Stihl FS 111 Notice D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour FS 111:

Publicité

Liens rapides

FS 111, 111 R
2 - 44
Notice d'emploi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stihl FS 111

  • Page 1 FS 111, 111 R 2 - 44 Notice d’emploi...
  • Page 2: Table Des Matières

    Développement technique Principales pièces........40 Caractéristiques techniques......41 La philosophie de STIHL consiste à poursuivre le Instructions pour les réparations....42 développement continu de toutes ses machines Mise au rebut..........42 et de tous ses dispositifs ; c'est pourquoi nous Déclaration de conformité...
  • Page 3 Avant la première mise en service, peut pas être totalement exclue. Afin d'écarter lire attentivement et intégralement la tout risque pour la santé, STIHL recommande présente Notice d'emploi. La conser‐ aux personnes portant un stimulateur cardiaque ver précieusement pour pouvoir la relire lors d'une utilisation ultérieure.
  • Page 4 (par ex. cuir). Arrêter le moteur avant de refaire le plein. Ne pas refaire le plein tant que le moteur est très STIHL propose une gamme complète d'équipe‐ chaud – du carburant peut déborder – risque ments pour la protection individuelle.
  • Page 5 2 Prescriptions de sécurité et techniques de travail français est interdit d'utiliser la machine avec un capot Cela réduit le risque de desserrage du bouchon protecteur endommagé ou un bol glisseur usé du réservoir sous l'effet des vibrations du (lorsque l'inscription et les flèches ne sont plus moteur, et de fuite de carburant.
  • Page 6 Contrôler régulièrement et rectifier si nécessaire le réglage du ralenti. Si l'outil de coupe tourne au ralenti, malgré un réglage correct, faire réparer la machine par le revendeur spécialisé. STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécia‐ lisé STIHL. Faire particulièrement attention sur un sol glis‐...
  • Page 7 2 Prescriptions de sécurité et techniques de travail français prendre soin d'assurer une ventilation suffisante Il faut prendre des précautions particulières en – danger de mort par intoxication ! travaillant sur des terrains difficiles, à végétation dense. En cas de nausée, de maux de tête, de troubles de la vue (par ex.
  • Page 8 ! Si l'on utilise un outil de coupe métallique qui n'a pas été fabriqué par STIHL, son poids, son Utilisation d'outils de coupe épaisseur et son diamètre ne doivent en aucun métalliques cas dépasser ceux du plus gros outil de coupe...
  • Page 9 à carburant. Utiliser exclusivement une bougie autorisée par Il est interdit d'utiliser ce capot protec‐ STIHL – voir « Caractéristiques techniques » – et teur avec des scies circulaires. dans un état impeccable. Vérifier le câble d'allumage (isolement dans un état impeccable, bon serrage du raccord).
  • Page 10 Ne pas remplacer le fil de coupe par des fils ou câbles métalliques – risque de blessure ! 2.15 Tête faucheuse avec couteaux en matière synthétique – STIHL PolyCut ► Utilisation du harnais Pour faucher les bordures de prés dégagées ►...
  • Page 11 2 Prescriptions de sécurité et techniques de travail français 2.17 Couteau à herbe AVERTISSEMENT Ne pas utiliser des fils ou câbles métalliques à la place du fil de coupe prévu – risque de blessure ! 2.16 Risque de rebond avec les outils de coupe métalliques AVERTISSEMENT L'utilisation d'outils de coupe métalli‐...
  • Page 12 2 Prescriptions de sécurité et techniques de travail tant les prescriptions à suivre pour l'affûtage – et, si nécessaire, le faire rééquilibrer (pour cela, STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL). 2.19 Scie circulaire Pour couper des buissons et des arbustes jus‐...
  • Page 13: Combinaisons Autorisées D'outil De Coupe, De Capot Protecteur, De Poignée Et De Har- Nais

    Capot protecteur, Poignée Harnais butée Combinaisons autorisées 3 STIHL AutoCut 25‑2 / AutoCut 27-2 Choisir la bonne combinaison dans le tableau en 4 STIHL AutoCut 36‑2 fonction de l'outil de coupe ! 5 STIHL DuroCut 20‑2 6 STIHL PolyCut 20‑3 AVERTISSEMENT 7 STIHL PolyCut 28‑2...
  • Page 14: Outils À Rapporter Autorisés

    Outils à rapporter autorisés (Ø 250 mm) Sur le dispositif à moteur de base, le montage 14 Couteau à taillis 250‑3 des outils à rapporter STIHL suivants est auto‐ (Ø 250 mm) risé : 15 Scie circulaire 200-22 à dents douces (4112), scie circulaire 200-22 HP à...
  • Page 15 5 Montage du guidon français 5.1.1 Enlever les coquilles de serrage ► Insérez la vis papillon dans les deux coquilles jusqu'à ce qu'elle s'arrête - maintenez toutes les pièces ensemble et fixez ► Tenez la coquille de serrage inférieure (1) et la coquille de serrage supérieure (2) ►...
  • Page 16 français 5 Montage du guidon 5.1.3 Montage de la poignée de commande 5.1.4 Fixation du câble de l'accélérateur AVIS Ne pas plier le câble de l'accélérateur ni le poser dans des rayons serrés - le levier de l'accéléra‐ teur doit être facilement déplaçable ! ►...
  • Page 17: Montage De La Poignée Circulaire

