Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Standherd
Cuisinière
Fornuis
HU243210E
siemens-home.com/welcome
siemens-home.com/welcome
de
fr
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . 26
nl
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . 50
Register
your
product
online

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Siemens HU243210E

  • Page 1 Standherd Cuisinière Fornuis HU243210E siemens-home.com/welcome siemens-home.com/welcome Register Mode d’emploi ....26 your Gebruiksaanwijzing ... 50 product...
  • Page 3 Services finden Sie im Internet: www.siemens-home.com und Allgemeines ..................9 Online-Shop: www.siemens-eshop.com Kochbereich..................9 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- fragen berät Sie unsere Siemens Info Line unter Tel.: 089 21 Bedienfeld ..................10 751 751* (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) oder unter Sie- Ihr Zubehör ................11 mens-info-line@bshg.com Einschieben des Zubehörs ............
  • Page 4 : Wichtige Sicherheitshinweise Diese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb mit können Sie Ihr Gerät sicher und richtig einem externen Wecker oder einer Fernbe- bedienen. Die Gebrauchs- und Montagean- dienung ausgelegt. leitung für einen späteren Gebrauch oder Benutzen Sie keine ungeeigneten Schutz- für Nachbesitzer aufbewahren.
  • Page 5 Sicherung im Sicherungskasten ausschal- Verbrennungsgefahr! ten. Gaszufuhr schließen. Das Gerät wird sehr heiß. Nie die heißen ■ Garraum-Innenflächen oder Heizelemente Heißes Öl und Fett entzündet sich schnell. Brandgefahr! ■ berühren. Das Gerät immer abkühlen las- Heißes Öl und Fett nie unbeaufsichtigt las- sen.
  • Page 6 Verletzungsgefahr! Stromschlaggefahr! Zerkratztes Glas der Gerätetür kann sprin- Unsachgemäße Reparaturen sind gefähr- ■ ■ gen. Keinen Glasschaber, scharfe oder lich. Nur ein von uns geschulter Kunden- scheuernde Reinigungsmittel benutzen. dienst-Techniker darf Reparaturen durchführen. Ist das Gerät defekt, Netzste- Unsachgemäße Reparaturen sind gefähr- Verletzungsgefahr! ■...
  • Page 7 Ursachen für Schäden Wärmestau. Die Back- und Bratzeiten stimmen nicht mehr Kochfeld und das Email wird beschädigt. Achtung! Wasser im heißen Garraum: Nie Wasser in den heißen Gar- ■ Benutzen Sie die Kochstellen nur mit aufgesetztem Geschirr. ■ raum gießen. Es entsteht Wasserdampf. Durch den Tempera- Erhitzen Sie keine leeren Töpfe oder Pfannen.
  • Page 8 Gerät an der Gasleitung oder am Türgriff Aufstellen des Gerätes verschieben Verschieben Sie das Gerät nicht, indem Sie es an der Gaslei- tung festhalten; die Gasleitung könnte beschädigt werden. Gefahr eines Gaslecks! Verschieben Sie das Gerät nicht, indem Sie es am Türgriff festhalten. Türscharniere und Türgriff können beschädigt werden.
  • Page 9 Ihr neues Gerät In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen über das Gerät, die Betriebsarten und das Zubehör. Allgemeines Kochbereich Die Ausführung hängt vom jeweiligen Gerätetyp ab. Hier erhalten Sie einen Überblick über das Bedienfeld. Die Aus- führung hängt vom jeweiligen Gerätetyp ab. Erläuterungen Dampfaustritt Achtung!
  • Page 10 Bedienfeld Hier erhalten Sie einen Überblick über das Bedienfeld. Die Aus- Schalter für den unteren Gasbrenner führung hängt vom jeweiligen Gerätetyp ab. Drehen Sie den Schalter für den unteren Gasbrenner nach links, um die gewünschte Temperatur einzustellen. Stellungen Funktion Null-Stellung Backofen nicht heiß.
