist, Flüssigkeiten. verhält sich das Gerät je nach Betriebsart Verwenden Sie kein destilliertes Wasser, kein stark unterschiedlich: chloridhaltiges Leitungswasser (> 40 mg/l) oder andere Flüssigkeiten.
  • Page 23: Wassertank Leeren

    Dampf Wassertank vollständig einschieben. Garraum erwärmen Tankblende schließen. Zum Trocknen den Garraum erwärmen, so dass Auf das Feld u tippen. Feuchtigkeit im Garraum verdampft. Anschließend die Es wird Wasser durch die Rohre gepumpt. Auf dem Gerätetür öffnen, damit der Wasserdampf aus dem Display läuft die Dauer ab.
  • Page 24: Automatik-Programme

    Automatik-Programme Das Gerät stellt automatisch die zum Gewicht PAutomatik-Programme passende Dauer ein. M it den Automatik-Programmen können Sie ganz A u t o m a t i k - P r o g r a m m e einfach Speisen zubereiten. Sie wählen das Programm und geben das Gewicht Ihrer Speise ein.
  • Page 25: Programmtabelle

    Automatik-Programme Programmtabelle Programm Gericht Gewicht in Geschirr / Zubehör, Einschub- Hinweise Besonderheiten höhe Auftauen P 01 Hackfleisch* 0,10 - 1,20 flaches, offenes Geschirr Verwenden Sie nur Hackfleisch vom Rind, Lamm, Schwein; mikrowellengeeig- bereits aufgetautes Hackfleisch nach Garraumboden netes Geschirr. dem Wenden entfernen P 02 Fischfilet* 0,10 - 1,00...
  • Page 26 Automatik-Programme Programm Gericht Gewicht in Geschirr / Zubehör, Einschub- Hinweise Besonderheiten höhe P 18 Grüner Spargel, 0,10 - 0,70 Dampfgarbehälter + Glaspfanne Füllen Sie den Was- Nicht übereinander legen frisch sertank. Höhe 3 P 19 Eier, weichgekocht 2 - 10 Stück Dampfgarbehälter + Glaspfanne Füllen Sie den Was- Hühnereier gekühlt sertank.
  • Page 27: Zeitfunktionen Einstellen

    Zeitfunktionen einstellen Weckerzeit ändern OZeitfunktionen einstellen Mit dem Drehwähler die Weckerzeit ändern. Nach wenigen Sekunden wird die Änderung übernommen. I hr Gerät hat verschiedene Zeitfunktionen. Mit dem Z e i t f u n k t i o n e n e i n s t e l l e n Touch-Feld 0 rufen Sie das Menü...
  • Page 28: Erste Inbetriebnahme

    Kindersicherung Dauer löschen AKindersicherung Falls die Weckerfunktion eingestellt ist, tippen Sie zunächst auf das Feld 0. Erst dann können Sie die D amit Kinder das Gerät nicht versehentlich einschalten, Dauer ändern. K i n d e r s i c h e r u n g ist Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet.
  • Page 29: Grundeinstellungen

    Grundeinstellungen Liste der Grundeinstellungen QGrundeinstellungen Grundeinstellung Möglichkeiten Erklärung D amit Sie Ihr Gerät optimal und einfach bedienen ™‹‚ Signalton-Dauer ‚ = kurz = 10 Signal nach Ablauf G r u n d e i n s t e l l u n g e n können, stehen Ihnen verschiedene Einstellungen zur ƒ...
  • Page 30: Reinigen

    Reinigen Fettlöser DReinigen Für die intensive Oberflächenreinigung von hartnäckigem Fettschmutz. B ei sorgfältiger Pflege und Reinigung bleibt Ihr Gerät Bestellnr. 00311781 R e i n i g e n lange schön und funktionsfähig. Wie Sie Ihr Gerät Entkalkungsmittel richtig pflegen und reinigen, erklären wir Ihnen hier. Damit Ihr Gerät funktionsfähig bleibt, müssen Sie es Warnung –...
  • Page 31: Selbstreinigende Flächen Reinigen

    Reinigen Gerät sauberhalten Türinnenseite Heiße Spüllauge: Mit einem Spültuch reinigen. und Türdichtung Damit sich keine hartnäckigen Verschmutzungen Türdichtung nicht abnehmen. bilden, halten Sie das Gerät immer sauber und entfernen Verschmutzungen umgehend. Nicht scheuern. Prüfen Sie nach der Reinigung die Position Tipps der Türdichtung.
  • Page 32: Reinigungsfunktion

    Reinigungsfunktion Hinweis: Beachten Sie das Mischungsverhältnis des .Reinigungsfunktion Entkalkungsmittels. Entkalkungsmittel, flüssig (Bestellnr. 00311680): E ntkalkung Mischungsverhältnis 1:5, 50ml Entkalker mit 250ml R e i n i g u n g s f u n k t i o n Wasser mischen. Damit Ihr Gerät funktionsfähig bleibt, müssen Sie es Entkalkungstabletten (Bestellnr.
  • Page 33: Nachreinigen

    Reinigungsfunktion Nachreinigen Auffangbehälter wieder in den Tankschacht einsetzen und vollständig einschieben. Nach jedem Entkalken oder Spülen folgende Schritte Tankblende schließen. durchführen: Tankblende öffnen. Auffangbehälter und Wassertank leeren, reinigen und trocknen. Funktionswähler auf die Nullstellung drehen. Der Vorgang ist abgeschlossen und das Gerät wieder betriebsbereit.
  • Page 34: Störungen, Was Tun

    Störungen, was tun? 3Störungen, was tun? Warnung – Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur ein von uns geschulter Kundendienst-Techniker darf W enn eine Störung auftritt, liegt es oft nur an einer Reparaturen durchführen und beschädigte S t ö r u n g e n , w a s t u n ? Kleinigkeit.
  • Page 35 Störungen, was tun? Fehlermeldung Mögliche Ursache Abhilfe / Hinweis Auffangbehälter ist nach Dampfbetrieb Bei normalem Dampf-/Dampfkombibetrieb wird Der Auffangbehälter dient nur dem Spül- und Entkal- leer. das Kondenswasser von der Glasplatte am kungsvorgang, nicht dem normalen Dampf-/Dampf- Boden und der grauen Tropfrinne in der Boden- kombibetrieb.
  • Page 36: Kundendienst

    Kundendienst JFür Sie in unserem 4Kundendienst Kochstudio getestet W enn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser K u n d e n d i e n s t Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine H ier finden Sie eine Auswahl an Speisen und die passende Lösung, auch um unnötige Besuche des F ü...
  • Page 37: Auftauen

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Zubehör Mikrowellen-Solobetrieb: Geschirr auf den ■ Garraumboden, Einschubhöhe 0. Verwenden Sie nur Originalzubehör Ihres Gerätes. Es Dampf-Solobetrieb: Glaspfanne mit ■ ist optimal auf den Garraum und die Betriebsarten Dampfgarbehälter auf Einschubhöhe 3. abgestimmt. Achten Sie darauf, dass Sie immer geeignetes Geschirr Backpapier und Zubehör verwenden und es richtig herum Verwenden Sie nur Backpapier, das für die gewählte...
  • Page 38: Tiefgefrorene Speisen Erwärmen

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Gericht Geschirr Einschub- Heizart Gewicht Schritte Mikrowellen- Dauer Hinweise höhe stufe in Min. Hackfleisch, gemischt Geschirr ß 200 g Möglichst flach einfrieren. offen Zwischendurch mehrmals 500 g wenden und bereits aufgetau- 10 - 15 tes Fleisch entfernen.
  • Page 39: Erwärmen

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Hinweise Stellen Sie immer die maximal angegebene Zeit ein, ■ Stellen Sie das Geschirr auf den Garraumboden. überprüfen Sie ihr Gericht nach der kürzest ■ Decken Sie die Speisen immer ab. Wenn Sie keinen angegebenen Zeit.
  • Page 40: Kuchen, Kleingebäck Und Brot

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Gericht Geschirr Einschub- Heizart Gewicht / Mikrowellen- Dampf Dauer Hinweise höhe Menge stufe -stufe in Min. Babykost, z. B. Milch- Geschirr offen ß 150 ml 0,5-1,5 Ohne Sauger oder Deckel. fläschchen Nach dem Erhitzen immer gut schütteln.
  • Page 41 Für Sie in unserem Kochstudio getestet Brot und Brötchen Schalten Sie die Dampffunktion zur Heißluft dazu. Die Einstellwerte für Brotteige gelten sowohl für Teige auf Nie Wasser in den heißen Garraum gießen oder dem Backblech, als auch für Teige in einer Kastenform. Geschirr mit Wasser auf den Garraumboden stellen.
  • Page 42: Tipps Zum Backen