    6 Montage de la poignée circulaire français Montage de la poignée cir‐ 5.1.6 Faites pivoter le tube de poignée ... culaire en position de transport Montage de la poignée circu‐ laire avec protection 90° ► Desserrez la vis papillon (3) et dévissez-la jus‐ qu'à...
  • Page 18: Réglage Du Câble De Commande Des Gaz

    français 7 Réglage du câble de commande des gaz Fixation de la poignée circu‐ ► loger la bride (3) dans la poignée circulaire (4) et la poser avec la poignée sur le tube (5) ; laire ► appliquer la bride (6) ; ►...
  • Page 19: Montage De L'anneau De Suspension

    8 Montage de l'anneau de suspension français Montage du capot protec‐ teur Montage du capot protecteur ► Amener la gâchette d'accélérateur en position pleins gaz ; ► tourner la vis située dans la gâchette d'accélé‐ rateur dans le sens de la flèche, jusqu'au pre‐ mier point dur.
  • Page 20: Montage De L'outil De Coupe

    français 10 Montage de l'outil de coupe Montage du tablier et du cou‐ Montage du couteau teau AVERTISSEMENT Risque de blessure par des objets projetés ou en cas de contact avec l'outil de coupe. Lorsqu'on utilise des têtes faucheuses, le tablier et le cou‐ teau doivent toujours être montés sur le capot protecteur (1).
  • Page 21 10 Montage de l'outil de coupe français 10.2 Pièces de fixation pour outils Il est seulement possible de monter des têtes de coupe faucheuses, à fixer directement sur l'arbre (2). Le jeu de pièces joint pour la fixation de l'outil de 10.3 Blocage de l'arbre coupe peut différer suivant l'outil de coupe livré...
  • Page 22 français 10 Montage de l'outil de coupe ► Bloquer l'arbre (5) à l'aide du mandrin de AVIS calage (1). ► Desserrer l'écrou (3) en tournant dans le sens Enlever l'outil inséré pour bloquer l'arbre. des aiguilles d'une montre (filetage à gauche) avec la clé...
  • Page 23: Carburant

    Fixation de l'outil de coupe STIHL recommande l'utilisation du carburant ► Poser le bol glisseur (10). STIHL MotoMix. Ce mélange prêt à l'usage ne ► Bloquer l'arbre (11) à l'aide du mandrin de contient ni benzène, ni plomb. Il se distingue par calage (12).
  • Page 24: Ravitaillement En Carburant

    ! ISO-L-EGC ou ISO-L-EGD. 12 Ravitaillement en carburant STIHL prescrit l'utilisation de l'huile HP ultra ou d'une huile moteur hautes performances de même qualité afin de garantir le respect des nor‐ mes antipollution sur toute la durée de vie de la machine.
  • Page 25: Utilisation Du Harnais

    En faisant le plein, ne pas renverser du carbu‐ rant et ne pas remplir le réservoir jusqu'au bord. ► Mettre le harnais simple (1). STIHL recommande d'utiliser le système de rem‐ ► Régler la longueur de la sangle de telle sorte plissage STIHL pour carburant (accessoire que le mousqueton (2) se trouve environ à...
  • Page 26: Équilibrage

    français 14 Équilibrage 14 Équilibrage 13.2 Harnais double 14.1 Accrochage de la machine au harnais ► Mettre le harnais double (1) et fermer la ser‐ rure (3). ► Ajuster la longueur de la sangle – une fois que la machine est accrochée, le mousqueton (2) Le type et la version du harnais et du mousque‐...
  • Page 27 14 Équilibrage français Les scies circulaires (B) ► doivent « flotter » à environ 20 cm (8 po) du sol. Une fois que la position d'équilibre correcte est obtenue : ► Serrer fermement la vis (1) de l'anneau de suspension. 14.3 Décrochage de la machine du harnais...
  • Page 28: Mise En Route / Arrêt Du Moteur

    français 15 Mise en route / arrêt du moteur 15 Mise en route / arrêt du 3 Bouton d'arrêt – avec les positions pour mar‐ moteur che normale et Stop = arrêt. Pour couper le contact, il faut enfoncer le bouton d'arrêt (…) 15.1 Éléments de commande –...
  • Page 29 15 Mise en route / arrêt du moteur français 15.2.1 Lancement du moteur ► Avec la main droite, saisir la poignée du lan‐ ceur. ► Tirer lentement la poignée du lanceur jusqu'à la première résistance perceptible, puis tirer vigoureusement d'un coup sec. AVIS Ne pas sortir le câble sur toute sa longueur –...
  • Page 30: Transport De L'appareil