  • Page 11 Ihr Zubehör Ihr mitgeliefertes Zubehör ist für viele Gerichte geeignet. Achten Das Zubehör kann etwa zur Hälfte herausgezogen werden, Sie darauf, dass Sie das Zubehör immer richtig herum in den ohne dass es kippt. So lassen sich die Gerichte leicht entneh- Garraum schieben.
  • Page 12 Sonderzubehör HZ-Nummer Funktion Email­Backblech mit Antihaft­Beschichtung HZ331011 Kuchen und Plätzchen lassen sich auf dem Backblech gut ver- teilen. Das Backblech mit der Abschrägung zur Backofentür in den Backofen schieben. Universalpfanne HZ332003 Für saftige Kuchen, Gebäck, Tiefkühlgerichte und große Bra- ten. Kann auch zum Auffangen von Fett oder Fleischsaft unter dem Rost verwendet werden.
  • Page 13 Überprüfen Sie durch das Sichtloch, ob die Flamme brennt. Zubehör reinigen Sollte die Flamme nicht brennen, den Vorgang ab Schritt 3 Bevor Sie das Zubehör das erste Mal benutzen, reinigen Sie es wiederholen. gründlich mit heißer Spüllauge und einem weichen Spültuch. Die Backofentür langsam schließen.
  • Page 14 Die Garzeiten sind von Art, Gewicht und Qualität der Speisen Der Gasbrenner zündet nicht abhängig. Deshalb sind Abweichungen möglich. Die optimale Bei einem Stromausfall oder bei feuchten Zündkerzen können Garzeit können Sie selbst am besten einschätzen. Sie den Gasbrenner mit einem Gasanzünder oder einem Streichholz zünden.
  • Page 15 Hantieren Sie vorsichtig mit Benutzen Sie nicht zwei Bren- den Gefäßen, die auf dem ner oder Wärmequellen für nur Kochfeld stehen. ein Kochgefäß. Schlagen Sie nicht auf das Vermeiden Sie den Gebrauch Kochfeld und stellen Sie keine von Bratpfannen, Tontöpfen schweren Gewichte darauf.
  • Page 16 Backofen automatisch ausschalten Mit der Taste + oder - die Dauer einstellen. Taste + / Vorschlagswert = 30 Minuten Geben Sie eine Garzeit für Ihr Gericht ein. Taste - / Vorschlagswert = 10 Mintuen Beispiel in Abbildung: Elektrogrill , Dauer 45 Minuten. Öffnen Sie die obere Abdeckung.
  • Page 17 Wecker einstellen Den Wecker können Sie wie einen Küchenwecker benutzen. Er Nach Ablauf der Zeit läuft unabhängig vom Backofen. Der Wecker hat ein besonde- Ein Signal ertönt. Taste Wecker drücken. Die Wecker- res Signal. So hören Sie, ob der Wecker oder eine Backofen- Anzeige erlischt.
  • Page 18 Zone Reinigungsmittel Zone Reinigungsmittel Kochplattenring* Gelb bis blau schimmernde Verfärbun- Edelstahlflächen* Heiße Spüllauge: gen am Kochplattenring mit einem Stahl- Mit einem Spültuch reinigen und mit (je nach Gerätetyp) (je nach Gerätetyp) pflegemittel entfernen. einem weichen Tuch nachtrocknen. Bei Keine scheuernden oder kratzenden Mit- Edelstahflächen immer parallel zur natür- tel verwenden.
  • Page 19 Obere Glasabdeckung Zone Reinigungsmittel Bevor Sie die obere Abdeckung öffnen, entfernen Sie eventuell Gestell Heiße Spüllauge: Verschüttetes mit einem Tuch. Mit einem Spültuch oder einer Bürste rei- nigen. Verwenden Sie zur Reinigung am besten einen Glasreiniger. Die Gestelle können Sie zum Reinigen Entfernen Sie zur Reinigung die obere Abdeckung.
