Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CE732GX.1., CE932GX.1.
Microwave Oven
DE Gebrauchs- und Montageanleitung ............................................. 2
FR Manuel d'utilisation et notice d'installation  ............................... 32
IT
Manuale utente e istruzioni d'installazione ................................ 64
NL Gebruikershandleiding en installatie-instructies  ........................ 95
Register your appliance on My Siemens and
discover exclusive services and offers.
Siemens Home Appliances

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Siemens CE732GX 1 Serie

  • Page 1 DE Gebrauchs- und Montageanleitung ..........2 FR Manuel d'utilisation et notice d'installation  ....... 32 Manuale utente e istruzioni d'installazione ........ 64 NL Gebruikershandleiding en installatie-instructies  ......95 Register your appliance on My Siemens and discover exclusive services and offers. Siemens Home Appliances...
  • Page 2 de Sicherheit Inhaltsverzeichnis 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Nur konzessioniertes Fachpersonal darf Gerä- GEBRAUCHSANLEITUNG te ohne Stecker anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss besteht kein An- Sicherheit ............  2 spruch auf Garantie. Sachschäden vermeiden ........  6 Nur bei fachgerechtem Einbau entsprechend der Montageanleitung ist die Sicherheit beim Umweltschutz und Sparen .........  6 Gebrauch gewährleistet.
  • Page 3 Sicherheit de Durch Wasser im heißen Garraum kann hei- 1.4 Sicherer Gebrauch ßer Wasserdampf entstehen. Zubehör immer richtig herum in den Garraum ▶ Nie Wasser in den heißen Garraum gießen. schieben. → "Zubehör", Seite 8 WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Zerkratztes Glas der Gerätetür kann zersprin- WARNUNG ‒ Brandgefahr! gen. Im Garraum gelagerte, brennbare Gegenstän- ▶...
  • Page 4 de Sicherheit WARNUNG ‒ Erstickungsgefahr! WARNUNG ‒ Explosionsgefahr! Kinder können sich Verpackungsmaterial über Flüssigkeiten oder andere Nahrungsmittel in den Kopf ziehen oder sich darin einwickeln fest verschlossenen Gefäßen können leicht und ersticken. explodieren. ▶ Verpackungsmaterial von Kindern fernhal- ▶ Nie Flüssigkeiten oder andere Nahrungs- ten. mittel in fest verschlossenen Gefäßen erhit- ▶...
  • Page 5 Sicherheit de Die nicht bestimmungsgemäße Verwendung Geschirr und Behälter aus Metall oder Ge- des Geräts ist gefährlich. Zum Beispiel kön- schirr mit Metallbesatz können beim reinen nen überhitzte Pantoffeln, Körner- oder Getrei- Mikrowellenbetrieb zu Funkenbildung führen. dekissen, Schwämme, feuchte Putzlappen Das Gerät wird beschädigt. und Ähnliches zu Verbrennungen führen.
  • Page 6 de Sachschäden vermeiden Sachschäden vermeiden 2  Sachschäden vermeiden Sachschäden vermeiden 2.2 Mikrowelle 2.1 Generell Beachten Sie diese Hinweise, wenn Sie die Mikrowelle verwenden. ACHTUNG! ACHTUNG! Alkoholdämpfe können sich im heißen Garraum entzün- Berührt Metall die Garraumwand entstehen Funken, die den und zu einer dauerhaften Beschädigung am Gerät das Gerät beschädigen oder das innere Türglas zerstö- führen.
  • Page 7 Kennenlernen de Kennenlernen 4  Kennenlernen Kennenlernen Touchfeld Funktion 4.1 Bedienfeld Direkter Zugriff zur Mikrowelle → "Mikrowelle", Seite 10 Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Eine Einstellung zurückgehen. Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- stand. Betrieb starten oder unterbrechen. Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abwei- → "Grundlegende Bedienung", chen, z. B.
  • Page 8 de Zubehör Name Leistung/Stufen Verwendung Grill, kleine Fläche Kleinen Mengen grillen, wie Würstchen oder Toast. Klei- ne Mengen gratinieren. → "Grill", Seite 12 Mikrowellen-Kombibetrieb 90/180/360/600 W + Grill- Aufläufe und Gratins backen. Die Gerichte werden ge- stufen 1/2/3 bräunt. → "Mikrowellen-Kombibetrieb", Seite 11 Gerichte Für viele Gerichte gibt es vorprogrammierte Einstellun- gen.
  • Page 9 Bezeichnung (E-Nr.) Ihres Geräts an. Ein umfangreiches Angebot zu Ihrem Gerät finden Sie Welches Zubehör für Ihr Gerät verfügbar ist, erfahren im Internet oder in unseren Prospekten: Sie im Online-Shop oder beim Kundendienst. siemens-home.bsh-group.com Zubehör Verwendung Glaspfanne ¡ Geeignet für Mikrowellenbetrieb und Mikrowellenkombibetrieb ¡...
  • Page 10 de Grundlegende Bedienung Grundlegende Bedienung 7  Grundlegende Bedienung Grundlegende Bedienung 7.4 Betrieb unterbrechen 7.1 Gerät einschalten Die Gerätetür öffnen oder drücken. a Der Betrieb wird angehalten. drücken. ▶ Um den Betrieb fortzusetzen, die Gerätetür schlie- a Das Gerät ist betriebsbereit. ßen und drücken. a Der Betrieb wird fortgesetzt.
  • Page 11 Mikrowellen-Kombibetrieb de Wenn eine Endezeit gewünscht ist, die Endezeit ein- Nicht mikrowellengeeignet stellen. Geschirr und Zubehör Begründung Auf "Ende" drücken. ‒ Die gewünschte Zeit einstellen. Metallgeschirr Metall lässt Mikrowellen ‒ nicht durch. Die Speisen Auf "Übernehmen" drücken. ‒ erwärmen sich kaum. Das Gerät schaltet automatisch ein und zur vorge- Geschirr mit Golddekor Mikrowellen können Gold-...
  • Page 12 de Grill ¡ 600 W Auf die eingestellte Mikrowellenleistung drücken. Die gewünschte Mikrowellenleistung wählen. Wenn die eingestellte Dauer die maximale Dauer 9.1 Mikrowellenzugabe einstellen der Mikrowellenleistung überschreitet, reduziert das Voraussetzung: Das Gerät ist eingeschaltet. Gerät die Dauer automatisch. Auf "Grill, große Fläche" oder "Grill, kleine Fläche" Auf "Übernehmen"...