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Brot und Brötchen Gericht Geschirr Einschub- Heizart Schritte Temperatur Grill- Dampf- Dauer Hinweise höhe in °C stufe stufe in Min. Brot, 1 kg* Glaspfanne 10-15 Nie heißes Wasser direkt in den hei- 190-200 30-45 ßen Backofen gie- Brot 1,5 kg* Kastenform...
  • Page 43: Aufläufe & Gratins

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Aufläufe & Gratins benötigen die Speisen mehr Zeit und werden an der Oberseite dunkler. Verwenden Sie immer die In ihrem Gerät können Sie Aufläufe und Gratins angegeben Einschubhöhen. zubereiten. In den Einstelltabellen finden Sie optimale Beachten Sie die Hinweise zu mikrowellengeeignetem Einstellungen für einige Speisen.
  • Page 44 Für Sie in unserem Kochstudio getestet leer werden, so wird der Betrieb unterbrochen. Sie Schneiden Sie bei Entenbrust die Haut ein. Wenden Sie werden im Display darauf hingewiesen. Entenbrust nicht. Wenn Sie Geflügel wenden, achten Sie darauf, dass Grillen zuerst die Brustseite bzw. die Hautseite unten ist. Lassen Sie die Gerätetür während des Grillens geschlossen.
  • Page 45 Für Sie in unserem Kochstudio getestet Gericht Geschirr Einschub- Heizart Temperatur Grill- Mikrowellen- Dampf- Dauer Hinweise höhe stufe stufe stufe in Min. Entenbrust, 500 g Rost + Glas- (+ß+P 10-12 Mit der Hautseite pfanne nach oben legen. Nicht wenden. Gänsebrust, Gän- Geschirr 30-40 Hohes offenes...
  • Page 46: Gemüse Und Beilagen

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Gericht Geschirr Einschub- Heizart Temperatur Grill- Mikrowellen- Dampf- Dauer höhe stufe stufe stufe in °C in Min. Fischkotelett 2-3 Stück, je Rost + Glaspfanne 8-12 150 g Fisch, ganz, z.B. Forellen, Glaspfanne + Dampf- 18-22 2-3 Stück, je 300 g garbehälter...
  • Page 47: Desserts

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Gericht Geschirr Einschub- Heizart Schritte Temperatur Mikrowellen- Dampf- Dauer höhe stufe stufe in Min. Mischgemüse, gefroren, Glaspfanne + Dampfgar- 12-15 250 g behälter Karotten in Scheiben dämp- Glaspfanne + Dampfgar- 18-20 fen, 500 g behälter Lauchringe, frisch, 500 g Glaspfanne + Dampfgar-...
  • Page 48: Acrylamid In Lebensmitteln

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Acrylamid in Lebensmitteln zubereiteten Getreide- und Kartoffelprodukten wie z. B. Kartoffelchips, Pommes frites, Toast, Brötchen, Brot, Welche Speisen sind betroffen? feinen Backwaren (Kekse, Lebkuchen, Spekulatius). Acrylamid entsteht vor allem bei hocherhitzt Tipps zur acrylamidarmen Zubereitung von Speisen Allgemein Garzeiten möglichst kurz halten.
  • Page 49 Für Sie in unserem Kochstudio getestet Gericht Geschirr Einschub- Heizart Temperatur Grillstufe Mikrowellen- Dauer Hinweise höhe stufe in °C in Min. Kuchen, 700 g Geschirr offen 3+ß 190-200 20-27 Hähnchen Geschirr offen 30-45 Brustseite nach unten. Hohes 4+ß Geschirr ohne Deckel. Nach der Hälfte der Zeit wenden.
  • Page 50: Produktinfo

    Magnetron-combi instellen ..... 66 www.siemens-home.bsh-group.com en in de online- shop: www.siemens-home.bsh-group.com/eshops Stoom ....... . . 67 Geluiden .
  • Page 51: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Gebruik volgens de voorschriften 8Gebruik volgens de (Belangrijke voorschriften veiligheidsvoorschriften A lgemeen L ees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig G e b r u i k v o l g e n s d e v o o r s c h r i f t e n B e l a n g r i j k e v e i l i g h e i d s v o o r s c h r i f t e n door.
  • Page 52: Magnetron

    Belangrijke veiligheidsvoorschriften elektronische implantaten, zoals pacemakers, Waarschuwing – Kans op verbranding! of insulinepompen beïnvloeden. Dragers van Tijdens het gebruik worden de ■ elektronische implantaten dienen een afstand toegankelijke onderdelen heet. De hete van minstens 10 cm tot het bedieningspaneel onderdelen nooit aanraken. Zorg ervoor dat aan te houden.
  • Page 53: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Belangrijke veiligheidsvoorschriften Risico van verbranding! De warmte wordt niet gelijkmatig verdeeld Waarschuwing – Risico van letsel! ■ in de babyvoeding. Warm nooit Ongeschikte vormen kunnen barsten. ■ babyvoeding op in gesloten vormen. Vormen van porselein en keramiek kunnen Verwijder altijd het deksel of de speen. Na kleine gaatjes hebben in de handgrepen en het verwarmen goed roeren of schudden.
  • Page 54: Stoom

    Oorzaken van schade Stoom ]Oorzaken van schade Waarschuwing – Risico van verbranding!! A lgemeen Het water in de tank kan sterk worden verhit ■ O o r z a k e n v a n s c h a d e wanneer het apparaat de volgende keer Attentie! wordt gebruikt.
  • Page 55: Stoom

    Milieubescherming Gebruik van de magnetron zonder etenswaar: 7Milieubescherming ■ wanneer het apparaat wordt gebruikt zonder dat er etenswaar in staat, leidt dit tot overbelasting. Nooit de magnetron starten als er geen etenswaar in de U w nieuwe apparaat is bijzonder energie-efficiënt. Hier M i l i e u b e s c h e r m i n g binnenruimte staat.
  • Page 56: Het Apparaat Leren Kennen

    Het apparaat leren kennen Bedieningspaneel *Het apparaat leren kennen Via het bedieningspaneel stelt u met behulp van functiekeuzeknoppen, draaiknoppen en touch-velden I n dit hoofdstuk geven we u uitleg over display- en de verschillende functies van uw apparaat in.Het H e t a p p a r a a t l e r e n k e n n e n bedieningselementen.
  • Page 57 Het apparaat leren kennen Statusindicatie opvangbakje en watertank Tijdfuncties Tijdfuncties kiezen en instellen met De statusindicatie is alleen verlicht als het opvangbakje de draaiknop. of de watertank nodig zijn voor de gekozen functie. De Snel voorverwar- Kort drukken: Snel voorverwarmen indicatie kan verschillende toestanden weergeven en men / Kinderslot activeren/deactiveren.
  • Page 58: Draaiknop

    Het apparaat leren kennen Nachtmodus ( Grill Grillstanden: Voor het grillen van platte stukken, Om energie te besparen wordt de helderheid van het zoals steaks, worstjes of toast, en 1 = zwak display van 22 tot 5.59 uur automatisch verminderd. voor het gratineren.
  • Page 59: Magnetron

    Het apparaat leren kennen Magnetron Koelventilator Uw apparaat heeft een koelventilator. De koelventilator U kunt m.b.v. diverse standen verschillende wordt bij het gebruik ingeschakeld. De warme lucht magnetronvermogens gebruiken, geschikt voor ontsnapt via de deur. uiteenlopende soorten gerechten en manieren van bereiden.
  • Page 60: Watertank

    Het apparaat leren kennen Watertank Het apparaat is met een watertank uitgerust. De watertank bevindt zich rechts achter de tankafdekking. Voor gebruik met stoom vult u de watertank met water. ~ "Watertank vullen" op pagina 68 Knippert de pijl van het watertanksymbool ' op het display, dan moet de watertank met vers water worden gevuld.
  • Page 61: Toebehoren

    Toebehoren Extra accessoires _Toebehoren Afhankelijk van de uitvoering van uw apparaat kunnen extra accessoires meegeleverd zijn. B ij uw apparaat horen verschillende toebehoren. Hier is T o e b e h o r e n Inzetrooster krijgt u een overzicht over de meegeleverde toebehoren Om te bakken Plaats het en de manier waarop ze worden gebruikt.
  • Page 62: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste gebruik Gebruikt u mineraalwater, stel dan waterhardheid “4 KVoor het eerste gebruik ■ zeer hard“ in. Gebruikt u mineraalwater, dan mag dit geen ■ koolzuur bevatten. V oordat u uw nieuwe apparaat kunt gebruiken moet u V o o r h e t e e r s t e g e b r u i k enkele instellingen uitvoeren: Reinig daarnaast de binnenruimte en de toebehoren.
  • Page 63: Apparaat Bedienen

