Page 1
CF634AG.1, CF834AG.1 Microwave Oven DE Gebrauchs- und Montageanleitung ..........2 FR Manuel d'utilisation et notice d'installation ....... 25 NL Gebruikershandleiding en installatie-instructies ......49 Register your appliance on My Siemens and discover exclusive services and offers. Siemens Home Appliances...
Page 2
de Sicherheit Inhaltsverzeichnis 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Nur konzessioniertes Fachpersonal darf Gerä- GEBRAUCHSANLEITUNG te ohne Stecker anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss besteht kein An- Sicherheit ............ 2 spruch auf Garantie. Sachschäden vermeiden ........ 5 Nur bei fachgerechtem Einbau entsprechend der Montageanleitung ist die Sicherheit beim Umweltschutz und Sparen ......... 6 Gebrauch gewährleistet.
Page 3
Sicherheit de Die Scharniere der Gerätetür bewegen sich 1.4 Sicherer Gebrauch beim Öffnen und Schließen der Tür und Sie Zubehör immer richtig herum in den Garraum können sich klemmen. schieben. ▶ Nicht in den Bereich der Scharniere grei- → "Zubehör", Seite 8 fen. WARNUNG ‒ Brandgefahr! Bauteile innerhalb der Gerätetür können Im Garraum gelagerte, brennbare Gegenstän- scharfkantig sein.
Page 4
de Sicherheit ▶ Nie Lebensmittel mit geringem Wasserge- WARNUNG ‒ Gefahr durch halt, wie z. B. Brot, mit zu hoher Mikrowel- Magnetismus! len-Leistung oder -Zeit auftauen oder erwär- Im Bedienfeld oder den Bedienelementen men. sind Permanentmagnete eingesetzt. Diese Speiseöl kann sich entzünden. können elektronische Implantate, z. B. Herz- ▶...
Page 5
Sachschäden vermeiden de Die nicht bestimmungsgemäße Verwendung Geschirr und Behälter aus Metall oder Ge- des Geräts ist gefährlich. Zum Beispiel kön- schirr mit Metallbesatz können beim reinen nen überhitzte Pantoffeln, Körner- oder Getrei- Mikrowellenbetrieb zu Funkenbildung führen. dekissen, Schwämme, feuchte Putzlappen Das Gerät wird beschädigt.
Page 6
de Umweltschutz und Sparen Je nach Gerätetyp kann Zubehör die Türscheibe beim Der Betrieb des Geräts ohne Speisen im Garraum führt Schließen der Gerätetür zerkratzen. zur Überlastung. Zubehör immer bis zum Anschlag in den Garraum Nie die Mikrowelle ohne Speisen im Garraum star- ▶...
Page 7
Kennenlernen de Tasten Mit den Tasten wählen Sie verschiedene Funktionen direkt aus. Symbol Touch-Taste Verwendung on/off Gerät einschalten oder ausschalten Menü Betriebsarten-Menü öffnen Information Hinweise anzeigen lassen Zeitfunktionen Wecker einstellen start/stop Betrieb starten oder unterbrechen leuchtet, tippen Sie auf , um für eini- Hinweis: Wenn ge Sekunden Informationen anzeigen.
Page 8
▶ ▶ leuchtet blau. a Das Display zeigt die Einstellungen an. a Im Display zeigt das Siemens-Logo und danach die a Die Fortschrittslinie zeigt den Ablauf der Dauer an. maximale Mikrowellenleistung. Hinweis: Wenn Sie während des Betriebs die Gerätetür a Das Gerät ist betriebsbereit.
Page 9
Mikrowelle de Hinweis: Wenn Sie die Gerätetür öffnen, unterbricht Mit dem Drehwähler die gewünschte Betriebsart das Gerät den Betrieb. Nach einer Unterbrechung oder wählen. dem Abbruch des Betriebs kann das Kühlgebläse wei- Je nach Betriebsart stehen verschiedene Auswahl- terlaufen. möglichkeiten zur Verfügung. zur gewünschten Betriebsart navigieren.