  • Page 13 Gerichte de 10.3 Sicherheitsabschaltung Das Gerät schaltet automatisch ein und zur vorge- wählten Endezeit aus. Zu Ihrem Schutz ist das Gerät mit einer Sicherheitsab- Den Betrieb mit starten. schaltung ausgestattet. Wenn es länger in Betrieb ist, a Nach Ablauf der Dauer ertönt ein Signal. schaltet das Gerät automatisch ab.
  • Page 14 de Gerichte Auftauen Lasagne ¡ Die Lebensmittel flach und portionsgerecht bei ¡ Am besten geeignet ist tiefgekühlte Lasagne bis zu -18 °C einfrieren und lagern. einer Höhe von ca. 3 cm. ¡ Die gefrorenen Lebensmittel auf ein flaches Ge- ¡ Lasagne aus der Verpackung nehmen und in ein mi- schirr legen, z. B.
  • Page 15 Zeitfunktionen de Gericht Geeignete Lebensmittel Gewichtsbe- Geschirr/Zubehör reich in kg Fisch auftauen Ganzer Fisch, Fischfilet, Fischkotelett 0,10-1 Flaches, offenes Geschirr Gemüse, frisch z. B. Blumenkohl, Brokkoli, Karotten, Kohlra- 0,15-1 Geschlossenes Geschirr bi, Lauch, Paprika, Zucchini Gemüse, gefroren z. B. Blumenkohl, Brokkoli, Karotten, Kohlra- 0,15-1 Geschlossenes Geschirr bi, Rotkohl, Spinat Reis...
  • Page 16 de Kindersicherung drücken. Voraussetzungen ¡ Eine Betriebsart und eine Stufe sind eingestellt. a Die Minuten blinken. ¡ Eine Dauer ist eingestellt. die Minuten einstellen. Um die Stunden einzustellen, auf die Stunden Auf "Ende" drücken. drücken. Die Uhrzeit mit oder verschieben. die Stunden einstellen. Bei Bedarf den Einstellwert mit zurücksetzen.
  • Page 17 Grundeinstellungen de 14.1 Übersicht der Grundeinstellungen Personalisierung Auswahl Markenlogo ¡ Anzeigen Hier finden Sie eine Übersicht über die Grundein- ¡ Nicht anzeigen stellungen und Werkseinstellungen. Die Grundein- stellungen sind von der Ausstattung Ihres Geräts ab- Betrieb nach Einschalten ¡ Hauptmenü hängig. ¡ Mikrowelle ¡...
  • Page 18 de humidClean humidClean 15  humidClean Die Reinigungsunterstützung ist eine schnelle Alternati- Auf "humidClean" drücken. humidClean ve zur Reinigung des Garraums zwischendurch. Die Den Anweisungen auf dem Display folgen. Reinigungsunterstützung weicht Verschmutzungen Auf "Übernehmen" drücken. durch das Verdampfen von Spüllauge ein. Verschmut- drücken.
  • Page 19 Störungen beheben de selbstreinigenden Flächen Fettspritzer vom Braten oder Die Türscheiben mit einem feuchten Spültuch und Grillen auf und bauen Fettrückstände ab. Wenn Sie Glasreiniger reinigen. hauptsächlich die Mikrowellenfunktion verwenden, star- Hinweis: Schatten an den Türscheiben, die wie ten Sie in regelmäßigen Abständen die Grill-Funktion, Schlieren wirken, sind Lichtreflexe der Garraumbe- um die Decke zu reinigen.
  • Page 20 de Störungen beheben WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparatu- ▶ ▶ Gerät durchführen. ren am Gerät durchführen. Wenn das Gerät defekt ist, den Kundendienst rufen. Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des ▶...
  • Page 21 Entsorgen de 17.2 Hinweise im Anzeigefeld Störung Ursache und Störungsbehebung Meldung mit "D" oder Funktionsstörung "E" erscheint im Dis- Das Gerät zurücksetzen. play. Entweder die Taste mindestens 6 Sekunden gedrückt halten. ‒ Oder die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Die Sicherung nach ca. 10 Se- ‒...
  • Page 22 de So gelingt's Bei Spiegeleiern oder Eiern im Glas vorher den Dot- ▶ Die Mikrowellen können so die Speisen von allen ter anstechen. Seiten erreichen. Bei Lebensmitteln mit fester Schale oder Haut, wie ▶ Das Gerät entsprechend der Einstellempfehlungen z. B. Apfel, Tomaten, Kartoffeln oder Würstchen, einstellen.
  • Page 23 So gelingt's de Speisen Gewicht Mikrowellenleistung Dauer 1, 2 Hackfleisch, gemischt 1000 g 1. 180 W 1. 15 Min. 2. 90 W 2. 15-20 Min. Geflügel oder Geflügelteile 600 g 1. 180 W 1. 8 Min. 2. 90 W 2. 10-12 Min. Geflügel oder Geflügelteile 1200 g 1. 180 W 1. 15 Min. 2. 90 W 2.
  • Page 24 de So gelingt's ¡ Um optimale Ergebnisse zu erzielen, empfehlen wir, Lebensmittel oder Fertiggerichte bei 600 Watt zu erwärmen. Wenn auf der Verpackung eine höhere Mikrowellenleistung angegeben ist, verlängern Sie die Zeit. Speisen Gewicht Mikrowellenleistung Dauer Menü, Tellergericht, Fertig- 300-400 g 600 W 10-11 Min. gericht (2-3 Komponenten) Suppe 400 g...
  • Page 25 So gelingt's de Hinweis: WARNUNG ‒ Verbrühungsgefahr! Zubereitungshinweise Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu Siedever- ¡ Geschlossenes, mikrowellengeeignetes Geschirr zug kommen. Das heißt, die Siedetemperatur wird er- verwenden. Sie können zum Abdecken auch einen reicht, ohne dass die typischen Dampfblasen aufstei- Teller oder eine Mikrowellen-Abdeckhaube verwen- gen.
  • Page 26 de So gelingt's Garen mit Mikrowelle Hinweis: Zubereitungshinweise ¡ Das Geschirr auf den Garraumboden stellen. ¡ Die Speisen flach auf dem Geschirr verteilen. Flache Speisen garen schneller als hohe. ¡ Geschlossenes, mikrowellengeeignetes Geschirr verwenden. Sie können zum Abdecken auch einen Teller oder eine Mikrowellen-Abdeckhaube verwenden.