  • Page 20 Backofentür aus- und einhängen Einhängen der Gestelle Die zwei Haken vorsichtig in die oberen Löcher einsetzen. Zum Reinigen und zum Ausbauen der Türscheiben können Sie (Abbildung A-B) die Backofentür aushängen. Die Scharniere der Backofentür haben je einen Sperrhebel. Wenn die Sperrhebel zugeklappt sind (Bild A), ist die Backofen- tür gesichert.
  • Page 21 Beide Sperrhebel wieder zuklappen (Bild C). Backofentür Scheibe anheben und herausziehen (Bild C). schließen. Reinigen Sie die Scheiben mit Glasreiniger und einem weichen Tuch. Verletzungsgefahr! Wenn die Backofentür unabsichtlich herausfällt oder ein Schar- Verletzungsgefahr! nier zuschnappt, nicht ins Scharnier greifen. Rufen Sie den Kun- Zerkratztes Glas der Gerätetür kann springen.
  • Page 22 Backofenlampe an der Decke auswechseln Wenn die Backofenlampe ausgefallen ist, muss sie ausgewech- selt werden. Temperaturbeständige Ersatzlampen, 25 Watt, erhalten Sie beim Kundendienst oder im Fachhandel. Verwen- den Sie nur diese Lampen. Stromschlaggefahr! Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Geschirrtuch in den kalten Backofen legen, um Schäden zu vermeiden.
  • Page 23 Für Sie in unserem Kochstudio getestet Hier finden Sie eine Auswahl an Gerichten und die optimalen Hinweis: Lebensmittel nicht direkt auf das Aluminium-Back- Einstellungen dazu. Wir zeigen Ihnen, welche Heizart und Tem- blech legen. Aluminium-Backblech mit Backpapier auslegen. peratur für Ihr Gericht am besten geeignet ist. Sie erhalten Kuchen und Gebäck Angaben zum passenden Zubehör und in welcher Höhe es ein- geschoben werden soll.
  • Page 24 Gericht Zubehör und Geschirr Höhe Temperaturangabe in Dauer, Minuten °C Nudelauflauf Auflaufform aus Glas, vier- 60-80 eckig* Kartoffelgratin aus rohen Zutaten, Auflaufform aus Glas, vier- 60-80 Höhe max. 4 cm eckig* Gemüsegulasch Römertopf 80-100 * Nur hitzebeständige Glasformen verwenden. Die heiße Glasform nicht auf eine kalte oder nasse Oberfläche stellen. Das Glas könnte zerspringen.
  • Page 25 Tipps zum Braten und Grillen Für das Gewicht des Bratens stehen Wählen Sie die Angaben entsprechend dem nächstniedrigeren Gewicht und verlängern keine Angaben in der Tabelle. Sie die Zeit. Sie möchten prüfen, ob der Braten fertig Benutzen Sie ein Fleischthermometer (im Fachhandel erhältlich) oder machen Sie die ist.
  • Page 26 Vous trouverez des informations supplementaires concernant Votre nouvel appareil............... 32 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Généralités ..................32 Internet sous : www.siemens-home.com et la boutique en Zone de cuisson ................33 ligne : www.siemens-eshop.com Bandeau de commande..............33 Vos accessoires ...............
  • Page 27 : Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel. Ce n'est mécanique réglée sur une allure qu'alors que vous pourrez utiliser votre supérieure. appareil correctement et en toute sécurité. Cet appareil est conçu exclusivement pour Conserver la notice d'utilisation et de une utilisation avec une minuterie externe montage pour un usage ultérieur ou pour le ou une télécommande.
  • Page 28 uniquement la surface nécessaire de fusible dans le boîtier à fusibles. Fermez papier sulfurisé. Le papier sulfurisé ne doit l'arrivée du gaz. pas dépasser des accessoires. Les surfaces du tiroir-socle peuvent Risque d'incendie ! ■ Des objets inflammables, rangés dans le devenir particulièrement chaudes.
