Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

English...............1
French..............21
Italian...............41
WARNING!
SHINDAIWA OWNER'S/OPERATOR'S MANUAL
446s CHAIN SAW
• Read this manual and familiarize yourself with its contents.
• This machine is designed for cutting wood and timber.
Use only for designated purpose.
• Minimize the risk of injury to yourself and others.
• Always wear eye protection when operating this machine.
• Do not operate or service this machine unless you clearly understand this manual.
• Keep this manual available at all times so that you can reference it whenever you
have a question about the use of this unit.
Part Number 69025-94311 Rev. 3/05

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Shindaiwa 446s

  • Page 1 English....1 French....21 Italian....41 SHINDAIWA OWNER’S/OPERATOR’S MANUAL 446s CHAIN SAW • Read this manual and familiarize yourself with its contents. • This machine is designed for cutting wood and timber. Use only for designated purpose. • Minimize the risk of injury to yourself and others. WARNING! • Always wear eye protection when operating this machine. • Do not operate or service this machine unless you clearly understand this manual. • Keep this manual available at all times so that you can reference it whenever you have a question about the use of this unit. Part Number 69025-94311 Rev. 3/05...
  • Page 2 “IMPORTANT” is one that possesses the very latest information about your special significance. maintenance instructions, should be Shindaiwa 446s chain saw, there may performed by trained Shindaiwa chain be some differences between your saw NOTE: saw service personnel. (For example, if and what is described here.
  • Page 3 Kickback Safety This saw is equipped with the following safety equipment: WARNING! Kickback 1. Inertia chain brake. can happen lightning-fast! n Activating the chain brake tightens a brake band around the chain drive mechanism, stopping all chain rotation. When sudden kickback occurs, the chain break is automati- cally actuated and the chain stops instantly. The chain brake can also be activated manually. WARNING! To reduce the risk of kickback, all of the above devices must be properly installed and in good repair! WARNING! Brake engagement and operation depend upon proper chain break condition! For...
  • Page 4 Do not use this saw if the saw n Never operate a saw with n Do not allow other persons to be chain continues to move after the damaged or missing anti-vibration near the chain saw when starting throttle control trigger is released. cushions. Long-term exposure to or running the chain saw. Keep vibration can damage your hands, n Use only Shindaiwa-recommended bystanders and animals out of the in particular vascular, bone or parts when repairing or servicing work area. joint, neurological or muscular this saw. disorders. For lowest vibration, n Never allow young children or any n Use extra care when cutting a replace damaged mounts person unfamiliar with chain saws limb that is under tension! A limb immediately. Mounts hardened to operate this saw! under tension could spring back due to age or weathering should...
  • Page 5 Safety and Operation Information Labels: Make sure all information labels are undamaged and readable. Immediately replace damaged or missing information labels. New labels are available from your local authorized Shindaiwa dealer. 1 13 Carburetor Adjustment Bar and Chain Oil Tank Fuel Tank...
  • Page 6 If you have any questions regarding your Shindaiwa chain saw, or if you do not understand something in this manual, your Shindaiwa dealer will Bar and Chain Throttle be glad to assist you.
  • Page 7 Installing and Adjusting the Guide Bar and Saw Chain NOTE: For longest chain life, place new or replacement chain loops in oil and soak overnight before installation. IMPORTANT! Guide Bar The chain brake must be completely disengaged before removing or installing the clutch cover. 1. Use the socket wrench to remove the clutch cover nut(s) in a counter- Studs clockwise rotation. Spacer (discard) Clutch Cover 2. Remove the clutch cover. 3. Remove and discard the packing spacer.
  • Page 8 NEVER place any flammable for use in high-performance 2- material near the engine muffler! cycle engines and should never be used in Shindaiwa engines. n NEVER operate the engine with- Mixing oils not intended for use in out the muffler in good working high-performance air-cooled 2-cy- condition.
  • Page 9 Starting the Engine CAUTION! WARNING! The recoil starter can be This chain saw is equipped damaged by abuse! with a fast idle feature n Never pull the starter completely for ease of engine starting. When to the end of the starter cord. the fast idle is set, the saw chain Fully extending the starter cord STOP...
  • Page 10 Never operate this saw above Use a screwdriver to slowly turn the 13,500 min . This may cause idle speed adjusting screw clockwise or engine seizure. counter-clockwise until the engine idles at 2,800 min NOTE: Low speed mixture and high speed mixture for the 446s saw are factory set and can not be adjusted in the field.