    Apparaat bedienen Verwarmingsmethode en temperatuur 1Apparaat bedienen instellen Voorbeeld: Hete lucht 3 bij 200°C U heeft de bedieningselementen en hun werking al A p p a r a a t b e d i e n e n leren kennen. Nu leggen we uit hoe u het apparaat Met de functiekeuzeknop de verwarmingsmethode instelt.
  • Page 64: Snel Voorverwarmen

    De magnetron Werking afbreken ^De magnetron De functiekeuzeknop op de nulstand draaien. De werking wordt afgebroken en alle instellingen M et de magnetron kunt u de gerechten bijzonder snel worden gewist. D e m a g n e t r o n bereiden, verwarmen of ontdooien.
  • Page 65: Magnetronstanden

    De magnetron Magnetronstanden Magnetron instellen De magnetronvermogens zijn standen en komen niet Voorbeeld: magnetronstand 600 watt, tijdsduur 5 min. altijd overeen met het precieze aantal watt dat door het Met de functiekeuzeknop de functie Magnetron ß apparaat wordt gebruikt. kiezen. De volgende magnetron-standen zijn beschikbaar.
  • Page 66: Magnetron-Combi Instellen

    De magnetron Aanwijzingen Magnetronvermogen veranderen Door meerdere keren te tippen worden de ■ Op het veld · tippen tot de gewenste stand op het vermogensstanden van de hoogste naar de laagste display is geselecteerd. doorlopen. Wordt de magnetronfunctie pas na de start Aanwijzingen ■...
  • Page 67: Stoom

    Stoom Stoom instellen `Stoom Aanwijzing: Is het apparaat langere tijd niet gebruikt, dan dient u eerst een keer te spoelen ,. U kunt de stoomfunctie alleen of in combinatie met alle ~ "Reinigingsfunctie" op pagina 79 S t o o m verwamingsmethoden en de magnetronfunctie gebruiken.
  • Page 68: Stoom-Combi Instellen

    Stoom Tip op het veld u. Watertank vullen. Op het veld u tippen. Het programma start, de LED u brandt. De aflopende tijdsduur wordt getoond. Aanwijzingen Wanneer de watertank tijdens het gebruik leegraakt, ■ dan loopt het programma zonder stoom verder. Er verschijnt geen indicatie op het display.
  • Page 69: Watertank Bijvullen

    Stoom Watertank bijvullen Attentie! Schade aan het apparaat door gebruik van ongeschikte Wanneer de watertank tijdens gebruik leegloopt, is de vloeistoffen. reactie van het apparaat afhankelijk van de functie: Gebruik geen gedistilleerd water, geen sterk chloridehoudend leidingwater (> 40 mg/l) of andere Stoomfunctie: het programma wordt onderbroken, er ■...
  • Page 70: De Binnenruimte Drogen

    Stoom Watertank volledig inschuiven. Binnenruimte opwarmen Tankpaneel sluiten. Om te drogen de binnenruimte opwarmen, zodat er Tip op het veld u. vocht in verdampt.Open na afloop de apparaatdeur, Er wordt water door de buizen gepompt.De tijdsduur zodat de waterdamp uit de binnenruimte verdwijnt. loopt af op het display.
  • Page 71: Automatische Programma's

    Automatische programma's Tip op het veld h. PAutomatische Op het display staat de gewichtsinstelling in de programma's focus. M et de automatische programma's kunt u heel A u t o m a t i s c h e p r o g r a m m a ' s eenvoudig gerechten klaarmaken.U kiest het programma en voert het gewicht van uw gerecht in.Het automatische programma neemt de optimale instelling...
  • Page 72: Programmatabel

    Automatische programma's Werking afbreken Aanwijzing: Nadat de werking onderbroken of afgebroken is, kan de koelventilator verder lopen. De functiekeuzeknop op de nulstand draaien. De werking wordt afgebroken en alle instellingen worden gewist. Programmatabel Program- Gerecht Gewicht in Vorm / accessoires, inschuif- Aanwijzingen Bijzonderheden hoogte...
  • Page 73: Automatische Programma's

    Automatische programma's Program- Gerecht Gewicht in Vorm / accessoires, inschuif- Aanwijzingen Bijzonderheden hoogte P 15 Broccoli, vers 0,10 - 1,00 Stoombak + glazen braadslede Vul de watertank. Hoogte 3 P 16 Erwten, diepvries 0,10 - 1,00 Stoombak + glazen braadslede Vul de watertank.
  • Page 74: Tijdfuncties Instellen

    Tijdfuncties instellen Wekkertijd veranderen OTijdfuncties instellen Met de draaiknop de wekkertijd veranderen. Na enkele seconden wordt de verandering overgenomen. U w apparaat heeft verschillende tijdfuncties. Met het T i j d f u n c t i e s i n s t e l l e n touch-veld 0 vraagt u het menu op en gaat u van de Wekkertijd wissen ene naar de andere functie.
  • Page 75: Eerste Gebruik

    Kinderslot Tijdsduur veranderen AKinderslot Met de draaiknop de tijdsduur veranderen. Na enkele seconden wordt de verandering overgenomen. O m te voorkomen dat kinderen het apparaat per K i n d e r s l o t ongeluk inschakelen of instellingen wijzigen, is het Tijdsduur wissen voorzien van een kinderslot.
  • Page 76: Basisinstellingen

    Basisinstellingen Lijst met basisinstellingen QBasisinstellingen Basisinstelling Mogelijkheden Toelichting E r zijn verschillende instellingen beschikbaar om uw ™‹‚ Tijdsduur geluids- ‚ = kort = 10 Signaal na afloop van B a s i s i n s t e l l i n g e n apparaat optimaal en eenvoudig te kunnen bedienen.
  • Page 77: Reinigen

    Reinigen Vetoplosser DReinigen Voor een intensieve oppervlaktereiniging van hardnekkig vet. W anneer uw apparaat goed wordt onderhouden en Bestelnr. 00311781 R e i n i g e n schoongemaakt blijft het er lang mooi uitzien en goed Ontkalkingsmiddel functioneren. Hier leggen we uit hoe u het apparaat goed onderhoudt en schoonmaakt.
  • Page 78: Zelfreinigende Oppervlakken Schoonmaken

    Reinigen Apparaat schoon houden Binnenkant van Warm zeepsop: de deur Met een schoonmaakdoekje reinigen. Om te voorkomen dat er hardnekkig vuil ontstaat, dient en deurdichting Deurdichting niet afnemen. u het apparaat altijd schoon te houden en vuil direct te verwijderen. Niet schuren.
  • Page 79: Reinigingsfunctie

    Reinigingsfunctie Aanwijzing: Neem de mengverhouding van het .Reinigingsfunctie ontkalkingsmiddel in acht. Ontkalkingsmiddel, vloeibaar (bestelnr. 00311680): O ntkalking mengverhouding 1:5, 50 ml ontkalkingsmiddel met R e i n i g i n g s f u n c t i e 250 ml water mengen.
  • Page 80: Opvangbakje Leegmaken

    Reinigingsfunctie Opvangbakje leegmaken Bij de reinigiingsfuncties wordt het restwasser verzameld in het opvangbakje. Maak het opvangbakje leeg en droog het. Attentie! Het opvangbakje niet laten drogen in de hete ■ binnenruimte. Het opvangbakje raakt dan beschadigd. Reinig het opvangbakje niet in de vaatwasmachine. ■...
  • Page 81: Wat Te Doen Bij Storingen

    Wat te doen bij storingen? 3Wat te doen bij storingen? Waarschuwing – Kans op een elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Reparaties en de vervanging van beschadigde aansluitleidingen S toringen worden vaak veroorzaakt door een mogen uitsluitend worden uitgevoerd door technici die W a t t e d o e n b i j s t o r i n g e n ? kleinigheid.
  • Page 82 Wat te doen bij storingen? Foutmelding Mogelijke oorzaak Oplossing / aanwijzing Stoom is niet zichtbaar in heteluchtfunc- Stoom is niet in elk temperatuurbereik zichtbaar. Geen storing. tie/grill-combinatiefunctie. Hoe heter de stoom is, des te minder deze zicht- baar is. Opvangbakje is na stoombedrijf leeg. Bij normale stoom-/stoomcombifunctie wordt het Het opvangbakje dient slechts voor de spoel- en ont- condenswater van de glasplaat op de bodem en...
  • Page 83: E­nummer En Fd­nummer