  • Page 29 conduire à des brûlures. Utiliser les Attention : Le couvercle en verre peut se ■ bouteilles de gaz liquide toujours en fendre en raison de la chaleur. Éteignez position verticale. tous les brûleurs avant de fermer le couvercle. Attendez que le four soit Risque de brûlures ! refroidi avant de fermer le couvercle en Les éléments accessibles deviennent...
  • Page 30 Lors du remplacement de l'ampoule du service un appareil défectueux. ■ compartiment de cuisson, les contacts du Débrancher la fiche secteur ou enlever le culot de l'ampoule sont sous tension. fusible dans le boîtier à fusibles. Appeler Retirer la fiche secteur ou couper le le service après-vente.
  • Page 31 Installation, raccordement au gaz et raccordement électrique Raccordement au gaz Raccordement électrique L'installation ne doit être effectuée que par un spécialiste Attention ! autorisé ou par un technicien de service après-vente Laissez installer l'appareil par votre service après-vente. Un ■ concessionnaire conformément aux instructions données à...
  • Page 32 Installation de l'appareil wok et les meubles adjacents ou le mur doit être au minimum de 50 mm. Mesures à respecter au cours du transport Fixez toutes les parties mobiles à l'intérieur et au-dessus de l'appareil avec un ruban adhésif qui peut être retiré sans laisser de traces.
  • Page 33 Zone de cuisson Explications Voici un aperçu du panneau de commande. La version dépend Fuite de vapeur du type d'appareil actuel. Attention ! Pendant le fonctionnement du four, de la vapeur chaude sort par cet emplacement Brûleur semi-rapide Brûleur semi-rapide Brûleur rapide Brûleur auxiliaire Bandeau de commande...
  • Page 34 Bouton multifonctions Bouton d'allumage Ce bouton permet de régler deux fonctions distinctes. Ce bouton permet d'activer le système d'allumage électronique. L'utilisation du bouton allume la lampe du four et met en Lorsque vous appuyez sur le bouton, tous les dispositifs marche le gril électrique.
  • Page 35 Accessoires supplémentaires Numéro HZ Fonction Plaque à pizza HZ317000 Convient particulièrement pour les pizzas, les plats surgelés et les tartes rondes. Il est possible d'employer la plaque à pizza à la place de la lèchefrite. Introduisez la plaque au-dessus de la grille et suivez les indications dans les tableaux.
  • Page 36 Avant la première utilisation Pour procéder au réglage du gril électrique Vous apprendrez ici ce que vous devez faire avant d'utiliser votre four ou votre plaque de cuisson gaz pour la première fois Ouvrez le couvercle supérieur. Le couvercle supérieur doit pour préparer des mets.
  • Page 37 Réglage de la table de cuisson Votre table de cuisson est équipée de quatre brûleurs gaz. Vous pouvez lire ici comment allumer les brûleurs et régler la hauteur de la flamme. Premier nettoyage du corps et du chapeau de brûleur Nettoyez le chapeau (1) et le corps du brûleur (2) avec de l'eau et du produit vaisselle.
  • Page 38 Exemple Mets Foyer Position de chauffe Crêpes, pommes de terre, Brûleur rapide** entre grande et petite flamme Frire escalope, bâtonnets de pois- Brûleur wok** * Si vous utilisez une casserole avec couvercle, diminuez la flamme dès l'ébullition. ** En option. Disponible sur certains appareils, selon le modèle d'appareil. (Pour faire frire sur le brûleur wok, nous recommandons d'utiliser une poêle Wok.) Récipients appropriés Brûleur/plaque de...
  • Page 39 Régler le four Arrêt manuel Cette section explique comment régler le four. Exemple illustré sur la figure : Réglage du gril électrique Réglage du brûleur à gaz inférieur du four Ouvrez le couvercle supérieur. Le couvercle supérieur doit Lorsque le brûleur à gaz inférieur fonctionne, il est possible de rester ouvert tant que la cuisinière est en fonctionnement.