Page 10
de Programme Mikrowellenleis- Maximale Dauer Verwendung tung in Watt 180 W 1:30 Stunden Speisen auftauen und weitergaren. 360 W 1:30 Stunden Fleisch und Fisch garen oder empfindliche Speisen erwärmen. 600 W 1:30 Stunden Speisen erhitzen und garen. 900 W 30 Minuten Flüssigkeiten erhitzen.
Page 11
Programme de drücken. Kartoffeln ¡ Salzkartoffeln: In gleich große Stücke schneiden. a Das Display zeigt die Betriebsarten an. Pro 100 g zwei Esslöffel Wasser und etwas Salz hin- Mit dem Drehwähler “Programme” wählen. zufügen. drücken ¡ Pellkartoffeln: Gleich dicke Kartoffeln verwenden. a Das Display zeigt das erste Programm. Waschen und Schale einstechen.
Page 12
de Wecker Gericht Geeignete Lebensmittel Gewichtsbe- Geschirr/Zubehör reich in kg Salzkartoffeln Kartoffeln mit oder ohne Schale, Kartoffel- 0,20 – 1,00 Geschlossenes Geschirr stücke gleich groß Garraumboden Reis Langkornreis 0,05 – 0,30 Hohes, geschlossenes Ge- schirr Garraumboden Das Umrührsignal beachten. 10 Wecker Sie können eine Weckerzeit festlegen, nach deren Ab- a Wenn die Weckerzeit beendet ist, ertönt ein Signal.
Page 13
Reinigen und Pflegen de Hinweis: Änderungen der Einstellungen zur Sprache, Grundein- Auswahl zum Tastenton und zur Displayhelligkeit sind sofort stellungen wirksam. Alle anderen Einstellungen erst nach dem Tastenton Ausgeschaltet Speichern. Eingeschaltet Display-Hellig- Display-Helligkeit ist in 5 Stufen ein- 11.3 Uhrzeit ändern keit stellbar Stufe 3 drücken.
Page 14
de Reinigen und Pflegen Bei starker Verschmutzung Backofenreiniger ver- Das Zubehör mit heißer Spüllauge und einem Spül- wenden. tuch oder einer Spülbürste reinigen. Backofenreiniger nur im kalten Garraum verwenden. Mit einem weichen Tuch nachtrocknen. Tipp: Um unangenehme Gerüche zu beseitigen, ei- ne Tasse Wasser mit ein paar Tropfen Zitronensaft 12.7 Türscheiben reinigen für 1 bis 2 Minuten mit maximaler Mikrowellenleis- ACHTUNG!
Page 15
Störungen beheben de 13 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbe- Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. hebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren. So Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparatu- ▶ vermeiden Sie unnötige Kosten. ren am Gerät durchführen.
Page 16
de Entsorgen 14 Entsorgen 14.1 Altgerät entsorgen Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle über Elektro- und Elektronikaltgeräte Rohstoffe wiederverwendet werden. (waste electrical and electronic equip- Den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen. ment – WEEE) gekennzeichnet. Die Netzanschlussleitung durchtrennen. Die Richtlinie gibt den Rahmen für ei- Das Gerät umweltgerecht entsorgen.
Page 17
So gelingt's de Tabellen angegeben. Dafür gibt es eine Faustregel: Doppelte Menge - fast doppelte Dauer, halbe Menge - halbe Dauer. Auftauen mit Mikrowelle Hinweis: Zubereitungshinweise ¡ Die Speisen flach einfrieren. ¡ Offenes, mikrowellengeeignetes Geschirr verwenden. ¡ Das Geschirr auf den Garraumboden stellen. ¡...
Page 18
de So gelingt's Speisen Gewicht Mikrowellenleistung Dauer Brot im Ganzen 500 g 1. 180 W 1. 8 Min. 2. 90 W 2. 5-10 Min. Brot im Ganzen 1000 g 1. 180 W 1. 12 Min. 2. 90 W 2. 10-20 Min. Kuchen, trocken, z. B. 500 g 90 W 10-15 Min. 5, 6 Rührkuchen Kuchen, trocken, z. B. 750 g 1.