  • Page 27 So gelingt's de Popcorn für die Mikrowelle Maximal 600 Watt verwenden. ▶ WARNUNG ‒ Verbrennungsgefahr! Die Popcorn-Tüte immer auf einen Glasteller legen. ▶ Bei luftdicht verschlossenen Lebensmitteln kann die Hinweis: Verpackung platzen. Zubereitungshinweise Immer die Angaben auf der Verpackung beachten. ▶ ¡ Das Geschirr auf den Garraumboden stellen. Die Speisen immer mit Topflappen aus dem Gar- ▶...
  • Page 28 de So gelingt's Speisen Menge Gewicht Grillstufe Dauer Einschubhöhe Toast-Brot (vortoasten) 2-6 Scheiben 3 (stark) 1. Seite ca. 5 Min. 2. Seite: ca. 1-2 Min. Toast überbacken 2-6 Scheiben 3 (stark) je nach Belag: 5-10 Min. Den Rost zuvor mit Öl einfetten. 20.6 Grillen mit Mikrowelle kombiniert Um die Gardauer zu verkürzen, können Sie Grill in Kombination mit Mikrowelle verwenden.
  • Page 29 Montageanleitung de Garen mit Mikrowelle Speise Mikrowellenleistung in W Dauer in min Hinweis Eiermilch, 1000 g 1. 600 W 1. 12-13 Min. Pyrexform 2. 180 W 2. 8-10 Min. Biskuit, 475 g 600 W 7-9 Min. Pyrexform, Ø 22 cm Hackbraten, 900 g 600 W 20-25 Min. Pyrexform, Ø 28 cm lang Tellergericht, gekühlt,1 Por- 600 W 4-5 Min Mikrowellenabdeckhaube tion Auftauen mit Mikrowelle Speise Mikrowellenleistung in W...
  • Page 30 de Montageanleitung Gerät mit Schutzkontakt-Stecker elektrisch 21.2 Gerätemaße anschließen Hier finden Sie die Maße des Geräts. Hinweis: Das Gerät darf nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose angeschlossen werden. Den Netzstecker des Geräts in eine Steckdose in ▶ der Nähe des Geräts stecken. Wenn das Gerät eingebaut ist, muss der Netzste- cker der Netzanschlussleitung frei zugänglich sein.
  • Page 31 Montageanleitung de Das Gerät auf der Wärmeschublade in den Einbau- 21.6 Einbau unter einem Kochfeld schrank einschieben. Beim Einschieben die Blende der Wird das Gerät unter einem Kochfeld eingebaut, müs- Wärmeschublade nicht beschädigen. sen Mindestmaße eingehalten werden, gegebenenfalls inklusive Unterkonstruktion. 21.9 Eckeinbau Beachten Sie die Einbaumaße und die Sicherheitsab- stände beim Eckeinbau.
  • Page 32 fr Sécurité Table des matières 1.2 Utilisation conforme Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- MANUEL D'UTILISATION corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à un raccordement incorrect, il n'y Sécurité..............  32 a aucun droit à la garantie. Prévention des dégâts matériels .....  36 La sécurité...
  • Page 33 Sécurité fr De la vapeur chaude peut s'échapper lors de 1.4 Utilisation sûre l'ouverture de la porte de l'appareil. La vapeur Insérez toujours correctement les accessoires n'est pas visible selon sa température. dans le four. ▶ Ouvrir la porte de l'appareil avec précau- → "Accessoires", Page 39 tion.
  • Page 34 fr Sécurité L’infiltration d’humidité peut occasionner un Les aliments, leurs emballages et leurs réci- choc électrique. pients peuvent s'enflammer. ▶ Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou ▶ Ne jamais réchauffer des aliments dans haute pression pour nettoyer l’appareil. leurs emballages qui conservent la chaleur. Un appareil endommagé...
  • Page 35 Sécurité fr ▶ Vérifier la température des aliments avant AVERTISSEMENT ‒ Risque de de les donner à l'enfant. blessure ! Les aliments chauffés dégagent de la chaleur. Toute vaisselle inappropriée peut éclater. La Le plat peut devenir chaud. vaisselle en porcelaine ou en céramique peut ▶...
  • Page 36 fr Prévention des dégâts matériels L'énergie du micro-ondes s'échappe dans le cas d'appareils sans habillage. ▶ Ne jamais enlever l'habillage du corps de l'appareil. ▶ Appeler le service après-vente en cas d'in- tervention de maintenance ou de répara- tion. Prévention des dégâts matériels 2 ...
  • Page 37 Protection de l'environnement et économies d'énergie fr Protection de l'environnement et économies d'énergie 3  Protection de l'environnement et économies d'énergie Protection de l'environnement et économies d'énergie Ouvrir peu souvent la porte de l'appareil pendant son 3.1 Élimination de l'emballage fonctionnement. ¡ La température du compartiment de cuisson est Les emballages sont écologiques et recyclables.
  • Page 38 fr Description de l'appareil Pour faire défiler l'affichage vers la gauche ou la droite Symbole Signification en présence de plusieurs vignettes, utilisez les touches Réduire ou augmenter la valeur de ré- de navigation et ⁠ . glage. Symboles possibles dans les vignettes Réinitialiser la valeur de réglage.
  • Page 39 (E-Nr.). Vous trouverez un large choix d'accessoires pour votre Pour connaître les accessoires disponibles pour votre appareil sur Internet ou dans nos brochures : appareil, consultez notre boutique en ligne ou le ser- siemens-home.bsh-group.com vice après-vente. Accessoires Utilisation Lèchefrite en verre ¡...
  • Page 40 fr Avant la première utilisation Introduisez complètement l'accessoire pour qu'il ne touche pas la porte de l'appareil. Avant la première utilisation 6  Avant la première utilisation Effectuez les réglages pour la première mise en ser- Appuyez sur "Terminer". Avant la première utilisation vice.
  • Page 41 Micro-ondes fr Appuyer sur 7.5 Annuler le fonctionnement ▶ a L'appareil interrompt les fonctions en cours. Micro-ondes 8  Micro-ondes Le micro-ondes vous permet de cuire, réchauffer ou décongeler vos mets très rapidement. Micro-ondes 8.1 Puissances du micro-ondes Vous trouverez ici un aperçu des puissances du micro-ondes et une recommandation quant à leur utilisation. Puissance du micro-ondes en Watts Durée maximale en heures Utilisation 90 W...