  • Page 11 Engaging the brake lever causes a brake band to tighten around the The chain brake system for this unit This saw is equipped with a dual func- clutch drum, stopping the saw chain. type 446s is not adjustable! If the chain tion chain brake designed to stop the saw chain from rotating whenever brake fails to stop the chain in any of n The chain brake is designed to the following steps, DO NOT USE THE kickback occurs.
  • Page 12 Cutting with the Saw IMPORTANT! Wear close-fitting clothing Always use full throttle while cutting! THINK SAFETY! to protect your legs and Keep the chain sharp and let the saw arms. Do not wear clothing or jewelry that could get do the work! Forcing the saw into the Stop the saw before moving it to or caught in the machinery wood reduces cutting performance,...
  • Page 13 Felling Trees (continued) NOTE: Felling Larger Trees WARNING! If the cut appears to be closing on the bar, (Over 15 cm diameter) Failure to leave a proper use a mallet to drive one or two plastic or wooden hinge during the wooden wedges into the cut behind the falling or “back cut” can cause the bar. tree to pinch the saw’s guide bar Direction of 5. When the tree begins to fall, stop the and may also change the direction Fall saw, and put it down on the ground.
  • Page 14 Maintenance 4. Sharpen and adjust the saw chains as WARNING! required. Cover Before performing any 5. Clean the guide bar groove and oil maintenance on this saw, hole, and inspect the bar groove stop the engine and disconnect and tip for damage or unusual wear. the spark plug wire! Repair or replace worn or damaged components as necessary. Daily Maintenance 6. Inspect the drive sprocket. 1. Remove dirt and debris from the saw exterior, cylinder fins, and cooling air 7. Inspect the entire saw for damaged, intake. loose or missing components or ilter Element fastenings. Repair as necessary.
  • Page 15 Thoroughly clean the saw exterior. Never store the saw with any fuel times to distribute the oil over the Remove all chips and other debris remaining in the tank, fuel lines, cylinder walls. from the cylinder fins and cooling or carburetor! Your Shindaiwa passages. n Remove, clean, and reinstall the air warranty does not include coverage filter element as described under for damage caused by “stale” or n Drain the fuel tank, and then clear “Daily Maintenance.”...
  • Page 16 Saw Chain Performance IMPORTANT! Your saw’s performance on the job depends heavily on the condition of its 35° Most of the actual cutting is done by saw chain. the sides and corners of the individual cutters! How the Saw Chain Works As the saw chain is pulled through the Use a Filing Gauge Sharpening Technique wood: 1. Using the appropriate round file, 1. The depth gauge setting determines sharpen all cutters to a 35° angle as the depth of cut for each cutter.
  • Page 17 ENGINE DOES NOT START What To Check Possible Cause Remedy Faulty recoil starter. Does the engine crank? Fluid in the crankcase. Consult with an authorized servicing dealer. Internal damage. Loose spark plug. Tighten and re-test. Good compression? Excess wear on cylinder, piston, rings. Consult with an authorized servicing dealer. Fuel incorrect, stale, or contaminated; Refill with fresh, clean unleaded gasoline with a pump Does the tank contain fresh fuel mixture incorrect. octane of 87 or higher mixed with 50:1 Shindaiwa of the proper grade? Premium 2-cycle mixing oil or with an equivalent high quality 2-cycle mixing oil. Check for clogged fuel filter and/or vent. Replace fuel filter or vent as required. Restart. Is fuel visible and moving in the return line when priming? The ignition switch is in “O” (OFF) position. Move switch to “I” (ON) position and restart. Is there spark at the spark plug wire terminal? Shorted ignition ground. Consult with an authorized servicing dealer. Faulty ignition unit. If the plug is wet, excess fuel may Crank the engine with the plug removed, reinstall the Check the spark plug.
  • Page 18 Troubleshooting Guide (continued) ADDITIONAL PROBLEMS Symptom Possible Cause Remedy Clogged air filter. Clean or replace the air filter. Poor acceleration. Clogged fuel filter. Replace the fuel filter. Chain brake engaged. Inspect and/or test brake. Consult with an authorized servicing dealer. Lean fuel/air mixture. Consult with an authorized servicing dealer. Idle speed set too low. Adjust: 2,800 RPM min Switch turned off. Reset the switch and restart. Engine stops abruptly. Fuel tank empty. Refuel. See page 8. Clogged fuel filter. Replace fuel filter. Water in the fuel. Drain; replace with clean fuel. See page 8. Shorted spark plug or loose terminal. Clean or replace spark plug with a NGK BPMR7A, Tighten the terminal. Ignition failure. Replace the ignition unit. Piston seizure. Consult with an authorized servicing dealer. Ground (stop) wire is disconnected, Test and replace as required. or switch is defective. Engine difficult to shut off.
