Page 41
88000 Mostar dem Gerät angegeben. Telefon: +387 36 352560 Fax: +387 36 350536 Waiblingen, 15.07.2021 KROATIEN ANDREAS STIHL AG & Co. KG UNIKOMERC - UVOZ d.o.o. i. V. Sjedište: Amruševa 10, 10000 Zagreb Prodaja: Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410 Velika Gorica Dr.
Page 42
Notice d'emploi Développement technique Pictogrammes La philosophie de STIHL consiste à poursuivre le Les pictogrammes appliqués sur la machine sont développement continu de toutes ses machines expliqués dans la présente Notice d'emploi.
Page 43
Lorsque la machine n'est pas utilisée, la ranger STIHL recommande d'utiliser des outils et acces‐ en veillant à ce qu'elle ne présente aucun danger soires d'origine STIHL. Les propriétés de ceux-ci pour d'autres personnes. Conserver la machine sont adaptées de manière optimale au produit et...
Page 44
– ne pas ren‐ verser du carburant – ne pas fumer. Arrêter le moteur avant de refaire le plein. STIHL propose une gamme complète d'équipe‐ Ne pas refaire le plein tant que le moteur est très ments pour la protection individuelle.
Page 45
2 Prescriptions de sécurité et techniques de travail français Mise en route du moteur en cas de manque d'étanchéité ou d'endom‐ magement – risque d'incendie ! Avant de Aller au moins à 3 mètres du lieu où l'on a fait le remettre la machine en service, la faire répa‐...
Page 46
Contrôler régulièrement et rectifier si nécessaire le réglage du ralenti. Si l'outil de coupe tourne au ralenti, malgré un réglage correct, faire réparer la machine par le revendeur spécialisé. STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécia‐ lisé STIHL. Faire particulièrement attention sur un sol glis‐...
Page 47
2 Prescriptions de sécurité et techniques de travail français Éviter les émissions de bruits et de gaz d'échap‐ Vérifier l'outil de coupe à de courts intervalles pement inutiles. Ne pas laisser le moteur en mar‐ réguliers – et immédiatement si le comportement che lorsque la machine n'est pas utilisée –...
Page 48
! Si l'on utilise un outil de coupe métallique qui n'a pas été fabriqué par STIHL, son poids, son Utilisation d'outils de coupe épaisseur et son diamètre ne doivent en aucun métalliques cas dépasser ceux du plus gros outil de coupe...
Page 49
à carburant. Utiliser exclusivement une bougie autorisée par Il est interdit d'utiliser ce capot protec‐ STIHL – voir « Caractéristiques techniques » – et teur avec des couteaux de broyage. dans un état impeccable. Vérifier le câble d'allumage (isolement dans un Il est interdit d'utiliser ce capot protec‐...
Page 50
Ne pas remplacer le fil de coupe par des fils ou câbles métalliques – risque de blessure ! 2.15 Tête faucheuse avec couteaux en matière synthétique – STIHL PolyCut ► Utilisation du harnais Pour faucher les bordures de prés dégagées ►...
Page 51
2 Prescriptions de sécurité et techniques de travail français 2.17 Couteau à herbe AVERTISSEMENT Ne pas utiliser des fils ou câbles métalliques à la place du fil de coupe prévu – risque de blessure ! 2.16 Risque de rebond avec les outils de coupe métalliques AVERTISSEMENT L'utilisation d'outils de coupe métalli‐...
Page 52
2 Prescriptions de sécurité et techniques de travail tant les prescriptions à suivre pour l'affûtage – et, si nécessaire, le faire rééquilibrer (pour cela, STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL). 2.19 Scie circulaire Pour couper des buissons et des arbustes jus‐...
Page 53
Capot protecteur, Poignée Harnais butée Combinaisons autorisées 3 STIHL AutoCut 25‑2 / AutoCut 27-2 Choisir la bonne combinaison dans le tableau en 4 STIHL AutoCut 36‑2 fonction de l'outil de coupe ! 5 STIHL DuroCut 20‑2 6 STIHL PolyCut 20‑3 AVERTISSEMENT 7 STIHL PolyCut 28‑2...
Page 54
Outils à rapporter autorisés (Ø 250 mm) Sur le dispositif à moteur de base, le montage 14 Couteau à taillis 250‑3 des outils à rapporter STIHL suivants est auto‐ (Ø 250 mm) risé : 15 Scie circulaire 200-22 à dents douces (4112), scie circulaire 200-22 HP à...
Page 55
5 Montage du guidon français 5.1.1 Enlever les coquilles de serrage ► Insérez la vis papillon dans les deux coquilles jusqu'à ce qu'elle s'arrête - maintenez toutes les pièces ensemble et fixez ► Tenez la coquille de serrage inférieure (1) et la coquille de serrage supérieure (2) ►...