Page 19
So gelingt's de ¡ Das Geschirr auf den Garraumboden stellen. ACHTUNG! ¡ Die Speisen zwischendurch 2-3ºMal umrühren oder Berührt Metall die Garraumwand entstehen Funken, die wenden. das Gerät beschädigen oder das innere Türglas zerstö- ¡ Die Speisen nach dem Erwärmen 2-5 Minuten ruhen ren können.
Page 20
de So gelingt's ¡ Der Eigengeschmack der Speisen bleibt weitgehend erhalten. Sparsam mit Salz und Gewürzen umgehen. Speisen Gewicht Mikrowellenleistung Dauer Menü, Tellergericht, Fertig- 300-400 g 600 W 8-13 Min. gericht (2-3 Komponenten) Suppe 400 g 600 W 8-12 Min. Eintöpfe 500 g 600 W 10-15 Min. Fleischscheiben oder 500 g 600 W 10-15 Min.
Page 21
Montageanleitung de Speisen Gewicht Mikrowellenleistung Dauer Reis 125 g 1. 600 W 1. 4 – 6 Min. 2. 180 W 2. 12 – 15 Min. Reis 250 g 1. 600 W 1. 6 – 8 Min. 2. 180 W 2. 15 – 18 Min. Süßspeisen, z. B. Pudding 500 ml 600 W 5 – 8 Min. (instant) Obst, Kompott 500 ml...
Page 22
de Montageanleitung 17.2 Gerätemaße 17.1 Sichere Montage Hier finden Sie die Maße des Geräts. Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn Sie das Gerät montieren. ¡ Nur bei fachgerechtem Einbau entspre- chend der Montageanleitung ist die Sicher- heit beim Gebrauch gewährleistet. Der In- stallateur ist für das einwandfreie Funktio- nieren am Aufstellungsort verantwortlich.
Page 23
Montageanleitung de ¡ Das Gerät entspricht der Schutzklasse I und darf Kochfeldart aufge- flächen- nur mit Schutzleiter-Anschluss betrieben werden. setzt in mm bündig in ¡ Die Absicherung muss gemäß der Leistungsangabe auf dem Typenschild und den lokalen Vorschriften Induktionskoch- erfolgen. feld ¡...
Page 24
de Montageanleitung Damit die Gerätetür geöffnet werden kann, beim Eck- einbau die Mindestmaße berücksichtigen. Das Maß ist abhängig von der Dicke der Möbelfront und dem Griff. 17.10 Gerät einbauen ACHTUNG! Durch Verwendung eines Akkuschraubers können die Blenden beschädigt werden. Zur Befestigung der Blenden keinen Akkuschrauber ▶...
Page 25
Sécurité fr Table des matières 1.2 Utilisation conforme Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- MANUEL D'UTILISATION corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à un raccordement incorrect, il n'y Sécurité.............. 25 a aucun droit à la garantie. Prévention des dégâts matériels ..... 29 La sécurité...
Page 26
fr Sécurité 1.4 Utilisation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque de Insérez toujours correctement les accessoires blessure ! dans le four. Un verre de porte d'appareil rayé peut se → "Accessoires", Page 31 fendre. ▶ N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ni de AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! racloirs métalliques tranchants pour net- Les objets inflammables stockés dans le com- toyer la vitre de la porte de l'appareil, car partiment de cuisson peuvent prendre feu.
Page 27
Sécurité fr ▶ Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation 1.5 Micro-ondes secteur pour débrancher l'appareil du sec- LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE teur. Débranchez toujours la fiche du cor- SÉCURITÉ IMPORTANTES ET LES CONSER- don d'alimentation secteur. VER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE ▶...
Page 28
fr Sécurité d'une explosion, au moment de les réchauffer, AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure ! mais également après. Un retard d'ébullition peut se produire lorsque ▶ Ne jamais faire cuire les œufs dans leur co- vous chauffez des liquides. Cela signifie que quille ou faire chauffer des œufs durs dans la température d'ébullition est atteinte sans leur coquille.
Page 29
Prévention des dégâts matériels fr Ne jamais utiliser l'appareil si la porte du com- AVERTISSEMENT ‒ Risque de préjudice partiment de cuisson est endommagée. De grave pour la santé ! l'énergie de micro-ondes risque de s'échap- Un mauvais nettoyage peut détruire la surface per. de l'appareil, réduire sa durée de vie et entraî- ▶...