  • Page 42 fr Fonctionnement combiné du micro-ondes Régler l'appareil pendant ½ - 1 minute sur la puis- 8.5 Modifier la puissance du micro-ondes sance du micro-ondes maximale. Vous pouvez modifier la puissance du micro-ondes Mettre l'appareil en marche. pendant le fonctionnement. Contrôler le récipient plusieurs fois : Appuyez sur la puissance du micro-ondes réglée.
  • Page 43 Gril fr Démarrer le fonctionnement à l'aide de ⁠ . Appuyez sur la durée réglée. Réglez la durée souhaitée. a Un signal retentit après écoulement de la durée. Appuyez sur "Appliquer". 9.2 Modifier la position gril 9.5 Poursuivre la cuisson d'un plat Vous pouvez modifier la position gril pendant le fonc- Une fois la durée écoulée, vous pouvez poursuivre la tionnement.
  • Page 44 fr Plats Démarrer le fonctionnement à l'aide de ⁠ . 10.7 Modifier la durée a Un signal retentit après écoulement de la durée. Vous pouvez modifier la durée pendant le fonctionne- ment. 10.5 Réglage de "Gril, petite surface" Appuyez sur la durée réglée. Réglez la durée souhaitée.
  • Page 45 Plats fr Si une heure de fin est souhaitée, réglez l'heure de Pommes de terre ¡ Pommes de terre à l'anglaise : couper des mor- fin. ceaux de même grosseur. Ajouter deux cuillerées à Appuyez sur "Fin". ‒ soupe d'eau pour 100 g et un peu de sel. Réglez le temps souhaité.
  • Page 46 fr Fonctions de temps Plat Aliments appropriés Fourchette de Récipient/accessoire poids en kg Lasagnes, surgelées Lasagnes ou autre gratin surgelé similaire 0,30-1 Récipient ouvert Poulet frais en mor- Pilons de poulet, bas de cuisse de poulet, 0,50-1,5 Placez le récipient sur la ceaux cuisses de poulet grille combinée.
  • Page 47 Sécurité enfants fr Modifiez l'heure à l'aide des touches ⁠ . a La minuterie se met en marche. Appuyez sur "Appliquer". a Sur certains affichages, la minuterie continue à fonc- tionner à l'arrière-plan. Pour afficher la minuterie, ap- Annuler l'heure de fin puyez sur ⁠...
  • Page 48 fr humidClean Affichage Sélection Réglages usine Sélection "Heure", représentation ¡ Digital + Date Réglages usine ¡ Réinitialiser ¡ Digital ¡ Annuler ¡ Analogique Mode démo ¡ Réglage de "Mode dé- mo" Ajustement ¡ Aligner l'écran horizon- Uniquement affiché talement et verticale- dans les 5 premières ment.
  • Page 49 Nettoyage et entretien fr Nettoyer les composants de l'appareil à l'aide 16.1 Produits de nettoyage ‒ d'un produit de nettoyage chaud et d'une lavette. Utilisez uniquement des produits de nettoyage appro- Sécher ensuite à l'aide d'un chiffon doux. ‒ priés. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! 16.3 Nettoyage du compartiment de cuisson L’infiltration d’humidité...
  • Page 50 fr Dépannage Respecter les instructions concernant les produits La durée nécessaire pour le nettoyage dépend de de nettoyage. la quantité de résidus de graisse. Démarrez avec Nettoyez le joint de porte avec du produit de net- une durée de 20 minutes. toyage chaud et une lavette douce. Appuyez sur "Appliquer".
  • Page 51 Dépannage fr AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié peut entre- ▶ prendre des réparations sur l'appareil. Seules des pièces de rechange d'origine peuvent ▶ être utilisées pour réparer l'appareil. Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimen- ▶...
  • Page 52 fr Mise au rebut 17.2 Remarques sur le bandeau d’affichage Défaut Cause et dépannage Le message avec "D" Dysfonctionnement ou "E" apparaît sur Réinitialiser l'appareil. l'affichage. Soit maintenir la touche enfoncée pendant au moins 6 secondes. ‒ Soit désactiver le fusible dans le boîtier à fusibles. Réarmer le fusible au bout d'envi- ‒...
  • Page 53 Comment faire fr Sélectionnez les plats de votre choix dans les re- AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlures ! commandations de réglage. Les aliments comportant une enveloppe ou une peau Placez les plats dans un récipient adapté. dure peuvent éclater, à la manière d'une explosion, au Placez le récipient au milieu du fond du comparti- moment de les réchauffer, mais également après.
  • Page 54 fr Comment faire Mets Poids Puissance du micro-ondes Durée Viande en morceaux ou en 800 g 1. 180 W 1. 10 min. 1, 2 tranches 2. 90 W 2. 10-12 min. 1, 2 Viande hachée, mixte 200 g 90 W 10-12 min. 1, 2 Viande hachée, mixte 500 g 1. 180 W 1.
  • Page 55 Comment faire fr ¡ Les aliments gardent leur goût propre. User modérément de sel et d'épices. ¡ Retirer les lasagnes de leur emballage et les placer dans un récipient adapté au micro-ondes. ¡ Les lasagnes surgelées jusqu'à une épaisseur d'env. 3 cm conviennent le mieux. ¡...
  • Page 56 fr Comment faire ATTENTION ! AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure ! Au contact de métal avec la paroi du compartiment de Un retard d'ébullition peut se produire lorsque vous cuisson se produisent des étincelles susceptibles d'en- chauffez des liquides. Cela signifie que la température dommager l'appareil ou de détériorer la vitre intérieure d'ébullition est atteinte sans que les bulles de vapeur de la porte.
  • Page 57 Comment faire fr Cuire au micro-ondes Remarque : Conseils de préparation ¡ Placez le récipient sur le fond du compartiment de cuisson. ¡ Répartir les aliments à plat sur le récipient. Les aliments plats cuisent plus vite que des aliments épais. ¡ Utilisez un récipient fermé conçu pour aller au micro-ondes. Vous pouvez également utiliser une assiette ou un couvercle de four à...
  • Page 58 fr Comment faire ¡ Poser le cornet de pop-corn sur le récipient, le côté ¡ Pour que le pop-corn ne brûle pas, retirez le cornet marqué vers le bas. de pop corn après 1 minute et 30 secondes et se- ¡ Adapter la durée selon la quantité. couez-le.
  • Page 59 Comment faire fr Gril et micro-ondes combinés Remarque : Conseils de préparation ¡ Piquer la peau à plusieurs endroits avec une fourchette. ¡ Retirer les lasagnes de leur emballage et les placer dans un récipient adapté au micro-ondes. Plats Poids Position gril Puissance du mi- Durée Niveau d'enfour-...