  • Page 19 Declaration of Conformity DECLARATION CONFORMITY We hereby declare the Shindaiwa Engine Chain Saw, Model E440 (446s/EC1). meets the following respective requirements. Council Directives: Standard taken: 89/336/EEC as amended EN 292 parts 1&2 98/37/EC as amended EN 608 & ISO 11681-1...
  • Page 20 NOTES: Shindaiwa Inc. Shindaiwa Corporation Head Office: 11975 S.W. Herman Rd. ©2005 Shindaiwa, Inc. Part Number 69025-94311 6-2-11, Ozuka-Nishi Tualatin, Oregon 97062 USA Revision 3/05 Telephone: 503 692-3070 Asaminami-Ku, Hiroshima Shindaiwa is a registered trademark Fax: 503 692-6696 731-3167, Japan of Shindaiwa, Inc. www.shindaiwa.com Telephone: 81-82-849-2220 Specifications subject to change without notice. Fax: 81-82-849-2481...
  • Page 21 MANUEL D’UTILISATION SHINDAIWA SCIE À CHAÎNE 446s • Lire le présent manuel et se familiariser avec son contenu. • Cet appareil est conçu pour couper du bois. L’utiliser uniquement pour l’usage prévu. • Limiter tout risque de blessures, sur soi-même ou sur les autres. AVERTISSEMENT ! • Toujours porter un dispositif de protection des yeux pendant l’utilisation de l’appareil. • Ne pas utiliser cet appareil ni procéder à son entretien sans avoir clairement compris le présent manuel. • Conserver ce manuel à tout moment à portée de main pour pouvoir le consulter en cas de doute sur son utilisation. Numéro de référence 69025-94311 Rév. 3/05...
  • Page 22 L’entretien de la scie à chaîne, sauf en particulière. scie à chaîne 446s Shindaiwa, il peut ce qui concerne les pièces énumérées y avoir des différences entre votre scie dans les consignes d’entretien et ce qui est décrit dans le présent...
  • Page 23 Consignes de sécurité relatives au rebond Cette scie est pourvue des équipements AVERTISSEMENT ! de sécurité suivants : Le rebond peut 1. Frein de chaîne à inertie. survenir à une vitesse fulgurante. n L’activation du frein de chaîne applique une bande de frein sur le mécanisme d’entraînement de la chaîne, ce qui arrête la rotation de la chaîne. En cas de rebond brusque, le frein de chaîne est activé automatiquement et la chaîne s’arrête instantanément. Le frein de chaîne peut également être actionné manuellement. AVERTISSEMENT ! Pour réduire le risque de rebond, s’assurer que les dispositifs mentionnés ci-dessus sont correctement installés et en bon état.
  • Page 24 Porter des chaussures robustes, assemblée ou mal réglée. couvercle d’embrayage d’une scie des vêtements ajustés, des gants en mouvement. n Ne pas utiliser la scie si la chaîne de protection, des dispositifs de continue de tourne une fois le n Ne jamais utiliser une scie dont protection pour les yeux et les levier d’accélération relâché. le dispositif antivibratoire est oreilles ainsi qu’un casque de endommagé ou manquant. n Utiliser uniquement des pièces protection pour utiliser la scie. L’exposition prolongée aux recommandées Shindaiwa pour n Ne laisser personne s’approcher vibrations risque de causer des procéder à la réparation ou à de la scie à chaîne lors de son blessures aux mains et provoquer l’entretien de la scie. démarrage ou fonctionnement. notamment des troubles n Faire preuve de vigilance pour la Toujours tenir les observateurs et vasculaires, osseux ou articulaires, coupe de branches arquées ! Une les animaux à distance de l’aire de neurologiques ou musculaires. branche arquée risque d’effectuer travail.
  • Page 25 à la sécurité : Veiller à ce que les étiquettes informatives soient intactes et lisibles. Remplacer immédiatement toute étiquette manquante ou endommagée. De nouvelles étiquettes sont disponibles auprès du représentant Shindaiwa autorisé local. 1 13 Réglage du carburateur Réservoir de carburant Starter Fonction de frein de chaîne...