    Servicedienst JVoor u in onze kookstudio 4Servicedienst uitgetest. W anneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat S e r v i c e d i e n s t onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een U vindt hier een keur aan gerechten en de daarbij passende oplossing, ook om een onnodig bezoek van V o o r u i n o n z e k o o k s t u d i o u i t g e t e s t .
  • Page 84 Voor u in onze kookstudio uitgetest. Accessoires Stoom-solo: glazen braadslede met stoombak op ■ inschuifhoogte 3. Gebruik alleen de originele accessoires die bij uw apparaat horen. Deze zijn optimaal op de binnenruimte Bakpapier en de functies afgestemd. Gebruik alleen bakpapier dat geschikt is voor de Let erop dat u altijd geschikte vormen gebruikt en deze gekozen temperatuur.
  • Page 85 Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gerecht Vormen Inschuif- Verwar- Gewicht Stappen Magnetron- Tijdsduur Aanwijzingen hoogte mingsme- stand in min. thode Gehakt, gemengd Open vorm ß 200 g Zo vlak mogelijk invriezen. Tussendoor regelmatig keren 500 g en reeds ontdooid vlees ver- 10 - 15 wijderen.
  • Page 86: Diepvries Gerechten Opwarmen

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Diepvries gerechten opwarmen Laat de gerechten na de bereiding nog 2 tot 5 minuten rusten, zodat de temperatuur zich gelijkmatig kan Neem kant-en-klare voedingsproducten voor het verdelen. ontdooien uit de verpakking. In magnetronbestendige Gebruik altijd keukenhandschoenen of pannenlappen vormen worden ze sneller en gelijkmatiger warm.
  • Page 87: Gebak, Klein Gebak En Brood

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Aanwijzingen Laat de gerechten na het verwarmen nog 2 tot ■ Neem kant-en-klare voedingsproducten voor het 5 minuten rusten, zodat de temperatuur zich ■ ontdooien uit de verpakking. In gelijkmatig kan verdelen. magnetronbestendige vormen worden ze sneller en Gebruik altijd pannenhandschoenen of -lappen ■...
  • Page 88 Voor u in onze kookstudio uitgetest. Bakken met stoom Diepvriesproducten zijn ten dele ongelijkmatig voorgebakken. De ongelijkmatige bruine kleur blijft ook Bepaald gebak (bijv. gebak van gistdeeg) krijgt met na het bakken bestaan. stoom een knapperig korstje en een glanzend oppervlak.
  • Page 89: Tips Voor Het Bakken

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Klein gebak en koekjes Gerecht Vormen Inschuifhoogte Verwar- Temperatuur in °C Tijdsduur in min. mingsme- thode Koekjes Glazen braads- 150-170 20-35 lede Schuimgebak Glazen braads- 90-120 lede Macarons Glazen braads- 35-45 lede Bladerdeeggebak Glazen braads- 170 -180 35-45 lede...
  • Page 90: Ovenschotels & Gegratineerde Gerechten

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Het gebak is ongelijkmatig bruin Kies een wat lagere temperatuur. geworden. Ook bakpapier dat uitsteekt kan de luchtcirculatie beïnvloeden. Knip het bakpapier altijd zo af dat het goed past. Let erop dat de bakvorm niet direct voor de openingen in de achterwand van de binnenruimte staat. Bij het bakken van klein gebak moet u indien mogelijk gelijke groottes en diktes aanhouden.
  • Page 91 Voor u in onze kookstudio uitgetest. Aanwijzing: Bij andere hoeveelheden dan in de koelkasttemperatuur, die in de onverwarmde insteltabellen zijn aangegeven, helpt de volgende binnenruimte worden geplaatst. vuistregel: bij een dubbele hoeveelheid kan de In de tabel vindt u gegevens voor gevogelte, vlees en bereidingsduur bijna worden verdubbeld.
  • Page 92 Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gevogelte Gerecht Vormen Inschuif- Verwar- Tempera- Grillstan Magnetron- Stoom- Tijds- Aanwijzingen hoogte mingsme- tuur stand stand duur thode in min. Kip, heel, 1,3 kg, Gesloten 25-35 Halverwege de ß (koken) vorm bereidingstijd keren. Kip, heel, 1,3 kg Open vorm 4+P+ß...
  • Page 93: Groente En Bijgerechten

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gerecht Vormen Inschuif- Verwar- Tempera- Grillsta Magnetron- Stoom- Tijdsduur hoogte mingsme- tuur stand stand in min. thode in °C Visfilet, vers 400 g Glazen braadslede + 15-17 stoombak Stukken visfilet, diepvries, Gesloten vorm 18-20 400 g Stukken visfilet, diepvries, Glazen braadslede +...
  • Page 94 Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gerecht Vormen Inschuif- Verwar- Stappen Tempera- Magnetron- Stoom- Tijdsduur hoogte mings- tuur stand stand in min. methode Bloemkool, heel, vers Glazen braadslede + 28-35 stoombak Broccoli, heel, vers, 500 g Glazen braadslede + 20-23 stoombak Broccoliroosjes, diepvries, Glazen braadslede +...
  • Page 95: Desserts

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Desserts Rijstepap Voeg melk toe in de aangegeven verhouding. Voeg bijv. Met uw apparaat kunt u snelle en fijne desserts bij een verhouding van 1:2,5 per 100 g rijstepap bereiden. 250 ml melk toe. Let op de aanwijzingen in de insteltabel.
  • Page 96 Voor u in onze kookstudio uitgetest. Bereiding met magnetron aan de aanwijzingen over magnetronbestendige vormen.~ "De magnetron" op pagina 64 Gebruik voor de bereiding met de magnetron altijd een hittebestendige, magnetronbestendige vorm. Houd u Ontdooien met de magnetron Gerecht Vormen Inschuif- Verwar- Gewicht...
  • Page 97: Produktinfo

    Régler le mode combiné du micro-ondes ..114 Produktinfo Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.siemens- home.bsh-group.com et la boutique en ligne : www.siemens-home.bsh-group.com/eshops...
  • Page 98: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme 8Utilisation conforme (Précautions de sécurité importantes L ire attentivement ce manuel. Ce n'est U t i l i s a t i o n c o n f o r m e qu'alors que vous pourrez utiliser votre G énéralités appareil correctement et en toute sécurité.
  • Page 99: Micro-Ondes

    Précautions de sécurité importantes Risque de choc électrique ! Les récipients ou les accessoires Une infiltration d'humidité peut provoquer ■ ■ deviennent très chaud. Toujours utiliser des un choc électrique. Ne jamais exposer maniques pour retirer le récipient ou les l'appareil à...
  • Page 100 Précautions de sécurité importantes Toute utilisation non conventionnelle de Mise en garde – Risque d'explosion ! ■ l'appareil est dangereuse. Les liquides ou autres aliments dans des Ne sont pas autorisés le séchage récipients hermétiquement fermés peuvent d'aliments ou de vêtements, le exploser.
  • Page 101: Vapeur

    Précautions de sécurité importantes Vapeur Mise en garde – Risque de choc électrique ! Mise en garde – Risque de brûlure ! ! L'appareil fonctionne avec une tension élevée. L'eau dans le réservoir d'eau peut devenir Ne jamais retirer le boîtier. ■...
  • Page 102: Causes De Dommages

    Causes de dommages Micro-ondes ]Causes de dommages Attention ! Feuille d'aluminium : Une feuille d'aluminium placée G énéralités ■ C a u s e s d e d o m m a g e s dans le compartiment de cuisson ne doit pas entrer en contact avec la vitre de la porte.
  • Page 103: Vapeur

    Protection de l'environnement Vapeur 7Protection de Attention ! l'environnement Entretien de l'appareil : le compartiment de cuisson ■ de votre appareil est en acier inoxydable de qualité supérieure. Si le compartiment de cuisson est mal V otre nouvel appareil est d'une très grande efficacité P r o t e c t i o n d e l ' e n v i r o n n e m e n t entretenu, de la corrosion peut y apparaître.
  • Page 104: Présentation De L'appareil

    Présentation de l'appareil Bandeau de commande *Présentation de l'appareil Via le bandeau de commande, vous réglez les différentes fonctions de votre appareil à l'aide du D ans ce chapitre, nous vous expliquons les éléments sélecteur de fonction et du sélecteur rotatif. L'écran P r é...
  • Page 105: Affichage Du Statut Du Bac Collecteur Et Du Réservoir D'eau

    Présentation de l'appareil Programmes Appeler une sélection de programme, Chauffage rapide Si ce symbole est allumé, le chauffage régler le numéro de programme avec rapide est activé. le sélecteur rotatif. Détartrage Si le symbole s’allume, il faut détartrer Fonctions de Sélectionner les fonctions de temps l'appareil.
  • Page 106: Mode Nuit