  • Page 60 fr Instructions de montage Décongeler au micro-ondes Mets Puissance du micro-ondes Durée en min Remarque en W Viande, 500 g 1. 180 W 1. 7-8 min. Moule Pyrex Ø 24 cm 2. 90 W 2. 7-10 min. Cuire au micro-ondes avec le gril Mets Puissance du micro-ondes Durée en min Remarque en W Gratin de pommes de terre, 360 W + position gril 2...
  • Page 61 Instructions de montage fr Le meuble d'encastrement doit être sans paroi derrière Raccordement électrique de l'appareil sans l'appareil. Maintenez une distance d'au moins 35 mm connecteur à fiche de contact de sécurité entre le mur et le plancher de l'armoire ou bien la paroi Remarque : Seul un spécialiste agréé...
  • Page 62 fr Instructions de montage 21.6 Installation sous une table de cuisson 21.8 Combinaison avec tiroir chauffant Si l'appareil est encastré sous une table de cuisson, Montez d'abord le tiroir chauffant. Respectez les ins- les dimensions minimales doivent être respectées, y tructions de montage du tiroir chauffant. compris la sous-structure si nécessaire.
  • Page 63 Instructions de montage fr Soulever légèrement l'appareil et le retirer complète- ment.
  • Page 64 it Sicurezza Indice 1.2 Utilizzo conforme all'uso previsto L'allacciamento degli apparecchi senza l'im- MANUALE UTENTE piego di spine deve essere eseguito esclusi- vamente da personale specializzato. In caso Sicurezza ............  64 di danni causati da un allacciamento non cor- Prevenzione di danni materiali......  68 retto, decade il diritto di garanzia.
  • Page 65 Sicurezza it Aprendo lo sportello dell'apparecchio potreb- 1.4 Utilizzo sicuro be fuoriuscire del vapore caldo. A certe tem- Inserire sempre correttamente gli accessori perature il vapore non è visibile. nel vano di cottura. ▶ Aprire con cautela lo sportello dell'apparec- → "Accessori", Pagina 71 chio.
  • Page 66 it Sicurezza ▶ Non impostare mai valori troppo elevati per Un apparecchio o un cavo di alimentazione la potenza microonde o per la durata di danneggiati costituiscono un pericolo. cottura. Attenersi alle indicazioni riportate in ▶ Non mettere mai in funzione un apparec- queste istruzioni per l'uso.
  • Page 67 Sicurezza it Durante il funzionamento le parti scoperte di- Stoviglie e recipienti in metallo o con guarni- ventano molto calde. zioni in metallo possono causare la formazio- ▶ Non toccare mai le parti ad alta temperatu- ne di scintille, in caso di funzionamento esclu- sivamente a microonde.
  • Page 68 it Prevenzione di danni materiali Prevenzione di danni materiali 2  Prevenzione di danni materiali Prevenzione di danni materiali 2.2 Microonde 2.1 In generale Osservare le presenti indicazioni durante l'utilizzo del microonde. ATTENZIONE! ATTENZIONE! I vapori dell'alcol nel vano cottura caldo potrebbero Se il metallo entra in contatto con la parete del vano prendere fuoco e causare un danno permanente all'ap- cottura, si verificano scintille che possono danneggiare parecchio.
  • Page 69 Conoscere l'apparecchio it Note Disattivare il display nelle impostazioni di base. ¡ Il display riduce automaticamente la luminosità al li- ¡ L'apparecchio risparmia energia in modalità stand- vello 1 nella modalità stand-by. ¡ L'apparecchio, – in standby con display disattivato, necessita al massimo di 0,5 W Conoscere l'apparecchio 4 ...
  • Page 70 it Conoscere l'apparecchio Nome Potenza/livello Utilizzo Microonde 90/180/360/600/"boost" Per scongelare, cuocere e scaldare pietanze e liquidi. → "Microonde", Pagina 72 Grill, superficie grande Livelli grill: Grigliare alimenti sottili, quali salsicce o toast. Gratinare ¡ 1 = ridotto le pietanze. → "Grill", Pagina 75 ¡...
  • Page 71 Una vasta offerta di accessori per l'apparecchio è repe- preciso (cod. E) dell'apparecchio. ribile nei nostri cataloghi o su Internet: Per conoscere gli accessori disponibili per il proprio siemens-home.bsh-group.com apparecchio consultare il punto vendita online o il ser- vizio clienti. Accessori...
  • Page 72 it Comandi di base Premere sul mese. Pulire le superfici lisce nel vano cottura servendosi impostare il mese. di un panno morbido e inumidito. Premere sull'anno. Chiudere lo sportello dell'apparecchio. impostare l'anno. Arieggiare l'ambiente durante il riscaldamento Premere su "Fine". dell'apparecchio. Impostare il grill al livello 3.
  • Page 73 Microonde it 8.2 Stoviglie e accessori adatti al microonde AVVERTENZA ‒ Pericolo di scottature! Durante il funzionamento le parti scoperte diventano Per riscaldare uniformemente le pietanze e non dan- molto calde. neggiare l'apparecchio, utilizzare stoviglie e accessori Non toccare mai le parti roventi. adatti. ▶...
  • Page 74 it Modalità combinata microonde Premere sulla durata impostata. Avviare il funzionamento con ⁠ . Impostare la durata desiderata. Premere su "Confermare". 8.8 Interruzione del funzionamento Aprire lo sportello dell'apparecchio o premere ⁠ . 8.7 Prosecuzione della cottura a Il funzionamento si arresta. Una volta trascorsa la durata, è possibile proseguire la Chiudere lo sportello dell'apparecchio e premere cottura di una pietanza.
  • Page 75 Grill it Grill 10  Grill Con il grill è possibile far dorare o arrostire le pietanze. Premere su "Fine". Grill ‒ È possibile utilizzare la funzione grill da sola o combi- Impostare l'ora desiderata. ‒ nata con la funzione microonde. Premere su "Confermare". ‒...
  • Page 76 it Pietanze 10.9 Interruzione del funzionamento 10.10 Interruzione del funzionamento Aprire lo sportello dell'apparecchio o premere ⁠ . Premere ▶ a Il funzionamento si arresta. a L'apparecchio interrompe le funzioni in corso. Chiudere lo sportello dell'apparecchio e premere per proseguire il funzionamento. a Il funzionamento prosegue. Pietanze 11 ...