    français 16 Transport de l'appareil 15.3 Arrêt du moteur 16.2 Couteaux à herbe 230 mm ► Enfoncer le bouton d'arrêt – le moteur s'arrête – relâcher le bouton d'arrêt – le bouton d'arrêt revient dans la position initiale, sous l'effet de son ressort.
  • Page 31 16 Transport de l'appareil français 16.3 Couteau à taillis 250 mm 16.4 Couteaux à herbe jusqu'à 260 mm ► Décrocher l'étrier de fixation du protecteur de transport ; ► faire pivoter l'étrier de fixation vers l'extérieur ; ► appliquer le protecteur de transport sur l'outil de coupe, par le bas ;...
  • Page 32: Instructions De Service

    français 17 Instructions de service ► faire pivoter l'étrier de fixation vers l'intérieur ; ► accrocher l'étrier de fixation sur le protecteur de transport. 16.5 Scies circulaires ► faire pivoter l'étrier de fixation vers l'extérieur ; ► appliquer le protecteur de transport sur l'outil de coupe, par le bas, en veillant à...
  • Page 33: Remplacement Du Filtre À Air

    18 Remplacement du filtre à air français ► Remplacer les pièces endommagées. résistance assez élevée. Le moteur n'atteint sa puissance maximale qu'au bout d'une période 18.2 Montage du filtre d'utilisation correspondant à la consommation de ► Mettre le filtre (3) neuf dans le boîtier de filtre 5 à...
  • Page 34: Fonctionnement Du Moteur

    ► après env. 100 heures de fonctionnement, remplacer la bougie – la remplacer plus tôt si les électrodes sont fortement usées – utiliser exclusivement les bougies antiparasitées autorisées par STIHL – voir « Caractéristiques techniques ». 20.1 Démontage de la bougie AVERTISSEMENT Si l'écrou de connexion (1) manque ou n'est pas...
  • Page 35: Graissage Du Réducteur

    ► Dévisser le bouchon fileté (1). ► Si aucune graisse n'est visible sur la face intérieure du bouchon fileté (1) : visser le tube (2) de graisse à réducteur STIHL (acces‐ soire optionnel). ► Injecter au maximum 5 g (1/5 oz) de graisse du tube (2) dans le réducteur.
  • Page 36: Entretien De La Tête Faucheuse

    Ajustage du fil de coupe PolyCut, on peut aussi accrocher un brin de fil coupé à la longueur requise. STIHL SuperCut STIHL DuroCut, STIHL PolyCut Le fil de coupe est débité automatiquement au cours des travaux de fauchage à condition que AVERTISSEMENT la longueur de fil qui dépasse encore atteigne au...
  • Page 37: Instructions Pour La Maintenance Et L'entretien

    Remplacement des couteaux ment des couteaux. C'est pourquoi il faut pré‐ cieusement conserver ces instructions spécifi‐ 25.5.1 STIHL PolyCut ques à cette tête faucheuse. Avant de remplacer les couteaux de la tête fau‐ cheuse, il faut impérativement vérifier si la tête AVERTISSEMENT faucheuse n'est pas usée.
  • Page 38 Outils de coupe Contrôle visuel Remplacement Contrôle du serrage Outils de coupe métalli‐ Affûtage ques Graissage du réducteur Contrôle Appoint Étiquettes de sécurité Remplacement STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL Seulement si la puissance du moteur baisse sensiblement 0458-430-0221-B...
  • Page 39: Conseils À Suivre Pour Réduire L'usure Et Éviter Les Avaries

    STIHL recommande de faire effectuer les opéra‐ tions de maintenance et les réparations exclusi‐ vement chez le revendeur spécialisé STIHL. Les revendeurs spécialisés STIHL participent réguliè‐...
  • Page 40: Caractéristiques Techniques

    14 Attache de câble de commande des gaz 29.1 Moteur 15 Anneau de suspension 16 Levier du volet de starter Moteur STIHL monocylindrique à quatre temps lubrifié par le mélange 17 Couvercle de filtre à air Cylindrée : 18 Réservoir à carburant 31,4 cm Alésage du cylindre :...
  • Page 41: Instructions Pour Les Réparations

    Caractéristiques techniques spécifiques FS 111 à guidon : 95 dB(A) au produit. FS 111 R avec protection : 95 dB(A) La teneur en CO mesurée a été enregistrée sur Niveau de puissance acoustique L suivant un moteur représentatif, au cours d'une procé‐...
  • Page 42: Mise Au Rebut

    Les pièces de rechange d'origine STlHL sont reconnaissables à leur référence de pièce de Le calcul du niveau de puissance acoustique rechange STIHL, au nom { et, le cas mesuré et du niveau de puissance acoustique échéant, au symbole d'identification des pièces garanti a été...
  • Page 43 110 dB(A) FS 111 R : 110 dB(A) Conservation des documents techniques : ANDREAS STIHL AG & Co. KG L'année de fabrication et le numéro de machine sont indiqués sur la machine. Waiblingen, le 15/07/2021 ANDREAS STIHL AG & Co. KG P.
  • Page 44 *04584300221B* 0458-430-0221-B...

Ce manuel est également adapté pour:

Fs 111 r

Table des Matières