    Présentation de l'appareil Modes de cuisson Remarque : Dû à l'inertie thermique, la température réglée peut être légèrement différente de la température Afin que vous trouviez toujours le mode de cuisson réelle dans le compartiment de cuisson. approprié pour votre plat, nous vous expliquons ci- après les différences et les utilisations.
  • Page 107: Micro-Ondes

    Présentation de l'appareil Niveaux de vapeur Ouvrir la porte de l'appareil Plusieurs intensités sont à votre disposition pour la Si vous ouvrez la porte de l'appareil pendant un fonction vapeur. Les niveaux de vapeur peuvent être fonctionnement en cours, ce dernier sera interrompu. sélectionnés via le champ tactile ‹.
  • Page 108: Bandeau Du Réservoir

    Présentation de l'appareil Bandeau du réservoir Bac collecteur Le bandeau du réservoir se trouve en dessous de la L'appareil est doté d'un bac collecteur. Le bac porte de l'appareil et permet d'accéder au bac collecteur se trouve à gauche derrière le bandeau du collecteur et au réservoir d'eau.
  • Page 109: Accessoires

    Accessoires Accessoires supplémentaires _Accessoires Selon le modèle de l'appareil, des accessoires supplémentaires peuvent être fournis. V otre appareil est livré avec divers accessoires. Vous A c c e s s o i r e s Grille d'insertion trouverez ici un aperçu des accessoires fournis et de Pour rôtir.
  • Page 110: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Remarques KAvant la première Si votre eau est très calcaire, nous vous ■ utilisation recommandons d'utiliser de l'eau adoucie. Si vous utilisez exclusivement de l'eau adoucie, dans ■ ce cas vous pouvez régler la dureté de l'eau sur A vant que vous puissiez utiliser votre nouvel appareil, «...
  • Page 111: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil Réglage du mode de cuisson et de la 1Utilisation de l’appareil température Exemple : chaleur tournante 3 à 200°C N ous vous avons déjà présenté les éléments de U t i l i s a t i o n d e l ’ a p p a r e i l commande et leur fonctionnement.
  • Page 112: Chauffage Rapide

    Les micro-ondes Annuler le fonctionnement ^Les micro-ondes Réglez le sélecteur de fonction sur la position zéro. Le fonctionnement est annulé et tous les réglages sont L e micro-ondes vous permet de cuire, chauffer ou supprimés. L e s m i c r o - o n d e s décongeler vos mets très rapidement.
  • Page 113: Niveaux De Puissance De Micro-Ondes

    Les micro-ondes Réglage des micro-ondes Mise en garde – Risque de brûlure ! Les éléments accessibles deviennent chauds pendant Exemple : puissance micro-ondes 600 Watts, durée le fonctionnement. Ne jamais toucher les éléments 5 minutes. chauds. Eloigner les enfants. Sélectionnez la fonction micro-ondes ß à l'aide du sélecteur de fonction.
  • Page 114: Régler Le Mode Combiné Du Micro-Ondes

    Les micro-ondes Remarques Modifier la puissance micro-ondes Appuyez plusieurs fois pour passer du niveau de ■ Effleurez le champ · jusqu'à ce que le niveau souhaité puissance le plus élevé à la puissance la plus faible. soit sélectionné à l'affichage. Si la fonction micro-ondes est uniquement ajoutée ■...
  • Page 115: Vapeur

    Vapeur Régler la vapeur `Vapeur Remarque : Si l'appareil n'a pas été utilisé pendant une longue période, lancez d'abord un cycle de rinçage ,. V ous pouvez utiliser la fonction vapeur seule ou ~ "Fonction nettoyage" à la page 127 V a p e u r combinée à...
  • Page 116: Régler Le Mode Combiné Vapeur

    Vapeur Effleurez le champ u. Effleurez le champ Vapeur ‹, jusqu'à ce que le niveau souhaité soit sélectionné à l'affichage. Le symbole du réservoir d'eau ' apparaît. Remplissez le réservoir d'eau. Effleurez la zone u. Le fonctionnement démarre, la LED u s'allume. Le temps de cuisson s'écoule visiblement.
  • Page 117: Après Chaque Fonctionnement À La Vapeur

    Vapeur Remplir le réservoir d'eau dans le compartiment de cuisson par des surfaces chaudes (déflagration). La porte de l'appareil risque de Lorsque le réservoir d'eau est vide en cours de s'ouvrir violemment. Des vapeurs chaudes et des jets fonctionnement, l'appareil se comporte différemment en de flammes peuvent s'échapper.
  • Page 118: Vider Le Réservoir D'eau

    Vapeur Retirez le réservoir d’eau et videz-le de son Laissez l'appareil refroidir. éventuelle eau résiduelle. Vider minutieusement le Éliminez immédiatement les grosses salissures et réservoir d'eau, rincez-le soigneusement et essuyez l'humidité présente dans le fond du remplissez-le d'eau fraîche. compartiment de cuisson. Insérez complètement le réservoir d'eau.
  • Page 119: Programmes Automatiques

    Programmes automatiques L'appareil règle automatiquement la durée adaptée PProgrammes automatiques au poids. A vec les programmes automatiques, vous pouvez P r o g r a m m e s a u t o m a t i q u e s facilement préparer des mets.
  • Page 120: Tableau Des Programmes

    Programmes automatiques Tableau des programmes Pro- Plat Poids en kg Récipients/accessoires, hau- Remarques Particularités gramme teur d'enfournement Décongeler P 01 Viande hachée* 0,10 - 1,20 récipient ouvert, plat Utilisez uniquement Retirez les parties déjà décongelées de de la vaisselle viande hachée de bœuf, agneau, porc, Fond du compartiment de cuis- conçue pour être uti- après avoir retourné...
  • Page 121: Programmes Automatiques

    Programmes automatiques Pro- Plat Poids en kg Récipients/accessoires, hau- Remarques Particularités gramme teur d'enfournement P 16 Petits pois, surgelés 0,10 - 1,00 Récipient de cuisson à la vapeur Remplissez le réser- + poêle en verre voir d'eau. Niveau 3 P 17 Rondelles de 0,10 - 0,75 Récipient de cuisson à...
  • Page 122: Réglage Des Fonctions De Temps

    Réglage des fonctions de temps Le temps de la minuterie est écoulé ORéglage des fonctions de Un signal retentit. L'écran affiche - - : - -. Effleurez un temps champ pour éteindre la minuterie. Modifier le temps de la minuterie V otre appareil possède différentes fonctions de temps.
  • Page 123: Première Mise En Service

    Sécurité-enfants La durée est écoulée ASécurité-enfants Un signal retentit. L'appareil cesse de chauffer. L'écran affiche - - : - -. A fin que les enfants ne puissent pas allumer l'appareil S é c u r i t é - e n f a n t s Effleurez le champ 0.
  • Page 124: Réglages De Base

    Réglages de base Liste des réglages de base QRéglages de base Réglage de base Possibilités Explication A fin que vous puissiez utiliser votre appareil facilement ™‹‚ Durée du signal ‚ = court = Signal après écoule- R é g l a g e s d e b a s e et de manière optimale, différents réglages sont à...
  • Page 125: Dnettoyage

    Nettoyage Huile d'entretien pour surfaces en inox modernes DNettoyage Vous pouvez nous commander en bouteille la même huile d'entretien que celle des lingettes. S i vous entretenez et nettoyez soigneusement votre Référence 00311567 N e t t o y a g e appareil il gardera longtemps l'aspect du neuf et restera Dégraisseur opérationnel.
  • Page 126: Nettoyage Des Surfaces Autonettoyantes

    Nettoyage Remarque : Des taches rougeâtres peuvent se former L'intérieur de l'appareil sur les surfaces pendant le fonctionnement. Il ne s'agit pas de rouille, mais de résidus d'aliments. Ces taches Surfaces autonet- Veuillez tenir compte des consignes concernant ne présentent pas un danger pour la santé et ne toyantes les surfaces du compartiment de cuisson figurant compromettent pas la capacité...
  • Page 127: Fonction Nettoyage

    Fonction nettoyage Remarque : Respectez le rapport de mélange du .Fonction nettoyage produit détartrant. Produit détartrant liquide (référence 00311680) : D étartrage rapport de mélange 1:5, mélangez 50 ml de F o n c t i o n n e t t o y a g e détartrant à...
  • Page 128: Nettoyage De Finition