  • Page 77 Funzioni durata it Nota: Per alcuni programmi, durante la preparazione Avviare il funzionamento con ⁠ . compaiono avvertenze sul display. Seguire tali avver- Interruzione del funzionamento tenze. Aprire lo sportello dell'apparecchio o premere ⁠ . Prosecuzione della cottura a Il funzionamento si arresta. Una volta trascorsa la durata, è...
  • Page 78 it Funzioni durata 12.1 Impostazione della durata a Il display indica l'orario di avvio. L'apparecchio è in modalità standby. Per il funzionamento, con "boost" è possibile impostare a Una volta raggiunto l'orario di avvio, il funzionamen- una durata fino a 30 minuti. Per tutti gli altri livelli, è to si avvia e la durata scorre.
  • Page 79 Sicurezza bambini it Interruzione del timer Quando il timer scorre sullo sfondo, selezionarlo precedentemente con Premere su ⁠ . Sicurezza bambini 13  Sicurezza bambini Sicurezza bambini Per evitare che i bambini possano inavvertitamente ac- a Se è stato impostato il tempo del timer, questo con- cendere l'apparecchio o modificare le impostazioni, as- tinua a scorrere.
  • Page 80 it humidClean Premere su "Impostazioni di base". Ripristino impostaz. di Selezione Premere sull'impostazione di base desiderata. fabbrica Modificare le impostazioni desiderate sul display. Ripristino impostaz. di ¡ Ripristinare Tornare alla panoramica o al menu principale utiliz- fabbrica ¡ Annulla zando ⁠ . Modalità...
  • Page 81 Pulizia e cura it Requisiti AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! ¡ Il vano cottura è vuoto. Il vetro graffiato dello sportello dell'apparecchio potreb- ¡ L'apparecchio è acceso. be rompersi. Premere su "Grill, superficie grande". Non utilizzare alcun detergente abrasivo né raschiet- ▶ Premere su "Livello". ti in metallo taglienti per la pulizia del vetro dello Selezionare il livello grill massimo.
  • Page 82 it Sistemazione guasti Pulire la guarnizione dello sportello con una soluzio- Nota: Lievi differenze di colore sul lato frontale ne di lavaggio calda e un panno spugna morbido. dell'apparecchio sono dovute a diversi materiali Asciugare con un panno morbido. quali vetro, plastica o metallo. Stendere uno strato sottile di detergente per acciaio inox con un panno morbido sul lato frontale dell'ap- 16.8 Pulizia del lato frontale...
  • Page 83 Smaltimento it Anomalia Causa e ricerca guasti Le pietanze non si ri- La modalità demo è attivata nelle impostazioni di base. scaldano. Staccare l'apparecchio dalla corrente disattivando brevemente il fusibile all'interno della relativa scatola. Disattivare la modalità demo entro 5 minuti nel menu Impostazioni di base. → Pagina 79 L'illuminazione del va- Sono possibili diverse cause scatenanti.
  • Page 84 it Servizio di assistenza clienti Servizio di assistenza clienti 19  Servizio di assistenza clienti Informazioni dettagliate sulla durata della garanzia e Servizio di assistenza clienti 19.1 Codice prodotto (E-Nr.) e codice di sulle condizioni di garanzia in ciascun Paese sono re- produzione (FD) peribili presso il nostro servizio di assistenza clienti, Il codice prodotto (E-Nr.) e il codice di produzione (FD) presso il proprio rivenditore o sul nostro sito Internet.
  • Page 85 Funziona così it ¡ Collocare la stoviglia sul fondo del vano di cottura. ¡ Nel frattempo mescolare o girare 2-3volte le pietanze. Rimuovere il liquido mentre si mescola. ¡ Durante lo scongelamento di carne o pollame fuoriesce del liquido. Quando si girano gli alimenti, rimuovere il li- quido.
  • Page 86 it Funziona così Pietanze Peso Potenza microonde Durata Dolci, con ripieno succoso, 500 g 1. 180 W 1. 5 min. ad es. torta di frutta, torta di 2. 90 W 2. 5-10 min. ricotta Dolci, con ripieno succoso, 750 g 1. 180 W 1. 7 min. ad es. torta di frutta, torta di 2.
  • Page 87 Funziona così it Richiesta Consiglio Richiesta Consiglio Al termine del tempo im- Prolungare la durata. Al termine del tempo im- ¡ Mescolare di tanto in postato la pietanza non è Grandi quantità e alimenti postato la pietanza non è tanto. ancora scongelata, riscal- spessi necessitano di ancora pronta all'interno, ¡...
  • Page 88 it Funziona così Pietanze Peso Potenza microonde Durata Alimenti per bambini, ad 200 ml 600 W 50 sec. 4, 5, 3 es. biberon Minestra, 1 ciotola da 175 g 600 W 1-2 min. Minestra, 2 ciotole da 175 g 600 W 2-3 min. Carne in salsa 500 g 600 W 5-6 min. Minestrone 400 g 600 W 5-6 min.
  • Page 89 Funziona così it Budino in polvere Aggiungere il latte restante e mescolare ancora. Mettere la ciotola nel vano di cottura e chiudere lo AVVERTENZA ‒ Pericolo di ustioni! sportello dell'apparecchio. Le pietanze riscaldate emettono calore. Le stoviglie Impostare l'apparecchio in base alle impostazioni possono surriscaldarsi.
  • Page 90 it Funziona così Pietanze Quantità Peso Livello grill Durata Livello di inseri- mento Salsicce al grill 4-6 pezzi da ca. 100 g 3 (elevato) 1° lato: ca. 10-12 min. 2° lato: ca. 10-12 min. Cotoletta di pesce 2-3 pezzi da ca. 150 g 3 (elevato) 1°...
  • Page 91 Istruzioni per il montaggio it Pietanze Peso Livello grill Potenza microon- Durata Livello di inseri- mento Gratin di patate ca. 1000 g 2 (medio) 360 W 20 min. (patate crude), max. 3 cm di al- tezza Pesce gratinato ca. 500 g 2 (medio) 360 W 15 min. Sformato di ca.
  • Page 92 it Istruzioni per il montaggio ¡ Rimuovere il materiale di imballaggio e la 21.3 Mobile da incasso pellicola adesiva dal vano cottura e dallo Questo apparecchio è concepito esclusivamente per sportello prima della messa in funzione. l'incasso. Questo apparecchio non è pensato come si- stema da tavolo o per l'utilizzo all'interno del mobile.