  • Page 26 Pour toute question sur la scie à chaîne Shindaiwa ou pour toute clarification sur les informations contenues dans ce Bouchon manuel, votre représentant Shindaiwa Gâchette de...
  • Page 27 Installation et réglage du guide-chaîne et de la chaîne REMARQUE : Pour accroître la durée de vie de la chaîne, baigner la nouvelle chaîne ou la chaîne de remplacement dans de l’huile pendant une journée avant de l’installer. Guide-chaîne IMPORTANT ! Désengager complètement le frein de chaîne avant de retirer ou d’installer le couvercle d’embrayage. 1. Utiliser la clé à bougie pour enlever les écrous du couvercle d’embrayage en tournant en sens anti-horaire. Goujons Entretoise (à jeter) Couvercle d’embrayage 2. Enlever le couvercle d’embrayage Écrou...
  • Page 28 Essence Huile pour moteur AVERTISSEMENT ! Les moteurs à deux temps et à haut litres à deux temps rendement Shindaiwa sont conçus pour millilitres Réduire les risques fonctionner avec de l’essence sans 2,5 l ......50 ml d’incendie, de brûlures et de plomb mélangée à de l’huile pour moteur 5 l ........100 ml...
  • Page 29 Démarrage du moteur MISE EN GARDE ! AVERTISSEMENT ! Une utilisation excessive peut La scie à chaîne est munie Interrupteur endommager le lanceur à rappel. MARCHE d’une fonction de ralenti n Ne jamais tirer la corde de rapide pour faciliter le démarrage démarrage à...
  • Page 30 ). Cela peut entraîner un lentement la vis de réglage du ralenti en grippage du moteur. sens horaire ou antihoraire et l’ajuster à 2.800 tr/min (min REMARQUE : Les mélanges à bas régime et à haut régime de la scie à chaîne 446s sont réglés en usine et ne peuvent pas être réglés sur le terrain.
  • Page 31 Frein de chaîne IMPORTANT ! Fonctionnement du frein de n L’engagement du levier de frein applique chaîne Le frein de chaîne du modèle 446s la bande de frein autour du tambour n’est pas réglable ! Si le frein de chaîne d’embrayage, ce qui arrête le mouvement La scie est munie d’un frein de chaîne à n’arrête pas la chaîne dans l’une des de la chaîne. double fonction conçu pour stopper tout étapes suivantes, NE PAS UTILISER...
  • Page 32 Utilisation de la scie IMPORTANT ! Porter des vêtements Toujours faire tourner le moteur à plein ÊTRE ajustés pour protéger vos régime pendant la coupe. Maintenir bras et jambes. Ne pas VIGILANT ! la chaîne affûtée et la laisser faire le porter de vêtements ou de bijoux qui pourraient travail.
  • Page 33 Abattage d’arbres (suite) REMARQUE : Abattage d’arbres de grande taille AVERTISSEMENT ! Si le trait d’abattage semble se refermer (plus de 15 cm de diamètre) Si aucune charnière de sur le guide-chaîne, insérer une ou deux bois n’est créée pendant cales de plastique ou de bois à l’aide d’un le trait d’abattage, le guide-chaîne maillet dans le trait derrière le guide. risque de se coincer dans l’arbre et Direction de de modifier la direction de chute ! 5. Lorsque l’arbre entame sa chute, chute arrêter le moteur et poser la scie à...
  • Page 34 Entretien 4. Affûter et régler les chaînes comme AVERTISSEMENT ! indiqué. Couvercle Avant d’effectuer tout 5. Essuyer la rainure du guide-chaîne et entretien de la scie, le bouchon du réservoir, et vérifier si arrêter le moteur et débrancher le la rainure et l’extrémité du guide sont fil de la bougie. endommagées ou usées. Réparer ou remplacer toute pièce usée ou Entretien quotidien endommagée au besoin. 1. Enlever toute accumulation de saleté 6. Inspecter le pignon d’entraînement. ou de débris de la scie, des ailettes du cylindre et de l’entrée d’air du 7. Vérifier si la scie est endommagée É...