    Fonction nettoyage Nettoyage de finition Après chaque détartrage ou rinçage, exécutez les étapes suivantes : Ouvrez le bandeau du réservoir. Videz le bac collecteur et le réservoir d'eau, nettoyez-les et séchez-les. Tournez le sélecteur de fonction sur la position zéro. Le processus est terminé...
  • Page 129: Anomalies, Que Faire

    Anomalies, que faire ? 3Anomalies, que faire ? Mise en garde – Risque de choc électrique ! Tenter de réparer vous-même l'appareil est dangereux. Seul un technicien du service après-vente formé par U ne anomalie de fonctionnement n'est souvent due nos soins est habilité...
  • Page 130 Anomalies, que faire ? Message d'erreur Cause possible Remède/remarque Le ventilateur de refroidissement fonc- L'appareil doit être refroidi pendant et après son Aucun dysfonctionnement. Toutes les fonctions de tionne lorsque la porte est ouverte. fonctionnement. cuisson (micro-ondes, ..) sont arrêtées lorsque la porte est ouverte.
  • Page 131: Service Après-Vente

    Service après-vente 4Service après-vente JTestés pour vous dans notre laboratoire S i votre appareil a besoin d'être réparé, notre service S e r v i c e a p r è s - v e n t e après-vente se tient à votre disposition. Nous nous V ous trouverez ici un choix de plats et les réglages efforçons de toujours trouver une solution adaptée, T e s t é...
  • Page 132: Moules Et Récipients

    Testés pour vous dans notre laboratoire Retirez les accessoires inutilisés du compartiment de Mode solo vapeur : lèchefrite avec récipient de ■ cuisson. cuisson à la vapeur sur le niveau 3. Accessoires papier de cuisson Utilisez uniquement les accessoires d'origine du Utilisez seulement du papier de cuisson adapté...
  • Page 133: Réchauffer Des Plats Surgelés

    Testés pour vous dans notre laboratoire Plat Récipient Niveau Mode de Poids Étapes Puissance de Durée Remarques d'enfour- cuisson micro-ondes en min. nement Viande hachée, mixte Récipient ß 200 g Congelez à plat, si possible. ouvert Retournez plusieurs fois 500 g entre-temps et enlevez la 10 - 15 viande déjà...
  • Page 134: Réchauffer

    Testés pour vous dans notre laboratoire Dès qu'ils sont réchauffés, laissez reposer les aliments Remarques 2 à 5 minutes pour que la température s'égalise à Placez le récipient sur le fond du compartiment de ■ l'intérieur. cuisson. Recouvrez toujours les mets. Si vous ne disposez Utilisez toujours des gants anti-chaleur ou des ■...
  • Page 135: Astuces Pour Le Micro-Ondes

    Testés pour vous dans notre laboratoire Plat Récipient Niveau Mode de Poids / Puissance Niveau de Durée Remarques d'enfour- cuisson quantité de micro- vapeur en min. nement ondes Aliments pour bébé, par Récipient 150 ml 0,5-1,5 Sans tétine ni couvercle. ß...
  • Page 136: Produits Surgelés

    Testés pour vous dans notre laboratoire Remplissez le réservoir d’eau jusqu’au repère « MAX. ». Pain et petits pains S'il n'y a plus d'eau, votre plat continue à cuire avec le Ne versez jamais d'eau dans le compartiment de mode de cuisson réglé sans ajout de vapeur. cuisson chaud et ne posez jamais de récipient rempli d'eau sur le fond du compartiment de cuisson.
  • Page 137: Petites Pâtisseries Et Petits Gâteaux Secs

    Testés pour vous dans notre laboratoire Petites pâtisseries et petits gâteaux secs Plat Récipient Niveau d'en- Mode de Température en °C Durée en min. fournement cuisson Petits gâteaux secs Lèchefrite en 150-170 20-35 verre Meringue Lèchefrite en 90-120 verre Macarons Lèchefrite en 35-45 verre...
  • Page 138: Soufflés Et Gratins

    Testés pour vous dans notre laboratoire La pâtisserie a doré de manière irré- Choisissez une température un peu plus basse. gulière. Le papier de cuisson dépassant de la plaque peut également influencer la circulation de l'air. Découpez tou- jours le papier de cuisson au bon format. Veillez à...
  • Page 139: Valeurs De Réglage Recommandées

    Testés pour vous dans notre laboratoire Remarque : En cas de quantités autres que celles Valeurs de réglage recommandées indiquées dans le tableau de réglages, voici une règle Les valeurs de réglage s'entendent pour un fort utile : une quantité double correspond à une durée enfournement dans le compartiment de cuisson froid à...
  • Page 140 Testés pour vous dans notre laboratoire Poisson Si vous souhaitez cuire du poisson sur la grille, recouvrez auparavant-la d'un peu d'huile, cela permettra Les poissons entiers ne doivent pas être retournés. de retirer le poisson plus facilement. Vous saurez que le poisson est cuit lorsque la nageoire dorsale se laisse détacher facilement.
  • Page 141: Astuces Pour Rôtir Et Braiser

    Testés pour vous dans notre laboratoire Plat Récipient Niveau Mode de Étapes Tempéra- Posi- Puissance Niveau Durée Remarques d'enfour- cuisson ture tion du de micro- de va- en min. nement gril ondes peur Steaks d'échine Grille + 15-20 de porc, 2-3 cm lèchefrite en 10-15 d'épaisseur, 2-3...
  • Page 142: Cuisson Vapeur

    Testés pour vous dans notre laboratoire Cuisson vapeur aliments sensibles à la pression à un niveau trop haut sur le récipient de cuisson à la vapeur. Utilisez pour la cuisson à la vapeur la lèchefrite en verre et le récipient de cuisson à la vapeur. Remplissez le réservoir d’eau jusqu’au repère «...
  • Page 143: Desserts

    Testés pour vous dans notre laboratoire Plat Récipient Niveau Mode de Étapes Tempéra- Puissance Niveau Durée d'enfour- cuisson ture de micro- de va- en min. nement ondes peur Courgettes en rondelles, à Lèchefrite en verre + 12-14 la vapeur, 500 g récipient de cuisson à...
  • Page 144: L'acrylamide Dans Les Aliments

    Testés pour vous dans notre laboratoire L'acrylamide dans les aliments température, tels que les chips, les frites, les toasts, les petits pains, le pain, les pâtisseries fines (biscuits, pain Quels aliments sont concernés ? d'épices, speculoos). L'acrylamide se forme avant tout en cas de produits à base de céréales et de pommes de terre cuits à...
  • Page 145: Cuisson Avec Le Mode Combiné Micro-Ondes

    Testés pour vous dans notre laboratoire Cuisson avec le mode combiné micro-ondes Plat Récipient Niveau Mode de Tempéra- Position Puissance Durée Remarques d'enfour- cuisson ture gril de micro- en min. nement ondes en °C Gratin de Récipient (+ß 25-32 pommes de ouvert terre Gâteau, 700 g...
  • Page 146 Impostazione microonde ..... .162 Impostazione del funzionamento combinato microonde . Produktinfo Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.siemens-home.bsh-group.com e l'eShop www.siemens-home.bsh-group.com/eshops...
  • Page 147: Conformità D'uso

    Conformità d'uso 8Conformità d'uso (Importanti avvertenze di sicurezza L eggere attentamente le presenti istruzioni C o n f o r m i t à d ' u s o per l'uso. Solo così è possibile utilizzare I n generale l'apparecchio in modo sicuro e corretto. I m p o r t a n t i a v v e r t e n z e d i s i c u r e z z a Custodire con la massima cura le presenti Avviso –...
  • Page 148 Importanti avvertenze di sicurezza Avviso – Pericolo di scottature! Avviso – Pericoli dovuti ai campi Durante il funzionamento le parti scoperte magnetici! ■ diventano molto calde. Non toccare mai le Nel pannello di comando o negli elementi di parti ad alta temperatura. Tenere lontano i comando sono inseriti magneti permanenti.
  • Page 149 Importanti avvertenze di sicurezza Avviso – Pericolo di scottature! Avviso – Pericolo di bruciature! Gli alimenti con pelle o buccia dura Durante il riscaldamento di liquidi si può ■ ■ possono scoppiare durante e dopo il verificare un ritardo nel processo di riscaldamento.
  • Page 150: Vapore

    Importanti avvertenze di sicurezza Vapore Avviso – Rischio di gravi danni alla salute! Avviso – Pericolo di scottature! In caso di scarsa pulizia, la superficie ■ L'acqua presente nel serbatoio può ■ dell'apparecchio può danneggiarsi. Si surriscaldarsi molto durante il successivo potrebbe originare dell'energia a azionamento dell'apparecchio.
  • Page 151: Cause Dei Danni