Page 30
fr Protection de l'environnement et économies d'énergie 3 Protection de l'environnement et économies d'énergie 3.1 Élimination de l'emballage 3.2 Économies d’énergie Les emballages sont écologiques et recyclables. Si vous respectez les instructions suivantes, votre ap- pareil consommera moins de courant. Veuillez éliminer les pièces détachées après les ▶...
Page 31
Accessoires fr Champs tactiles Les champs à effleurement sont des surfaces tactiles. Pour sélectionner une fonction, effleurez le champ correspon- dant. Symbole Champ tactile Utilisation À gauche Se déplacer vers la gauche dans l'af- fichage À droite Se déplacer vers la droite dans l'écran Sélecteur rotatif 4.2 Compartiment de cuisson...
Page 32
▶ s'allume en bleu. a L'appareil interrompt le fonctionnement. Pour supprimer tous les réglages, appuyez sur a L’écran affiche le logo Siemens, puis la puissance . maximale du micro-ondes. a L’appareil est prêt à fonctionner. Remarque : Si vous ouvrez la porte de l'appareil, l'ap- pareil interrompt son fonctionnement.
Page 33
Micro-ondes fr Remarque : Pour quitter le réglage actuel et accéder a L’écran affiche les réglages et la ligne de progres- au niveau des modes de fonctionnement à l'appli, ap- sion. puyez sur . 8 Micro-ondes Le micro-ondes vous permet de cuire, réchauffer ou Ne convient pas au micro-ondes décongeler vos mets très rapidement.
Page 34
fr Programmes Valeurs de référence Pour mettre fin prématurément au signal, appuyez Pour chaque puissance du micro-ondes, l'appareil pro- Éteignez l'appareil avec . pose une durée. Vous pouvez valider ou modifier la va- Remarques leur de référence dans la plage respective. ¡...
Page 35
Programmes fr ¡ Pommes de terre au four : utilisez des pommes de Sélectionnez « Programme » à l'aide du sélecteur terre de même grosseur. Lavez-les, séchez-les et pi- rotatif. quez leur peau. Appuyez sur a L’écran affiche le premier programme. Réglez le programme souhaité à l'aide du sélecteur ¡...
Page 36
fr Minuterie Plat Aliments appropriés Fourchette de Récipient/accessoire poids en kg Pommes de terre à Pommes de terre avec ou sans peau, mor- 0,20 – 1,00 Récipient fermé l’anglaise ceaux de pommes de terre de même gros- Fond du compartiment de seur cuisson Riz long grain...
Page 37
Nettoyage et entretien fr Remarque : Les modifications des réglages concernant Réglages de Sélection la langue, la tonalité des touches et la luminosité de base l'écran sont immédiatement effectives. Tous les autres Date Réglez "Date" réglages seulement après la mémorisation. Signal sonore Durée courte Durée moyenne 11.3 Modifier l'heure Durée longue...
Page 38
fr Nettoyage et entretien Nettoyer le bandeau de commande avec un chiffon 12.3 Nettoyage du compartiment de cuisson microfibres ou un chiffon doux, humide. ATTENTION ! Séchez-les ensuite avec un chiffon doux. Un nettoyage effectué de manière incorrecte peut en- dommager le compartiment de cuisson. 12.6 Nettoyage des accessoires Ne pas utiliser d'aérosol pour four, de nettoyants ▶...
Page 39
Dépannage fr Essuyez le compartiment de cuisson refroidi avec Laissez sécher le compartiment de cuisson avec la un chiffon doux. porte ouverte. 13 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! de votre appareil. Lisez les renseignements de dépan- Les réparations non conformes sont dangereuses.
Page 40
fr Mise au rebut 14 Mise au rebut 14.1 Mettre au rebut un appareil usagé Cet appareil est marqué selon la di- rective européenne 2012/19/UE rela- La destruction dans le respect de l’environnement per- tive aux appareils électriques et élec- met de récupérer de précieuses matières premières. troniques usagés (waste electrical Débrancher la fiche du cordon d’alimentation sec- and electronic equipment - WEEE).