  • Page 35 Bien nettoyer l’extérieur de la scie. cylindre. du carburant dans le réservoir, Enlever les éclats et les débris de les conduites ou le carburateur. toute nature qui se sont accumulés n Retirer, nettoyer et réinstaller sur les ailettes du cylindre et les La garantie Shindaiwa ne couvre l’élément de filtre à air tel qu’indiqué pas les dommages causés par du passages de refroidissement. dans la section « Entretien carburant éventé ou souillé ! quotidien ». n Vider le réservoir à carburant puis nettoyer le carburateur et les n Réparer ou remplacer toute pièce...
  • Page 36 Performances de la chaîne de la scie IMPORTANT ! Les performances de la scie dépendent En réalité, ce sont surtout les côtés 35° fortement de l’état de la chaîne. et les coins de chaque couteau qui Fonctionnement de la chaîne effectuent la coupe. Lorsque la chaîne pénètre dans le bois : Utilisation d’un guide de limage Méthode d’affûtage 1. Le guide de profondeur indique la profondeur de coupe de chaque 1. À l’aide d’une lime ronde appropriée,...
  • Page 37 Guide de dépannage LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS Points à contrôler Cause probable Solution Lanceur à rappel défectueux. Le moteur tourne-t-il bien ? Liquide dans le carter de vilebrequin. Consulter un revendeur Shindaiwa. Bris interne. Bougie desserrée. Serrer et revérifier. Y a-t-il une bonne compression ? Usure excessive du cylindre, du piston, Consulter un revendeur Shindaiwa. des segments. Carburant souillé, éventé ou de mauvaise Remplir avec de l’essence sans plomb propre, dont Le réservoir contient-il du carburant qualité ;mélange incorrect. l’indice d’octane à la pompe est égal ou supérieur à 87, propre, d’un indice approprié ? mélangée avec de l’huile pour moteur à deux temps de première qualité Shindaiwa (ou une huile de première qualité équivalente) selon un rapport de 50 : 1. Vérifier si le filtre à essence et/ou l’orifice d’aération Remplacer le filtre à carburant ou le reniflard au Le carburant est-il visible dans le sont encrassés. besoin. Redémarrer. tuyau de renvoi lors de l’amorçage ? L'interrupteur sur la position « ARRÊT » (« O »).
  • Page 38 Guide de dépannage (suite) AUTRES PROBLÈMES Problème Cause probable Solution Filtre à air obstrué. Nettoyer ou remplacer le filtre à air. Faible accélération. Filtre à essence obstrué. Remplacer le filtre à essence. Frein de chaîne engagé. Inspecter et/ou tester le frein. Consulter un revendeur Shindaiwa. Mélange essence/air pauvre. Consulter un revendeur Shindaiwa. Régime de ralenti trop bas. Régler : 2.800 tr/min (min Commutateur en position d’arrêt. Remettre le contact et redémarrer. Le moteur s’arrête brusquement. Réservoir à carburant vide. Faire le plein. Voir page 8. Filtre à essence obstrué. Remplacer le filtre à essence. Eau dans le carburant. Vidanger le réservoir et faire le plein avec du carburant propre. Voir page 8. Bougie court-circuitée ou mauvaise connexion. Nettoyer ou remplacer la bougie par une bougie NGK BPMR7A. Resserrer la borne. Échec d’allumage. Remplacer le système d’allumage. Grippage du piston. Consulter un revendeur Shindaiwa. Fil de masse (d’arrêt) débranché, ou interrupteur Vérifier et réinstaller au besoin.
  • Page 39 Déclaration de conformité DÉCLARATION CONFORMITÉ Par le présent document, nous déclarons que la tronçonneuse à moteur Shindaiwa, Modèle E440 (446s/EC1). est conforme aux exigences suivantes : Directives du Conseil : Standard : 89/336/CEE modifiée EN 292 parties 1 et 2 98/37/CE modifiée EN 608 et ISO 11681-1 2000/14/CE modifiée CISPR 12 2004/26/CE modifiée Niveau sonore mesuré : 112 dB(A) Niveau sonore garanti : 113 dB (A) Organisme notifié : Lloyd’s Register, 71 Fenchurch Street, London EC3M 4BS Royaume-Uni N° de stock : 0038/MCY/MUM/0510026/1 Documentation technique conservée par : K. Maeda Responsable de division Division Recherche et Développement Shindaiwa Société Commerciale Siège social : 6-2-11, Ozuka-Nishi, Asaminami-ku, Hiroshima, 731-3167, Japon TÉL. : 81-82-849-2003, FAX : 81-82-849-2482 6 mai 2005 Shindaiwa Société Commerciale T. Yoshitomi Responsable de division Siège social : 6-2-11, Ozuka-Nishi, Asaminami-ku, Division Assurance Qualité Hiroshima, 731-3167, Japon TÉL : 81-82-849-2206, FAX : 81-82-849-2481...