  • Page 40 Appuyez sur la touche de l'heure Le four se met en route après quelques secondes. Le Le symbole de durée clignote. symbole apparaît sur l'affichage. Le temps est écoulé Un signal retentit. Le four est arrêté. Appuyez deux fois sur la touche de l'heure .
  • Page 41 Sécurité­enfants Four Arrêt : appuyer sur la touche Clé jusqu'à ce que le symbole s'éteigne. Le four est équipé d'une sécurité­enfants, afin que les enfants Remarques ne puissent pas le mettre en marche par mégarde. Vous pouvez régler à tout moment la minuterie et l'heure. ■...
  • Page 42 Zone Nettoyants Zone Nettoyants Table de cuisson Eau chaude additionnée de produit à Table de cuisson en Entretien : produit protecteur et d'entre- gaz et support de vaisselle. verre* tien pour le verre casserole* Utiliser peu d'eau, elle ne doit pas parve- Nettoyage : produit de nettoyage pour le (selon le modèle nir à...
  • Page 43 Couvercle supérieur en verre Zone Nettoyants Avant d'ouvrir le couvercle supérieur, enlever les Support Eau chaude additionnée de produit à éclaboussures éventuelles avec un chiffon. vaisselle : Nettoyer avec une lavette ou une brosse. Pour le nettoyage, utilisez de préférence un nettoyant pour vitres.
  • Page 44 Installation des supports Insérez avec précaution les deux crochets dans les trous situés dans le haut de la paroi. (Figure A-B) Risque de blessure ! Si les charnières ne sont pas bloquées, elles peuvent se fermer violemment. Veillez à ce que les leviers de verrouillage soient toujours entièrement fermés ou bien entièrement ouverts lors Mauvaise installation ! du décrochage de la porte du four.
  • Page 45 Soulever la vitre et la retirer (fig. C). Risque de blessure ! Si la porte du four tombe par inadvertance ou une charnière se ferme, ne pas mettre la main dans la charnière. Appelez le service après­vente. Dépose et pose des vitres de la porte Pour faciliter le nettoyage, vous pouvez déposer les vitres de la porte du four.
  • Page 46 Changer la lampe du four au plafond Si l'ampoule du four a grillé, vous devez la changer. Des ampoules de rechange de 25 W, résistantes aux températures élevées, sont en vente auprès du service après-vente ou dans le commerce spécialisé. Utilisez exclusivement ces ampoules. Risque de choc électrique ! Couper le fusible dans la boîte à...
  • Page 47 Elimination écologique Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils Eliminez l'emballage en respectant l'environnement. électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE.
  • Page 48 Diverses pâtisseries sur la plaque de Accessoires Niveau Affichage de la tem- Durée, minutes cuisson pérature en °C (brûleur à gaz infé- rieur du four) Mini cakes Plaque de cuisson 70-90 Biscuits Plaque de cuisson 40-60 Pain au sésame (simit) Plaque de cuisson 60-80 Feuilletés...
  • Page 49 Viande, volailles, poissons, toasts Tournez les morceaux de viande après de la cuisson. Placez les aliments systématiquement au milieu de la grille. Tableau - Cuisson - Gril électrique Pour griller directement sur la grille, enfournez la plaque au Les valeurs du tableau s'appliquent pour un enfournement à niveau 1.
  • Page 50 Plaatsen van het apparaat ............. 55 Maatregelen tijdens het transport ..........55 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Uw nieuwe apparaat ..............56 diensten vindt u op het internet: www.siemens-home.com en in Algemeen ..................56 de online-shop: www.siemens-eshop.com Kookplaat ..................56 Bedieningspaneel ................
  • Page 51 : Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig Dit apparaat is niet geschikt voor het door. Alleen dan kunt u uw apparaat goed gebruik met een externe wekker of en veilig bedienen. Bewaar de afstandsbediening. gebruiksaanwijzing voor later gebruik of om Maak voor de bescherming van kinderen door te geven aan een volgende eigenaar.