Page 41
Comment faire fr leurs. Commencez par la valeur la plus basse et, la fois 16.2 Décongélation, réchauffement et suivante, utilisez une valeur plus haute si nécessaire. Il cuisson au micro-ondes se peut que les quantités dont vous disposez diffèrent Recommandations de réglage pour décongeler, chauf- de celles indiquées dans les tableaux.
Page 42
fr Comment faire Mets Poids Puissance du micro-ondes Durée Fruits, par ex. framboises 500 g 1. 180 W 1. 8 min. 2. 90 W 2. 5-10 min. Dégeler du beurre 125 g 1. 180 W 1. 1 min. 2. 90 W 2. 1-2 min. Dégeler du beurre 250 g 1. 180 W 1. 1 min. 2.
Page 43
Comment faire fr ATTENTION ! AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure ! Au contact de métal avec la paroi du compartiment de Un retard d'ébullition peut se produire lorsque vous cuisson se produisent des étincelles susceptibles d'en- chauffez des liquides. Cela signifie que la température dommager l'appareil ou de détériorer la vitre intérieure d'ébullition est atteinte sans que les bulles de vapeur de la porte.
Page 44
fr Comment faire ¡ Remuer ou retourner les mets 2 à 3 fois. ¡ Laisser reposer les aliments pendant 2 à 5 minutes après les avoir réchauffés. ¡ Les mets transmettent de la chaleur au récipient. Le récipient peut devenir très chaud. Utiliser des maniques. ¡...
Page 45
Comment faire fr Plats Poids Puissance du micro-ondes Durée 2, 3, 4 Légumes frais 500 g 600 W 10 – 15 min. 2, 3, 4 Pommes de terre 250 g 600 W 8 – 10 min. 2, 3, 4 Pommes de terre 500 g 600 W 10 – 15 min. 2, 3, 4 Pommes de terre 750 g...
Page 46
fr Instructions de montage 17 Instructions de montage Respectez ces informations lors du montage de l'appa- AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! reil. Il est dangereux d’utiliser un cordon d’alimen- tation secteur avec une rallonge ou un adap- tateur non autorisé. ▶ Ne pas utiliser de rallonge ni de bloc multi- prise.
Page 47
Instructions de montage fr Les meubles non fixés doivent être fixés au mur au 17.5 Installation sous un plan de travail moyen d'une équerre usuelle du commerce . Observez les cotes d'encastrement et les distances de sécurité lors de l'installation sous un plan de travail. Pour la ventilation de l'appareil, le plancher intermé- diaire doit présenter une découpe de ventilation.
Page 48
fr Instructions de montage Veillez à ne pas plier ni coincer le câble d'alimenta- 17.7 Installation dans un meuble haut tion et à ne pas le faire passer au-dessus d'arêtes Respectez les cotes d'encastrement et les distances vives. de sécurité dans le placard vertical. Centrez l'appareil.
Page 49
Veiligheid nl Inhoudsopgave 1.2 Bestemming van het apparaat Apparaten zonder stekker mogen alleen door GEBRUIKERSHANDLEIDING geschoold personeel worden aangesloten. Bij schade door een verkeerde aansluiting kunt u Veiligheid............ 49 geen aanspraak maken op garantie. Materiële schade vermijden ...... 53 De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige montage volgens de montage- Milieubescherming en besparing..... 53 handleiding.
Page 50
nl Veiligheid 1.4 Veiliger gebruik WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! Accessoires altijd op de juiste manier in de Wanneer er krassen op het glas van de appa- binnenruimte schuiven. raatdeur zitten, kan dit barsten. → "Accessoires", Pagina 55 ▶ Gebruik geen scherp of schurend reini- gingsmiddel of scherpe metalen schraper WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! voor het reinigen van het glas van de appa- Brandbare voorwerpen die in de binnenruimte...
Page 51
Veiligheid nl ▶ Wanneer het apparaat of het netsnoer is ▶ Levensmiddelen nooit zonder toezicht ver- beschadigd, dan direct de stekker van het warmen in voorwerpen van kunststof, pa- netsnoer uit het stopcontact halen of de ze- pier of ander brandbaar materiaal. kering in de meterkast uitschakelen.