  • Page 40 REMARQUES: Shindaiwa Inc. Shindaiwa Société Commerciale Siège Social: 11975 S.W. Herman Rd. ©2005 Shindaiwa, Inc. Numéro de Référence 69025-94311 6-2-11, Ozuka-Nishi Tualatin, Oregon 97062 USA Révision 3/05 Téléphone: 503 692-3070 Asaminami-Ku, Hiroshima Shindaiwa una marque déposée de Shindaiwa, Inc. Télécopieur: 503 692-6696 731-3167, Japon Les caractérisitiques techniques peuvent être www.shindaiwa.com Téléphone: 81-82-849-2220 modifiées sans préavis. Télécopieur: 81-82-849-2481...
  • Page 41 MANUALE DELL’OPERATORE SHINDAIWA MOTOSEGA 446s • Leggere questo manuale e acquisire familiarità con il contenuto. • Questo attrezzo è progettato per tagliare rami e legna. Utilizzarlo solo per lo scopo previsto. • Ridurre al minimo il rischio di gravi lesioni a se stessi e ad altre persone. AVVERTENZA! • Indossare sempre accessori per proteggere gli occhi quando si utilizza questo attrezzo. • Non utilizzare o riparare questo attrezzo a meno di non aver compreso appieno il contenuto di questo manuale. • Tenere sempre a disposizione il presente manuale in modo da poterlo consultare ogni volta che sorgono dubbi sull’utilizzo di questo attrezzo. Numero parte 69025-94311 Rev. 3/05...
  • Page 42 Shindaiwa 446s. da quelle elencate nelle istruzioni di NOTA: Shindaiwa Inc. si riserva il diritto manutenzione del manuale dell’utente di modificare la produzione senza Un messaggio preceduto dalla parola devono essere eseguite da personale preavviso e senza obbligo di alterare gli “NOTA” contiene informazioni utili e che...
  • Page 43 Protezione dai contraccolpi La motosega dispone delle seguenti AVVERTENZA! dotazioni di sicurezza: I contraccolpi 1. Freno inerziale della catena. possono n Attivando il freno catena, il essere improvvisi. meccanismo di trascinamento della catena viene bloccato da una fascia frenante che ne interrompe la rotazione. Con un contraccolpo improvviso, il freno catena viene applicato automaticamente bloccando subito la catena. Il freno catena può essere applicato anche manualmente. AVVERTENZA! Per ridurre il rischio di contraccolpi, tutti i dispositivi precedentemente indicati devono essere installati correttamente e in buone condizioni.
  • Page 44 Non utilizzare la motosega se la protezione per la vista, l’udito e la catena continua a muoversi anche n Non utilizzare mai una motosega testa durante le operazioni svolte dopo aver rilasciato la leva di con cuscinetti antivibrazioni con la motosega. comando dell’acceleratore. danneggiati o mancanti. La lunga n Non consentire ad altre persone esposizione alle vibrazioni può n Utilizzare solo parti di ricambio di avvicinarsi alla motosega provocare seri danni alle mani, consigliate da Shindaiwa per la all’avviamento o durante l’utilizzo in particolare a livello vascolare, riparazione o la manutenzione della motosega. Tenere i presenti osseo o articolare, e produrre della motosega. e gli animali domestici lontano disturbi neurologici o muscolari. n Prestare particolare attenzione dall’area di lavoro. Al minimo accenno di vibrazione, quando si taglia un ramo sostituire immediatamente le n Non consentire mai a bambini o a sottoposto a tensione. Il ramo parti di montaggio danneggiate.
  • Page 45 Sostituire immediatamente le etichette informative danneggiate o mancanti. Etichette nuove sono disponibili presso il rivenditore autorizzato Shindaiwa. 1 13 Regolazione carburatore Serbatoio olio barra e catena Serbatoio del carburante Valvola dell’aria Freno catena Velocità...
  • Page 46 Queste procedure sono solo linee guida generiche ma non sostituiscono le normative o le leggi aggiuntive sulla sicurezza in vigore nel proprio paese. Per qualsiasi domanda sulla motosega Shindaiwa o eventuali dubbi sul contenuto di questo manuale, Leva contattare il proprio rivenditore Tappo serbatoio Tappo del serbatoio dell’acceleratore...