  • Page 93 Istruzioni per il montaggio it Collegamento elettrico dell'apparecchio senza Sulla base della distanza minima necessaria risulta lo spessore minimo del piano di lavoro ⁠ . spina con messa a terra Nota: L'allacciamento dell'apparecchio può essere ef- Tipo di piano cot- rialzato in a filo in fettuato solo da un tecnico autorizzato.
  • Page 94 it Istruzioni per il montaggio 21.9 Montaggio angolare Per il montaggio angolare osservare le misure d'incas- so e le distanze di sicurezza. Per permettere l'apertura dello sportello, tenere conto delle dimensioni minime del montaggio angolare. La misura dipende dallo spessore del frontale del mobi- le e della maniglia.
  • Page 95 Veiligheid nl Inhoudsopgave 1.2 Bestemming van het apparaat Apparaten zonder stekker mogen alleen door GEBRUIKERSHANDLEIDING geschoold personeel worden aangesloten. Bij schade door een verkeerde aansluiting kunt u Veiligheid............  95 geen aanspraak maken op garantie. Materiële schade vermijden ......  99 De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige montage volgens de montage- Milieubescherming en besparing.....  99 handleiding.
  • Page 96 nl Veiligheid Bij het openen van de apparaatdeur kan hete 1.4 Veiliger gebruik stoom vrijkomen. Stoom is afhankelijk van de Accessoires altijd op de juiste manier in de temperatuur niet altijd zichtbaar. binnenruimte schuiven. ▶ Apparaatdeur voorzichtig openen. → "Accessoires", Pagina 101 ▶ Zorg ervoor dat er geen kinderen in de WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! buurt zijn.
  • Page 97 Veiligheid nl ▶ Nooit een apparaat met gescheurd of ge- ▶ Nooit levensmiddelen drogen met de mag- broken oppervlak gebruiken. netron. ▶ Wanneer het apparaat of het netsnoer is ▶ Levensmiddelen die weinig water bevatten, beschadigd, dan direct de zekering in de zoals bijv.
  • Page 98 nl Veiligheid Tijdens het gebruik worden de toegankelijke Bij gebruik van de magnetronfunctie kunnen onderdelen heet. vormen van metaal of vormen met metalen ▶ De hete onderdelen nooit aanraken. coating leiden tot het ontstaan van vonken. ▶ Zorg ervoor dat er geen kinderen in de Het apparaat wordt dan beschadigd.
  • Page 99 Materiële schade vermijden nl Materiële schade vermijden 2  Materiële schade vermijden Materiële schade vermijden LET OP! 2.1 Algemeen Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be- LET OP! schadigd kan raken of de deurruit aan de binnenkant Alcoholdampen kunnen in de hete binnenruimte ont- kan worden aangetast.
  • Page 100 nl Uw apparaat leren kennen Uw apparaat leren kennen 4  Uw apparaat leren kennen Uw apparaat leren kennen Tiptoets Functie 4.1 Bedieningspaneel Directe toegang tot de magnetron → "Magnetron", Pagina 103 Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw ap- Een instelling teruggaan. paraat instellen en informatie krijgen over de gebruiks- toestand.
  • Page 101 Accessoires nl Naam Vermogen/standen Gebruik Grill, klein Kleine hoeveelheden grillen, zoals worstjes of toast. Klei- ne hoeveelheden gratineren. → "Grill", Pagina 105 Magnetron gecombineerde 90/180/360/600 W + grill- Ovenschotels en gegratineerde gerechten bakken. De werking standen 1/2/3 gerechten worden bruin gebakken. → "Magnetron-combi", Pagina 105 Gerechten Voor vele gerechten zijn er voorgeprogrammeerde instel- lingen.
  • Page 102 U vindt een uitgebreid aanbod voor uw apparaat in on- cieze aanduiding (E-nr.) van uw apparaat op. ze folders of op internet: Welke accessoires beschikbaar zijn voor uw apparaat, siemens-home.bsh-group.com kunt u zien in de online-shop of navragen bij de klan- tenservice. Accessoires...
  • Page 103 De Bediening in essentie nl Zolang het apparaat opwarmt, de ruimte ventileren. 6.2 Het apparaat reinigen voordat u het voor Stel de grill in op stand 3. het eerst gebruikt Stel de tijdsduur in op 15 minuten. Voordat u voor het eerst gerechten klaarmaakt met het Laat het apparaat afkoelen.
  • Page 104 nl Magnetron – Wanneer de vorm koud of handwarm is, dan is Geschikt voor de magnetron deze geschikt voor de magnetron. Vormen en accessoires Toelichting – Wanneer de vorm heet is of er vonken ontstaan, dan de serviestest afbreken. De vorm is dan niet Vormen van hitte- en Deze materialen laten mi- geschikt voor de magnetron.
  • Page 105 Magnetron-combi nl Start de werking met ⁠ . Sluit om het bedrijf te hervatten de deur van het ap- paraat en druk op ⁠ . a De werking wordt voortgezet. 8.8 Werking onderbreken Open de apparaatdeur of druk op ⁠ . 8.9 Werking afbreken a De werking wordt onderbroken.
  • Page 106 nl Grill 10.5 "Grill, klein" instellen Functie Gerechten Grill, groot Grote stukken vlees en toast Vereiste: Het apparaat is ingeschakeld. grillen, ovenschotels gratineren. Druk op "Grill, klein". Grill, klein Gerechten in kleinere hoeveel- Als een tijdsduur gewenst is, de tijdsduur instellen. heden grillen. Druk op "Tijdsduur".
  • Page 107 Gerechten nl Gerechten 11  Gerechten Met de functie "Gerechten" helpt u uw apparaat bij de ¡ Aardappels in de schil: gebruik aardappels van geli- Gerechten bereiding van verschillende gerechten en kiest u auto- jke grootte. Wassen en meerdere gaatjes in de schil matisch de optimale instellingen.
  • Page 108 nl Tijdfuncties Werking afbreken drukken. ▶ a Het apparaat breekt de lopende functies af. 11.4 Overzicht van de gerechten Gerecht Geschikte levensmiddelen Gewichtsbereik Vormen/Toebehoren in kg Brood ontdooien Brood, heel, rond of langwerpig, brood in 0,20-1,5 Vlakke open vorm sneetjes, cake, gistgebak, vruchtengebak, taart zonder glazuur, slagroom of gelatine Vlees ontdooien Braadstukken, platte stukken vlees, kip, ge-...