Page 56
français 5 Montage du guidon 5.1.3 Montage de la poignée de commande 5.1.4 Fixation du câble de l'accélérateur AVIS Ne pas plier le câble de l'accélérateur ni le poser dans des rayons serrés - le levier de l'accéléra‐ teur doit être facilement déplaçable ! ►...
Page 57
6 Montage de la poignée circulaire français Montage de la poignée cir‐ 5.1.6 Faites pivoter le tube de poignée ... culaire en position de transport Montage de la poignée circu‐ laire avec protection 90° ► Desserrez la vis papillon (3) et dévissez-la jus‐ qu'à...
Page 58
français 7 Réglage du câble de commande des gaz Fixation de la poignée circu‐ ► loger la bride (3) dans la poignée circulaire (4) et la poser avec la poignée sur le tube (5) ; laire ► appliquer la bride (6) ; ►...
Page 59
8 Montage de l'anneau de suspension français Montage du capot protec‐ teur Montage du capot protecteur ► Amener la gâchette d'accélérateur en position pleins gaz ; ► tourner la vis située dans la gâchette d'accélé‐ rateur dans le sens de la flèche, jusqu'au pre‐ mier point dur.
Page 60
français 10 Montage de l'outil de coupe Montage du tablier et du cou‐ Montage du couteau teau AVERTISSEMENT Risque de blessure par des objets projetés ou en cas de contact avec l'outil de coupe. Lorsqu'on utilise des têtes faucheuses, le tablier et le cou‐ teau doivent toujours être montés sur le capot protecteur (1).
Page 61
10 Montage de l'outil de coupe français 10.2 Pièces de fixation pour outils Il est seulement possible de monter des têtes de coupe faucheuses, à fixer directement sur l'arbre (2). Le jeu de pièces joint pour la fixation de l'outil de 10.3 Blocage de l'arbre coupe peut différer suivant l'outil de coupe livré...
Page 62
français 10 Montage de l'outil de coupe ► Bloquer l'arbre (5) à l'aide du mandrin de AVIS calage (1). ► Desserrer l'écrou (3) en tournant dans le sens Enlever l'outil inséré pour bloquer l'arbre. des aiguilles d'une montre (filetage à gauche) avec la clé...
Page 63
Fixation de l'outil de coupe STIHL recommande l'utilisation du carburant ► Poser le bol glisseur (10). STIHL MotoMix. Ce mélange prêt à l'usage ne ► Bloquer l'arbre (11) à l'aide du mandrin de contient ni benzène, ni plomb. Il se distingue par calage (12).
Page 64
! ISO-L-EGC ou ISO-L-EGD. 12 Ravitaillement en carburant STIHL prescrit l'utilisation de l'huile HP ultra ou d'une huile moteur hautes performances de même qualité afin de garantir le respect des nor‐ mes antipollution sur toute la durée de vie de la machine.
Page 65
En faisant le plein, ne pas renverser du carbu‐ rant et ne pas remplir le réservoir jusqu'au bord. ► Mettre le harnais simple (1). STIHL recommande d'utiliser le système de rem‐ ► Régler la longueur de la sangle de telle sorte plissage STIHL pour carburant (accessoire que le mousqueton (2) se trouve environ à...
Page 66
français 14 Équilibrage 14 Équilibrage 13.2 Harnais double 14.1 Accrochage de la machine au harnais ► Mettre le harnais double (1) et fermer la ser‐ rure (3). ► Ajuster la longueur de la sangle – une fois que la machine est accrochée, le mousqueton (2) Le type et la version du harnais et du mousque‐...
Page 67
14 Équilibrage français Les scies circulaires (B) ► doivent « flotter » à environ 20 cm (8 po) du sol. Une fois que la position d'équilibre correcte est obtenue : ► Serrer fermement la vis (1) de l'anneau de suspension. 14.3 Décrochage de la machine du harnais...
Page 68
français 15 Mise en route / arrêt du moteur 15 Mise en route / arrêt du 3 Bouton d'arrêt – avec les positions pour mar‐ moteur che normale et Stop = arrêt. Pour couper le contact, il faut enfoncer le bouton d'arrêt (…) 15.1 Éléments de commande –...
Page 69
15 Mise en route / arrêt du moteur français 15.2.1 Lancement du moteur ► Avec la main droite, saisir la poignée du lan‐ ceur. ► Tirer lentement la poignée du lanceur jusqu'à la première résistance perceptible, puis tirer vigoureusement d'un coup sec. AVIS Ne pas sortir le câble sur toute sa longueur –...