  • Page 47 Montaggio e regolazione della barra guida e della catena NOTA: Per ottenere la massima durata della catena, immergere le catene nuove o di ricambio in olio e lasciarle a mollo tutta la notte prima di montarle. IMPORTANTE! Barra di guida Disinserire completamente il freno catena prima di rimuovere o installare la copertura della frizione. 1. Utilizzare la chiave a bussola per rimuovere i dadi della copertura della frizione ruotandoli in senso antiorario. senso antiorario. senso antiorario.
  • Page 48 Miscela/rifornimento di carburante IMPORTANTE! AVVERTENZA! Benzina Olio da miscela per I motori ad alte prestazioni Shindaiwa litri motori a 2 tempi Ridurre al minimo il a 2 tempi sono progettati per l’utilizzo millilitri rischio di incendio, con una miscela di benzina senza 2,5 l ......50 ml ustioni e lesioni personali.
  • Page 49 Avviamento del motore ATTENZIONE! AVVERTENZA! L’avviamento a strappo può La motosega è dotata di danneggiarsi per un utilizzo una funzione di minimo eccessivo. rapido per facilitare l’avviamento n Non tirare l’avviamento del motore. Quando si imposta fino alla fine del cavo. il minimo rapido, la catena della Interruttore L’estensione completa del cavo...
  • Page 50 Non portare mai la motosega minimo: oltre i 13.500 giri/min . Il motore potrebbe bloccarsi. Utilizzare un cacciavite per ruotare lentamente in senso orario o antiorario NOTA: la vite di regolazione della velocità del minimo fino a portare i giri del motore a I livelli di miscela per bassa e alta velocità 2.800 giri/min della motosega 446s sono preimpostati in fabbrica e non possono essere regolati sul posto.
  • Page 51 Freno catena IMPORTANTE! Funzionamento del freno catena n L’applicazione della leva del freno Il sistema di frenatura della catena provoca la tenditura di una fascia La motosega è dotata di un freno della motosega modello 446s non è frenante intorno al cilindro della catena a doppia funzione progettato regolabile. Se il freno non riesce ad frizione e l’arresto catena. per arrestare il movimento della catena arrestare la catena in uno dei passaggi quando si verificano contraccolpi.
  • Page 52 Operazioni di taglio con la motosega IMPORTANTE! Indossare abiti aderenti AGIRE CON Per il taglio, portare sempre al massimo per proteggere gambe e CAUTELA! il numero di giri motore. Mantenere braccia. Non indossare affilata la catena e non applicare forze gioielli o capi di Arrestare la motosega prima di abbigliamento che...
  • Page 53 Abbattimento di alberi (continua) NOTA: AVVERTENZA! Abbattimento di alberi dal tronco largo L’assenza di una cerniera Se il taglio sembra richiudersi sulla barra, di legno adeguata durante (Oltre i 15 cm di diametro) utilizzare una mazzuola per introdurre uno l’abbattimento o “il taglio sul lato o due cunei di plastica o legno nel taglio opposto” può provocare il blocco della dietro la barra. barra di guida nel legno e la possibile 5. Quando l’albero inizia a cadere, variazione della direzione di caduta.
  • Page 54 Manutenzione 4. Affilare e regolare la catena della AVVERTENZA! motosega se necessario. Coperchio Prima di effettuare 5. Pulire la scanalatura della barra di qualsiasi manutenzione guida e il foro dell’olio e individuare sulla motosega, arrestare il motore eventuali danni o usure insolite sulla e scollegare il cavo della candela. scanalatura e sulla punta della barra. Se necessario, riparare o sostituire i Manutenzione giornaliera componenti usurati o danneggiati. 1. Rimuovere residui di sporco e 6. Controllare il pignone di materiali di risulta dalla parte trascinamento. Elemento del esterna della motosega, dalle alette filtro del cilindro e dalle prese d’aria di 7. Individuare sull’intera motosega...
  • Page 55 Non conservare la motosega con n Pulire accuratamente la parte esterna come descritto in “Manutenzione residui di carburante nel serbatoio, della motosega. Rimuovere eventuali giornaliera”. nei condotti o nel carburatore. La schegge e materiali di risulta dalle garanzia Shindaiwa non copre n Riparare o sostituire i componenti alette del cilindro e dai condotti di i danni derivanti dall’utilizzo di danneggiati a seconda dei casi e raffreddamento. carburante “vecchio” o contaminato. conservare l’unità in un luogo pulito, n Svuotare il serbatoio del carburante, asciutto e senza polvere.