  • Page 109 Kinderslot nl Reset de tijdsduur met ⁠ . Eindtijd afbreken Bij functies waarbij een tijdsduur nodig is, reset het U kunt de ingestelde tijd altijd wissen. apparaat de tijdsduur naar de vooringestelde waar- Druk op de eindtijd. Reset de tijd met ⁠...
  • Page 110 nl Basisinstellingen Basisinstellingen 14  Basisinstellingen U kunt de basisinstellingen van uw apparaat volgens Basisinstellingen Instellingen van het appa- Keuze uw wensen instellen. raat Verlichting ¡ Aan 14.1 Overzicht van de basisinstellingen ¡ Uit Magnetronvermogen ¡ 90 W Hier vindt u een overzicht van de basis- en fabrieksin- stellingen.
  • Page 111 humidClean nl Keer met terug naar het overzicht of het hoofd- menu. humidClean 15  humidClean De reinigingsondersteuning is een snel alternatief voor Druk op "humidClean". humidClean de reiniging van de binnenruimte tussendoor. De reini- Volg de aanwijzingen op het display. gingsondersteuning weekt verontreinigingen door het Druk op "Overnemen".
  • Page 112 nl Reiniging en onderhoud Bij sterke verontreiniging voor roestvrijstalen opper- Gebruik bij sterke verontreiniging een RVS-spiraal- vlakken geschikte ovenreiniger gebruiken. spons of ovenreiniger. Ovenreiniger uitsluitend in een koude binnenruimte Met een zachte doek nadrogen. gebruiken. Tip: Om onaangename geuren te verhelpen, een 16.6 Ruiten van de deur schoonmaken kopje water met een paar druppels citroensap ge- LET OP!
  • Page 113 Storingen verhelpen nl De aanwijzingen voor de reinigingsmiddelen in acht 16.9 Bedieningspaneel reinigen nemen. LET OP! Het bedieningspaneel met een microvezeldoek of Ondeskundige reiniging kan het bedieningspaneel be- een zachte, vochtige doek reinigen. schadigen. Met een zachte doek nadrogen. Het bedieningspaneel nooit nat afnemen. ▶...
  • Page 114 nl Afvoeren Storing Oorzaak en probleemoplossing De gerechten worden Er is een grotere hoeveelheid dan gebruikelijk in het apparaat gedaan. langzamer warm dan Stel een langere tijdsduur in. ▶ voorheen. Voor de dubbele hoeveelheid hebt u twee keer zoveel tijd nodig. Gerechten zijn kouder dan gewoonlijk.
  • Page 115 Zo lukt het nl Zo lukt het 20  Zo lukt het Voor verschillende gerechten vindt u hier de bijpassen- Zo lukt het Opmerking: Instructie voor mensen met nikkelaller- de instellingen alsmede de beste accessoires en vor- men. Wij hebben het advies optimaal op uw apparaat In zeldzame gevallen kunnen geringe sporen van nikkel afgestemd.
  • Page 116 nl Zo lukt het ¡ Laat de ontdooide voedingsproducten nog 10 tot 30 minuten in het uitgeschakelde apparaat rusten, zodat de temperatuur gelijkmatig verdeeld wordt. Gerechten Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur Vlees in zijn geheel, met en 800 g 1. 180 W 1. 15 min. zonder bot 2.
  • Page 117 Zo lukt het nl Opwarmen of bereiden van diepgevroren gerechten met magnetron Neem de insteladviezen voor het opwarmen met de magnetron in acht. Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ Gebruik gesloten servies dat geschikt is voor de magnetron. U kunt voor het afdekken ook een bord of een ma- gnetron-afdekkap gebruiken.
  • Page 118 nl Zo lukt het 20.3 Opwarmen Met uw apparaat kunt u gerechten opwarmen. Opwarmen met de magnetron Neem de insteladviezen voor het opwarmen met de LET OP! magnetron in acht. Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be- WAARSCHUWING ‒ Kans op brandwonden! schadigd kan raken of de deurruit aan de binnenkant Bij het verwarmen van vloeistof kan er kookvertraging...
  • Page 119 Zo lukt het nl 20.4 Bereiden Met uw apparaat kunt u gerechten bereiden. Bereiden met magnetron Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ Plaats de vorm op de bodem van de binnenruimte. ¡ De gerechten vlak op het servies verdelen. Platte voedingsproducten zijn sneller klaar dan hoge. ¡...
  • Page 120 nl Zo lukt het ¡ De duur afhankelijk van de hoeveelheid aanpassen. Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ Om te voorkomen dat de popcorn aanbrandt, de ¡ Plaats de vorm op de bodem van de binnenruimte. popcornzak na 1 minuut en 30 seconden even uit ¡...
  • Page 121 Zo lukt het nl Grillen met magnetron gecombineerd Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ Hier en daar een vork gaatjes in het vel prikken. ¡ Lasagne uit de verpakking nemen en in een vorm doen die geschikt is voor de magnetron. Gerechten Gewicht Grillstand...
  • Page 122 nl Montagehandleiding Bereiden met magnetron en grill Gerecht Magnetronvermogen in W Tijdsduur in min Aanwijzing Aardappelgratin, 1100 g 360 W + grillstand 2 20-30 min. Ronde pyrexvorm, Ø 22 Gebak Niet aanbevolen Montagehandleiding 21  Montagehandleiding Montagehandleiding WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! Onderdelen die tijdens de montage toeganke- lijk zijn, kunnen scherp zijn en tot snijletsels leiden.
  • Page 123 Montagehandleiding nl Niet-bevestigde meubels moeten met een gebruikelijke, blauw = neutraal- ("nul-") leiding ‒ in de handel verkrijgbare montagebeugel aan de bruin = fase (buitendraad) ‒ wand worden bevestigd. 21.5 Inbouw onder een werkblad Neem de inbouwmaten en de veiligheidsafstanden bij de inbouw onder een werkblad in acht. Met het oog op de luchttoevoer van het apparaat dient het tussenschot te beschikken over een ventilatie-ope- ning.
  • Page 124 nl Montagehandleiding Schroef het apparaat op het meubel vast. 21.7 Inbouw in een hoge kast Neem de inbouwafmetingen en de veiligheidsafstanden in de hoge kast in acht. Met het oog op de luchttoevoer van het apparaat die- nen de tussenschotten te beschikken over een ventila- tie-opening.
  • Page 128 DE Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG FR Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH sous la licence de marque de Siemens AG IT Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH con la licenza di marchio di Siemens AG NL Geproduceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder de handelsmerklicentie van Siemens AG BSH Hausgeräte GmbH...

Ce manuel est également adapté pour:

Ce932gx 1 serie