    Cause dei danni Microonde ]Cause dei danni Attenzione! Pellicola in alluminio: nel vano di cottura la pellicola I n generale ■ C a u s e d e i d a n n i in alluminio non deve mai entrare in contatto con il pannello della porta.
  • Page 152: Vapore

    Tutela dell'ambiente Vapore 7Tutela dell'ambiente Attenzione! Cura dell'apparecchio: il vano di cottura I l suo nuovo apparecchio è particolarmente efficiente in ■ T u t e l a d e l l ' a m b i e n t e dell'apparecchio è...
  • Page 153: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere l'apparecchio Pannello di comando * Conoscere l'apparecchio Con l'aiuto del selettore funzioni, del selettore girevole e dei campi tattili impostare sul pannello di comando le I n questo capitolo vengono illustrati il display e gli diverse funzioni dell'apparecchio. Sul display vengono C o n o s c e r e l ' a p p a r e c c h i o elementi di comando.
  • Page 154 Conoscere l'apparecchio Programmi Richiamare la selezione dei pro- Riscaldamento Se il simbolo si illumina, il riscalda- grammi e impostare il numero del pro- rapido mento rapido è attivato. gramma desiderato, servendosi del Decalcificazione Quando il simbolo si illumina, l'appa- selettore girevole. recchio deve essere decalcificato.
  • Page 155: Selettore Girevole

    Conoscere l'apparecchio Tipi di riscaldamento Avvertenza: Per effetto dell'inerzia termica, la temperatura impostata può discostarsi leggermente Affinché sia sempre possibile trovare il giusto tipo di dal valore di temperatura effettiva nel vano cottura. riscaldamento per la pietanza, vi illustriamo qui le differenze e le diverse modalità...
  • Page 156: Microonde

    Conoscere l'apparecchio Quando si apre lo sportello dell'apparecchio, Livel- Intensità Utilizzo Visualizzazione nel l'illuminazione interna si attiva. Ciò è utile ad esempio display durante la pulizia dell'apparecchio. Dopo ca. 15 minuti Bassa Per scongelare verdure, l'illuminazione interna si spegne di nuovo carne, pesce e frutta.
  • Page 157: Serbatoio Dell'acqua

    Conoscere l'apparecchio Serbatoio dell’acqua L'apparecchio è dotato di un serbatoio dell'acqua. Il serbatoio dell'acqua si trova a destra dietro al pannello di copertura del serbatoio. Per i programmi con il vapore riempire il serbatoio con acqua. ~ "Riempire il serbatoio dell'acqua" a pagina 165 Se sul display lampeggia la freccia del simbolo del contenitore dell'acqua ' significa che è...
  • Page 158: Accessori

    Accessori Accessorio supplementare _Accessori Secondo il modello dell'apparecchio possono essere aggiunti ulteriori accessori. I nsieme all'apparecchio sono forniti alcuni accessori. Si A c c e s s o r i Griglia inseribile riceve qui una panoramica relativa agli accessori forniti Per arrostire.
  • Page 159: Prima Di Utilizzare L'apparecchio Per La Prima

    Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta Avvertenze KPrima di utilizzare Se l'acqua della propria zona è molto calcarea, si ■ l'apparecchio per la prima consiglia di utilizzare acqua addolcita. Se si utilizza esclusivamente acqua addolcita, si può ■ volta impostare la durezza dell'acqua su "addolcita".
  • Page 160: Uso Dell'apparecchio

    Uso dell'apparecchio Impostazione del tipo di riscaldamento e 1Uso dell'apparecchio della temperatura Esempio: Aria calda 3 a 200°C. G li elementi di comando e le modalità di U s o d e l l ' a p p a r e c c h i o funzionamento sono già...
  • Page 161: Riscaldamento Rapido

    Il forno a microonde Interruzione del funzionamento ^Il forno a microonde Ruotare il selettore funzioni in posizione zero. Il funzionamento viene interrotto e tutte le impostazioni C on il microonde è possibile cuocere, riscaldare o cancellate. I l f o r n o a m i c r o o n d e scongelare in modo particolarmente rapido le pietanze.
  • Page 162: Livelli Microonde

    Il forno a microonde Avviso – Pericolo di scottature! Durante il funzionamento le parti scoperte diventano molto calde. Non toccare mai le parti ad alta temperatura. Tenere lontano i bambini. Livelli microonde Le potenze microonde sono livelli e non corrispondono sempre al numero di watt preciso che l'apparecchio utilizza.
  • Page 163: Impostazione Del Funzionamento Combinato Microonde

    Il forno a microonde Sospensione del funzionamento Avvertenze Premendo più volte il livello di potenza passa dal ■ Premere sul campo u oppure aprire lo sportello massimo al minimo. dell'apparecchio. Se la funzione Microonde viene aggiunta dopo ■ Il funzionamento si arresta e il LED u lampeggia. l'avvio, l'apparecchio si ferma per una pausa.
  • Page 164: Vapore

    Vapore Impostazione Vapore `Vapore Avvertenza: Se l'apparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo, eseguire prima di tutto un ciclo di L a funzione Vapore può essere utilizzata da sola lavaggio ,. ~ "Funzione pulizia" a pagina 176 V a p o r e oppure in abbinamento con tutti i tipi di riscaldamento e la funzione Microonde.
  • Page 165: Impostare La Modalità Combinata Vapore

    Vapore Toccare il campo u. Premere sul campo Vapore ‹, fino a quando sul display non compare il livello desiderato. Sul display compare il simbolo del serbatoio dell'acqua '. Riempire il serbatoio dell'acqua. Toccare il campo u. Viene avviato il funzionamento e il LED u si illumina.
  • Page 166: Rabboccare Il Serbatoio Dell'acqua

    Vapore Abbassare il pannello di copertura del serbatoio. Avviso – Pericolo di lesioni e d'incendio! Riempire il serbatoio esclusivamente con acqua. Non introdurre nel serbatoio dell'acqua liquidi infiammabili (ad es. bevande alcoliche). Nel vano di cottura, i vapori generati dai liquidi infiammabili potrebbero prendere fuoco entrando in contatto con le superfici calde (deflagrazione).
  • Page 167 Vapore Risciacquo Asciugatura della canalina di scolo Per fare in modo che l'apparecchio rimanga pulito, è Lasciare raffreddare l’apparecchio. possibile pompare acqua attraverso il sistema di tubi. Aprire il pannello di copertura del serbatoio. L'acqua poi viene rilasciata nel contenitore di raccolta. Rimuovere contenitore di raccolta e serbatoio dell'acqua.
  • Page 168: Programmi Automatici

    Programmi automatici Impostare il peso di 1 chilogrammo servendosi del PProgrammi automatici selettore girevole. L'apparecchio imposta automaticamente la durata idonea al peso. C on i programmi automatici, cucinare è molto facile. P r o g r a m m i a u t o m a t i c i Basta selezionare il programma e inserire il peso della pietanza.
  • Page 169: Tabella Programmi

    Programmi automatici Tabella programmi Program- Pietanza Peso in kg Stoviglie/accessori, livello di Note Particolarità inserimento Scongelamento P 01 Carne tritata* 0,10 - 1,20 Stoviglia bassa senza coperchio Utilizzare esclusiva- Carne trita di manzo, agnello, maiale; la mente stoviglie carne trita già scongelata deve essere Fondo del vano cottura adatte al microonde.
  • Page 170 Programmi automatici Program- Pietanza Peso in kg Stoviglie/accessori, livello di Note Particolarità inserimento P 17 Carote a rondelle, 0,10 - 0,75 Contenitore per la cottura a Riempire il serba- Maggiore è lo spessore delle rondelle, fresche vapore + tegame in vetro toio dell'acqua.
  • Page 171: Impostazione Delle Funzioni Durata

    Impostazione delle funzioni durata Il tempo impostato con il timer è trascorso OImpostazione delle Viene emesso un segnale acustico. Sul display funzioni durata compare - - : - -. Premere su un qualunque campo per disattivare il timer. L 'apparecchio è dotato di varie funzioni durata. Con il Modifica del tempo del timer I m p o s t a z i o n e d e l l e f u n z i o n i d u r a t a campo tattile 0 è...
  • Page 172: Prima Messa In Funzione

    Sicurezza bambino La durata è trascorsa ASicurezza bambino Viene emesso un segnale acustico. L'apparecchio smette di riscaldare. Sul display compare - - : - -. P er evitare che i bambini possano inavvertitamente S i c u r e z z a b a m b i n o Premere il campo 0.
  • Page 173: Impostazioni Di Base