Page 70
français 16 Transport de l'appareil 15.3 Arrêt du moteur 16.2 Couteaux à herbe 230 mm ► Enfoncer le bouton d'arrêt – le moteur s'arrête – relâcher le bouton d'arrêt – le bouton d'arrêt revient dans la position initiale, sous l'effet de son ressort.
Page 71
16 Transport de l'appareil français 16.3 Couteau à taillis 250 mm 16.4 Couteaux à herbe jusqu'à 260 mm ► Décrocher l'étrier de fixation du protecteur de transport ; ► faire pivoter l'étrier de fixation vers l'extérieur ; ► appliquer le protecteur de transport sur l'outil de coupe, par le bas ;...
Page 72
français 17 Instructions de service ► faire pivoter l'étrier de fixation vers l'intérieur ; ► accrocher l'étrier de fixation sur le protecteur de transport. 16.5 Scies circulaires ► faire pivoter l'étrier de fixation vers l'extérieur ; ► appliquer le protecteur de transport sur l'outil de coupe, par le bas, en veillant à...
Page 73
18 Remplacement du filtre à air français ► Remplacer les pièces endommagées. résistance assez élevée. Le moteur n'atteint sa puissance maximale qu'au bout d'une période 18.2 Montage du filtre d'utilisation correspondant à la consommation de ► Mettre le filtre (3) neuf dans le boîtier de filtre 5 à...
Page 74
► après env. 100 heures de fonctionnement, remplacer la bougie – la remplacer plus tôt si les électrodes sont fortement usées – utiliser exclusivement les bougies antiparasitées autorisées par STIHL – voir « Caractéristiques techniques ». 20.1 Démontage de la bougie AVERTISSEMENT Si l'écrou de connexion (1) manque ou n'est pas...
Page 75
► Dévisser le bouchon fileté (1). ► Si aucune graisse n'est visible sur la face intérieure du bouchon fileté (1) : visser le tube (2) de graisse à réducteur STIHL (acces‐ soire optionnel). ► Injecter au maximum 5 g (1/5 oz) de graisse du tube (2) dans le réducteur.
Page 76
Ajustage du fil de coupe PolyCut, on peut aussi accrocher un brin de fil coupé à la longueur requise. STIHL SuperCut STIHL DuroCut, STIHL PolyCut Le fil de coupe est débité automatiquement au cours des travaux de fauchage à condition que AVERTISSEMENT la longueur de fil qui dépasse encore atteigne au...
Page 77
Remplacement des couteaux ment des couteaux. C'est pourquoi il faut pré‐ cieusement conserver ces instructions spécifi‐ 25.5.1 STIHL PolyCut ques à cette tête faucheuse. Avant de remplacer les couteaux de la tête fau‐ cheuse, il faut impérativement vérifier si la tête AVERTISSEMENT faucheuse n'est pas usée.
Page 78
Outils de coupe Contrôle visuel Remplacement Contrôle du serrage Outils de coupe métalli‐ Affûtage ques Graissage du réducteur Contrôle Appoint Étiquettes de sécurité Remplacement STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL Seulement si la puissance du moteur baisse sensiblement 0458-430-9421-B...
Page 79
STIHL recommande de faire effectuer les opéra‐ tions de maintenance et les réparations exclusi‐ vement chez le revendeur spécialisé STIHL. Les revendeurs spécialisés STIHL participent réguliè‐...
Page 80
14 Attache de câble de commande des gaz 29.1 Moteur 15 Anneau de suspension 16 Levier du volet de starter Moteur STIHL monocylindrique à quatre temps lubrifié par le mélange 17 Couvercle de filtre à air Cylindrée : 18 Réservoir à carburant 31,4 cm Alésage du cylindre :...
Page 81
Caractéristiques techniques spécifiques FS 111 à guidon : 95 dB(A) au produit. FS 111 R avec protection : 95 dB(A) La teneur en CO mesurée a été enregistrée sur Niveau de puissance acoustique L suivant un moteur représentatif, au cours d'une procé‐...
Page 82
Les pièces de rechange d'origine STlHL sont reconnaissables à leur référence de pièce de Le calcul du niveau de puissance acoustique rechange STIHL, au nom { et, le cas mesuré et du niveau de puissance acoustique échéant, au symbole d'identification des pièces garanti a été...
Page 83
FS 111 R : 110 dB(A) Reparatierichtlijnen......... 122 Conservation des documents techniques : Milieuverantwoord afvoeren....122 EU-conformiteitsverklaring...... 123 ANDREAS STIHL AG & Co. KG UKCA-conformiteitsverklaring....123 L'année de fabrication et le numéro de machine Met betrekking tot deze sont indiqués sur la machine. handleiding Waiblingen, le 15/07/2021 ANDREAS STIHL AG &...