  • Page 52 Brandbare voorwerpen die in de Risico van verbranding! ■ binnenruimte worden bewaard kunnen Het toestel wordt zeer heet. Nooit de hete ■ vlam vatten. Geen brandbare voorwerpen vlakken in de binnenruimte of in de binnenruimte bewaren. Nooit de verwarmingselementen aanraken. Het deur openen wanneer er sprake is van apparaat altijd laten afkoelen.
  • Page 53 Kans op verbranding! Tijdens het gebruik worden de ■ toegankelijke onderdelen heet. De hete onderdelen nooit aanraken. Zorg ervoor dat er geen kinderen in de buurt zijn. Bij het openen van de apparaatdeur kan Risico van verbranding! ■ hete stoom vrijkomen. De deur van het toestel voorzichtig openen.
  • Page 54 Schade aan de oven deur slechts op een kier openstaat, kan de voorzijde van aangrenzende meubels op den duur worden beschadigd. Attentie! Sterk vervuilde deurdichting: is de deurdichting sterk vervuild, ■ Toebehoren, folie, bakpapier of vormen op de bodem van de dan sluit de apparaatdeur tijdens het gebruik niet meer goed.
  • Page 55 Plaatsen van het apparaat Voor de servicedienst Attentie! Het apparaat moet overeenkomstig de specificaties op het ■ typeplaatje worden aangesloten. Sluit het toestel alleen op een elektrische aansluiting aan die ■ voldoet aan de geldende bepalingen. De contactdoos moet goed toegankelijk zijn om het apparaat indien nodig van het lichtnet te kunnen scheiden.
  • Page 56 Uw nieuwe apparaat In dit hoofdstuk vindt u informatie over het apparaat, de functies en de toebehoren. Algemeen Kookplaat De uitvoering hangt van het type apparaat af. Hier krijgt u een overzicht van het bedieningspaneel. De uitvoering hangt van het type apparaat af. Toelichting Vrijkomende stoom Attentie!
  • Page 57 Bedieningspaneel Hier krijgt u een overzicht van het bedieningspaneel. De Schakelaar voor de onderste gasbrander uitvoering hangt van het type apparaat af. Draai schakelaar voor de onderste gasbrander naar links, om de gewenste temperatuur in te stellen. Standen Functie Nulstand Oven niet heet.
  • Page 58 De toebehoren De meegeleverde toebehoren zijn geschikt voor vele Het toebehoren kan ongeveer tot de helft eruit getrokken gerechten. Let erop dat u de toebehoren altijd op de juiste worden zonder dat het kantelt. Zo kunt u de gerechten manier in de binnenruimte plaatst. gemakkelijk uit de oven nemen.
  • Page 59 Extra toebehoren HZ-nummer Functie Geëmailleerde bakplaat met anti-aanplaklaag HZ331011 Gebak en koekjes kunnen goed op de bakplaat worden ver- deeld. Schuif de bakplaat met de schuine kant naar de oven- deur in de oven. Braadslede HZ332003 Voor vochtig gebak, koekjes, diepvriesgerechten en grote braadstukken.
  • Page 60 de schakelaar voor de onderste gasbrander van de oven 10 seconden lang ingedrukt houden. Controleer via het kijkgaatje of de vlam brandt.. Mocht de vlam niet branden, herhaalt u dan de procedure vanaf stap 3. De ovendeur langzaam sluiten. Na 30 minuten de schakelaar voor de onderste gasbrander uitschakelen.
  • Page 61 Tabel - koken optimale bereidingstijd kunt u op basis van uw eigen ervaring bepalen. Kies voor elke kookzone de juiste pangrootte. De diameter van Bereid de gerechten met zo weinig mogelijk water, zodat de de pannenbodem moet met de grootte van de kookzone vitamines en mineralen behouden blijven.
  • Page 62 Hanteer de pannen voorzichtig Gebruik geen twee branders of op de kookplaat. warmtebronnen voor één pan. Stoot niet tegen de kookplaat Vermijd het gebruik van aan, noch plaats hierop te grillplaten, kookpotten van hoge gewichten. aardewerk, enz. gedurende lange tijd op het maximumvermogen.