    Impostazioni di base Elenco delle impostazioni di base QImpostazioni di base Impostazioni di Possibilità Spiegazione S ono disponibili diverse impostazioni che consentono base I m p o s t a z i o n i d i b a s e di utilizzare l'apparecchio in modo semplice ed ottimale.
  • Page 174: Pulizia

    Pulizia Sgrassatore DPulizia Per una pulizia in profondità delle superficie sporche di grasso difficile da rimuovere. U na cura e manutenzione scrupolosa contribuiscono a N° d'ordine 00311781 P u l i z i a mantenere a lungo l'apparecchio in buone condizioni. Anticalcare Sono qui illustrate le modalità...
  • Page 175: Pulizia Delle Superfici Autopulenti

    Pulizia Tenere pulito l'apparecchio Superfici in Soluzione di lavaggio calda: acciaio inossida- pulire con un panno spugna. Al fine di evitare la formazione di sporco ostinato, bile Non sfregare. tenere sempre pulito l'apparecchio e rimuovere immediatamente lo sporco. Dopo la pulizia controllare la posizione della guar- nizione dello sportello.
  • Page 176: Funzione Pulizia

    Funzione pulizia Avvertenza: Osservare il rapporto di miscela .Funzione pulizia dell'anticalcare. Anticalcare liquido (numero d'ordine 00311680): D ecalcificazione rapporto di miscela 1:5, mescolare 50ml di F u n z i o n e p u l i z i a decalcificante con 250ml di acqua.
  • Page 177: Pulizia Successiva

    Funzione pulizia Pulizia successiva Reinserire quindi il contenitore di raccolta acqua nell'apposito vano serbatoio e spingerlo all'interno Dopo ogni decalcificazione o lavaggio eseguire le completamente. seguenti operazioni: Abbassare il pannello di copertura del serbatoio. Aprire il pannello di copertura del serbatoio. Svuotare, pulire e asciugare contenitore di raccolta e serbatoio dell'acqua.
  • Page 178 Malfunzionamento, che fare? 3Malfunzionamento, che Avviso – Pericolo di scariche elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non fare? conforme rappresentano una fonte di pericolo. Le riparazioni e le sostituzioni di cavi danneggiati devono essere effettuate esclusivamente da personale tecnico Q uando si verificano anomalie, spesso si tratta di adeguatamente istruito dal servizio di assistenza M a l f u n z i o n a m e n t o , c h e f a r e ?
  • Page 179 Malfunzionamento, che fare? Messaggio di errore Possibile causa Rimedio/avvertenza La ventola di raffreddamento continua a Dopo il suo funzionamento, l'apparecchio deve Nessun funzionamento difettoso. funzionare dopo il funzionamento. essere raffreddato. La ventola di raffreddamento funziona con L'apparecchio deve essere raffreddato sia Nessun funzionamento difettoso.
  • Page 180: Servizio Assistenza Clienti

    Servizio assistenza clienti 4Servizio assistenza clienti JTestati nel nostro laboratorio I l servizio di assistenza tecnica è a disposizione per S e r v i z i o a s s i s t e n z a c l i e n t i eventuali riparazioni.
  • Page 181: Scongelamento

    Testati nel nostro laboratorio Rimuovere gli accessori non utilizzati dal vano di Funzionamento Solo al vapore: tegame in vetro con ■ cottura. contenitore per la cottura a vapore sul livello di inserimento 3. Accessori Carta da forno Utilizzare solo gli accessori originali dell'apparecchio, poiché...
  • Page 182 Testati nel nostro laboratorio Pietanza Stoviglia Livello di Tipo di ri- Peso Fase Livello mi- Durata Note inserimen- scalda- croonde in min. mento Carne tritata, mista Stoviglia ß 200 g Se possibile surgelare in posi- senza zione piana. Nel frattempo 500 g coperchio girare ripetutamente e...
  • Page 183: Riscaldamento Delle Pietanze Surgelate

    Testati nel nostro laboratorio Riscaldamento delle pietanze surgelate Dopo aver cotto il cibo, lasciarlo riscaldare per altri 2-5 minuti di modo che la temperatura si uniformi. Togliere i piatti precotti dalla confezione. In una pentola Prelevare sempre le stoviglie utilizzando il guanto da adatta al forno microonde si riscaldano più...
  • Page 184: Dolci, Pasticcini E Pane

    Testati nel nostro laboratorio Pietanza Stoviglia Livello di in- Tipo di ri- Peso / Livello mi- Livello Durata Note serimento scaldamento Quantità croonde vapore in min. Alimenti per bambini, Stoviglia senza ß 150 ml 0,5-1,5 Senza tettarella o coper- ad es. biberon coperchio chio.
  • Page 185 Testati nel nostro laboratorio Riempire d'acqua il serbatoio dell'acqua fino al Pane e pagnotte contrassegno “MAX”. Se l'acqua è esaurita, la pietanza Non versare mai dell'acqua nel vano di cottura caldo e continuerà la propria cottura con il tipo di riscaldamento non collocare la stoviglia con l'acqua sul fondo del vano impostato ma senza l'emissione di vapore.
  • Page 186: Consigli Per La Cottura Al Forno

    Testati nel nostro laboratorio Pane e pagnotte Pietanza Stoviglia Livello di Tipo di ri- Fase Temperatu- Livello Livello Durata Note inseri- scalda- ra in °C grill vapore in min. mento mento Pane, 1 kg* Tegame in 10-15 Non versare mai vetro acqua calda 190-200...
  • Page 187: Sformati E Gratin

    Testati nel nostro laboratorio Sformati e gratin cottura maggiore e la parte superiore diventa più scura. Rispettare sempre i livelli di inserimento indicati. Nell'apparecchio è possibile preparare sformati e Osservare le avvertenze relative alle stoviglie adatte per gratin. Nelle tabelle si trovano le impostazioni ottimali l'utilizzo nel microonde.~ "Il forno a microonde"...
  • Page 188: Impostazioni Consigliate

    Testati nel nostro laboratorio riscaldamento e di cottura più lunghi. I pezzi di carne Pollame non devono essere girati. Per l'anatra e l'oca, punzecchiare la pelle sotto le ali. Si Per la cottura a vapore di pollo, carne o pesce disporre consente così...
  • Page 189 Testati nel nostro laboratorio Pietanza Stoviglia Livello di Tipo di ri- Temperatu- Livello Livello mi- Livello va- Durata Note inseri- scalda- grill croonde pore in min. mento mento Porzioni di pollo, ad Stoviglia 4+ß 20-35 Forare la pelle. es. quarti di pollo, senza coper- Infornare con la 800 g...
  • Page 190: Verdure E Contorni

    Testati nel nostro laboratorio Pesce Pietanza Stoviglia Livello di in- Tipo di ri- Temperatu- Livello Livello micro- Livello Durata serimento scalda- grill onde vapore in min. mento in °C Filetto di pesce, fresco, Tegame in vetro + con- 15-17 400 g tenitore per la cottura a vapore Porzioni di filetto di pesce,...
  • Page 191 Testati nel nostro laboratorio Pietanza Stoviglia Livello di Tipo di ri- Fase Temperatu- Livello mi- Livello Durata inserimen- scalda- croonde vapore in min. mento Carciofi interi al vapore, fre- Tegame in vetro + con- 35-40 schi tenitore per la cottura a vapore Spinaci in foglia, freschi, Tegame in vetro + con-...
  • Page 192: Dessert

    Testati nel nostro laboratorio Pietanza Stoviglia Livello di Tipo di ri- Fase Temperatu- Livello mi- Livello Durata inserimen- scalda- croonde vapore in min. mento Rösti di patate, congelato Tegame in vetro 190-210 25-35 Crocchette, surgelate Tegame in vetro 190-210 25-35 Riso, 125 g + 300 ml di Stoviglia con coperchio ß...
  • Page 193: Pietanze Sperimentate

    Testati nel nostro laboratorio Pietanze sperimentate Osservare le avvertenze contenute nelle tabelle ■ relative al preriscaldamento. I valori indicati non si Queste tabelle sono state create per gli enti di controllo riferiscono al riscaldamento rapido. al fine di agevolare le verifiche degli apparecchi. Per la cottura al forno utilizzare inizialmente la ■...
  • Page 194 Testati nel nostro laboratorio Cottura a vapore Disporre il tegame in vetro con il contenitore per la cottura a vapore sul livello di inserimento 3. Pietanza Stoviglia Livello di Tipo di ri- Livello va- Durata Note inserimen- scaldamen- pore in min. Piselli, congelati, 1000 g Tegame in vetro + con- Il test è...
  • Page 196 *9001277295* 9001277295 (990712)

Ce manuel est également adapté pour:

Cp565ags0

Table des Matières