Page 52
nl Veiligheid Verhitte gerechten geven warmte af. De vor- WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! men kunnen heet worden. Ongeschikte vormen kunnen barsten. Vormen ▶ Neem vormen en accessoires altijd met be- van porselein en keramiek kunnen kleine hulp van een pannenlap uit de binnenruim- gaatjes hebben in de handgrepen en deksels.
Page 53
Materiële schade vermijden nl 2 Materiële schade vermijden 2.1 Algemeen 2.2 Magnetron Volg deze aanwijzingen op wanneer u de magnetron LET OP! gebruikt. Alcoholdampen kunnen in de hete binnenruimte ont- LET OP! vlammen en tot een permanente beschadiging van het apparaat leiden. Door de explosieve verbranding kan Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan de apparaatdeur openspringen en er eventueel afval- komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be-...
Page 54
nl Uw apparaat leren kennen 4 Uw apparaat leren kennen 4.1 Bedieningspaneel Knoppen De knoppen hebben een drukpunt. Druk op de Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw ap- knop voor het bedienen. paraat instellen en informatie krijgen over de gebruiks- Draaiknop toestand.
Page 55
Accessoires nl Functies Bij de meeste verwarmingsmethoden en functies is de verlichting van de binnenruimte aan als het programma Het menu is onderverdeeld in verschillende functies. loopt. Wanneer het gebruik eindigt, gaat de verlichting Symbool Gebruik van de binnenruimte uit. Magnetron Magnetronvermogen kiezen Koelventilator Programma's...
Page 56
Het apparaat onderbreekt de werking. Druk op om alle instellingen te wissen. a Het display geeft het Siemens logo weer en daarna het maximale magnetronvermogen. Opmerking: Als u de apparaatdeur opent, onderbreekt a Het apparaat is klaar voor gebruik.
Page 57
Magnetron nl 8.2 Vormen testen op hun LET OP! Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan magnetronbestendigheid komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be- Controleer m.b.v. een serviestest of vormen geschikt schadigd kan raken of de deurruit aan de binnenkant zijn voor de magnetron.
Page 58
nl Programma's Stel het gewenste magnetronvermogen in met de 8.5 Tijdsduur wijzigen draaiknop. U kunt de tijdsduur altijd wijzigen. a De tijdsduur blijft ongewijzigd. Met de draaiknop de tijdsduur veranderen. ▶ a De werking wordt voortgezet. a De werking wordt voortgezet. Opmerking: Wanneer de ingestelde tijdsduur de maxi- male tijdsduur voor het magnetronvermogen van 8.6 Magnetronvermogen wijzigen 900 W overschrijdt, dan reduceert het apparaat de...
Page 59
Wekker nl Druk op . Opmerking: Wanneer u het gerecht niet keert of om- ‒ roert, loopt het programma toch normaal verder tot het einde. De programma's berekenen de tijdsduur. 9.3 Programmatabel Met de programma's kunt u heel eenvoudig gerechten klaarmaken. U kiest een programma en voert het gewicht van uw gerecht in.
Page 60
nl Basisinstellingen Timer-tijd resetten. 10.3 Timer annuleren ▶ a Daarna brandt het symbool niet meer. 11 Basisinstellingen U kunt de basisinstellingen van uw apparaat volgens Basisinstellin- Keuze uw wensen instellen. Datum "Datum" instellen 11.1 Basisinstelling wijzigen Geluidssignaal Korte duur Gemiddelde duur Druk op ...
Page 61
Reiniging en onderhoud nl Glasreinigers, schrapers of onderhoudsmiddelen ▶ 12.4 Voorzijde van het apparaat reinigen voor roestvrij staal alleen gebruiken wanneer deze in de gebruiksaanwijzing voor het betreffende on- LET OP! derdeel worden aanbevolen. Ondeskundige reiniging kan de voorzijde van het appa- Nieuwe vaatdoekjes bevatten resten van de productie.
Page 62
nl Storingen verhelpen 12.8 Deurafdichting reinigen 12.9 humidClean De reinigingsondersteuning is een snel alternatief voor LET OP! de reiniging van de binnenruimte tussendoor. De reini- Ondeskundige reiniging kan de deurafdichting bescha- gingsondersteuning weekt verontreinigingen door het digen. verdampen van zeepsop in. Verontreinigingen kunnen Gebruik geen metalen schraper of schraper voor vi- ▶...