  • Page 56 Prestazioni della motosega IMPORTANTE! Le prestazioni della motosega in La maggior parte dei tagli viene funzione dipendono soprattutto dalle 35° praticata dai bordi e dagli angoli delle condizioni della catena. singole lame. Funzionamento della Tecnica di affilatura motosega Uso di un utensile per la limatura 1. Utilizzando la lima rotonda All’avanzare della catena della motosega nel legno: appropriata, affilare tutte le lame secondo un angolo di 35°, come 1. L’impostazione del limitatore di...
  • Page 57 Soluzione Avviamento a strappo difettoso. Il motore si avvia? Fluido nel carter. Consultare un rivenditore autorizzato per l’assistenza. SÌ Danni interni. Candela allentata. Stringere e riprovare. La compressione è sufficiente? Usura del cilindro, del pistone, delle fasce elastiche. Consultare un rivenditore autorizzato per l’assistenza. SÌ Carburante non appropriato, vecchio o contaminato; Rifornire con benzina senza piombo recente e pulita, Il serbatoio contiene carburante miscela non appropriata. con un numero di ottano alla pompa pari o superiore a recente del grado appropriato? 87, miscelata in rapporto di 50:1 con olio per motori a 2 tempi Shindaiwa Premium o con olio di alta qualità SÌ equivalente. Controllare che il filtro del carburante e/o la presa Se necessario, sostituire il filtro del carburante o la Si vede il carburante fluire nel d’aria non siano intasati. presa d’aria. Riavviare. condotto di ritorno quando si preme la pompetta di innesco? SÌ Interruttore di accensione nella posizione “O” (OFF). Spostare l’interruttore sulla posizione “I” (ON) e riavviare il motore. È visibile la scintilla sul Messa a terra dell’avviamento in cortocircuito. terminale del cavo della candela? Consultare un rivenditore autorizzato per l’assistenza. SÌ Unità di accensione difettosa.
  • Page 58 Risoluzione dei problemi (continua) ULTERIORI PROBLEMI Sintomo Possibile causa Soluzione Filtro dell’aria ostruito. Pulire o sostituire il filtro dell’aria. Accelerazione insufficiente. Filtro del carburante ostruito. Sostituire il filtro del carburante. Freno catena inserito. Controllare e/o provare il freno. Consultare un rivenditore autorizzato per l’assistenza. Miscela carburante/aria povera. Consultare un rivenditore autorizzato per l’assistenza. Velocità del minimo troppo bassa. Regolare: 2.800 giri/min Interruttore nella posizione OFF. Spostare nella posizione ON e riavviare. Il motore si arresta di colpo. Serbatoio del carburante vuoto. Rifornire di carburante. Vedere a pagina 8. Filtro del carburante ostruito. Sostituire il filtro. Acqua nel carburante. Svuotare e sostituire con carburante pulito. Vedere a pagina 8. Candela in cortocircuito o cavo allentato. Pulire o sostituire la candela con una candela NGK BPMR7A. Stringere il cavo. Problema di accensione. Sostituire l’unità di accensione. Pistone grippato. Consultare un rivenditore autorizzato per l’assistenza. Filo di massa (arresto) scollegato o interruttore Provare e sostituire a seconda dei casi.
  • Page 59 Dichiarazione di conformità DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Shindaiwa dichiara che la motosega a catena, Modello E440 (446s/EC1). soddisfa i seguenti requisiti. Direttive del Consiglio d’Europa: Standard adottati: 89/336/CEE e correzioni EN 292 parti 1 e 2 98/37/CE e correzioni EN 608 e ISO 11681-1...
  • Page 60 Shindaiwa Inc. 11975 S.W. Herman Rd. Tualatin, Oregon 97062 USA Telephone: 503 692-3070 Fax: 503 692-6696 www.shindaiwa.com Shindaiwa Corporation Head Office: 6-2-11, Ozuka-Nishi Asaminami-ku, Hiroshima 731-3167, Japan Telephone: 81-82-849-2220 Fax: 81-82-849-2481 ©2005 Shindaiwa, Inc. Part Number 69025-94311 Rev.3/05 Shindaiwa is a registered trademark of Shindaiwa, Inc. Specifications to change without notice.