Page 63
Afvoeren nl 13.2 Aanwijzingen op het display Storing Oorzaak en probleemoplossing Op het display wordt Er is een fout opgetreden. de foutmelding "Exxx" Wanneer het display een foutmelding weergeeft, schakel dan het apparaat uit en weer weergegeven aan. a Wanneer het display de foutmelding daarna niet meer weergeeft, dan was het een een- malig probleem.
Page 64
nl Zo lukt het 16 Zo lukt het schil knappen. Prik voor het opwarmen gaatjes in Voor verschillende gerechten vindt u hier de bijpassen- de schil of vel. de instellingen alsmede de beste accessoires en vor- men. Wij hebben het advies optimaal op uw apparaat Vóór het gebruik niet benodigde vormen uit de bin- afgestemd.
Page 65
Zo lukt het nl Voedsel Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur Vlees in stukken of plakken 500 g 1. 180 W 1. 8-11 min. 2. 90 W 2. 10-15 min. Vlees in stukken of plakken 800 g 1. 180 W 1. 10 min. 2. 90 W 2. 10-15 min. Gehakt, gemengd 200 g 90 W 10-15 min. Gehakt, gemengd 500 g 1.
Page 66
nl Zo lukt het Vraag Vraag Uw gerecht is na het ver- ¡ Tussentijds doorroe- Uw vlees of gevogelte is ¡ Verlaag het magne- strijken van de tijd van ren. na het ontdooien van bin- tronvermogen. binnen nog niet klaar, ¡ Verlaag het magne- nen nog steeds niet ont- ¡...
Page 67
Zo lukt het nl Voedsel Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur Eenpansgerecht 800 g 600 W 7-8 min. Groenten, 1 portie 150 g 600 W 2-3 min. Groenten, 2 porties 300 g 600 W 3-5 min. Doe een lepel in het glas. Alcoholische dranken niet verwarmen. Het voedsel tussendoor controleren. Babyvoedsel zonder speen of deksel verwarmen. Na het verwarmen het voedsel altijd goed schudden.
Page 68
nl Zo lukt het ¡ De gerechten vlak op het servies verdelen. Platte voedingsproducten zijn sneller klaar dan hoge. ¡ Gebruik gesloten servies dat geschikt is voor de magnetron. U kunt voor het afdekken ook een bord of een ma- gnetron-afdekkap gebruiken. Kant-en-klare voedingsproducten uit de verpakking nemen. ¡...
Page 69
Montagehandleiding nl Ontdooien met de magnetron Insteladvies voor het ontdooien met de magnetron. Gerecht Magnetronvermogen in W Tijdsduur in min Aanwijzing Vlees, 500 g 1. 180 W 1. 8 min. Pyrexvorm Ø 24 cm 2. 90 W 2. 7-10 min. of programma "Vlees ont- dooien" 17 Montagehandleiding Houd rekening met deze informatie bij de montage van WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! het apparaat.
Page 70
nl Montagehandleiding Niet-bevestigde meubels moeten met een gebruikelijke, 17.5 Inbouw onder een werkblad in de handel verkrijgbare montagebeugel aan de Neem de inbouwmaten en de veiligheidsafstanden bij wand worden bevestigd. de inbouw onder een werkblad in acht. Met het oog op de luchttoevoer van het apparaat dient het tussenschot te beschikken over een ventilatie-ope- ning.
Page 71
Montagehandleiding nl De aansluitkabel niet knikken, inklemmen of over 17.7 Inbouw in een hoge kast scherpe randen leiden. Neem de inbouwafmetingen en de veiligheidsafstanden Het apparaat gecentreerd uitlijnen. in de hoge kast in acht. Schroef het apparaat op het meubel vast. Met het oog op de luchttoevoer van het apparaat die- nen de tussenschotten te beschikken over een ventila- tie-opening.
Page 72
DE Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG FR Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH sous la licence de marque de Siemens AG NL Geproduceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder de handelsmerklicentie van Siemens AG BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34...