  • Page 63 Oven automatisch uitschakelen Met de toets + of - de bereidingstijd instellen. Toets + / voorgestelde waarde = 30 minuten Voer de bereidingstijd voor uw Gerecht in. Toets - / voorgestelde waarde = 10 minuten Voorbeeld op de afbeelding: Elektrische grill , bereidingstijd 45 minuten.
  • Page 64 Kookwekker instellen U kunt de wekker gebruiken als een kookwekker. Hij loopt Aan het einde van de ingestelde tijd onafhankelijk van de oven. De wekker heeft een speciaal Er klinkt een signaal. De toets Kookwekker indrukken. De signaal. Zo hoort u of de wekker of een tijdsduur van de oven indicatie van de wekker gaat uit.
  • Page 65 Zone Schoonmaakmiddelen Zone Schoonmaakmiddelen Elektrische kook- Schuurmiddelen of reinigingsponzen. Roestvrijstalen Warm zeepsop: zone* De kookplaat hierna kort opwarmen, oppervlakken* Met een schoonmaakdoekje reinigen en zodat hij droogt. Vochtige platen roesten met een zachte doek nadrogen. Veeg bij (afhankelijk van het (afhankelijk van het in de loop van de tijd.
  • Page 66 Bovenste glasafdekking Zone Schoonmaakmiddelen Voordat u de bovenste afdekking opent, moet u eerst eventueel Glazen kapje op de Warm zeepsop: gemorst vuil met een doek verwijderen. ovenlamp Met een schoonmaakdoekje reinigen. Voor de reiniging kan het beste een glasreiniger worden Telescooprail Warm zeepsop: gebruikt...
  • Page 67 Ovendeur verwijderen en inbrengen Ophangen van de rekjes Plaats de twee haken voorzichtig in de bovenste gaten. Om de deurruiten schoon te maken en te demonteren, kunt u (afbeelding A-B) de ovendeur verwijderen. De scharnieren van de ovendeur zijn alle voorzien van een blokkeerhendel.
  • Page 68 Beide blokkeerhendels weer dichtklappen (Afbeelding C). Ruit optillen en naar buiten trekken (Afbeelding C). Ovendeur sluiten. Reinig de ruiten met glasreiniger en een zachte doek. Risico van letsel! Risico van letsel! Wanneer de ovendeur er per ongeluk uitvalt of een scharnier Wanneer er krassen op het glas van de apparaatdeur zitten, dichtklapt, het scharnier niet met uw hand aanraken.
  • Page 69 Ovenlamp aan het plafond vervangen Als de ovenlamp is uitgevallen, moet deze worden vervangen. Temperatuurbestendige reservelampen, 25 watt, kunt u krijgen bij de klantenservice of uw speciaalzaak. Gebruik uitsluitend originele lampen. Kans op een elektrische schok! Zekering in de meterkast uitschakelen. Theedoek in de onverwarmde oven leggen, om schade te voorkomen.
  • Page 70 Voor u in onze kookstudio uitgetest Hier vindt u een keur aan gerechten en de daarbij behorende Aanwijzing: Levensmiddelen niet direct op de aluminium optimale instellingen. Wij laten u zien welke bakplaat leggen. De aluminium bakplaat bedekken met verwarmingsmethode en temperatuur het meest geschikt is bakpapier.
  • Page 71 Gerecht Toebehoren en vormen Hoogte Temperatuurinstelling Bereidingsduur, minu- in °C Noedelsoufflé Soufflévorm van glas, 60-80 rechthoekig* Aardappelgratin met rauwe ingrediën- Soufflévorm van glas, 60-80 ten, rechthoekig* Hoogte max. 4 cm Ratatouille Römertopf 80-100 * Alleen hittebestendige glazen vormen gebruiken. De hete glazen vorm niet op een koud of nat oppervlak zetten. Het glas kan kapotspringen.
  • Page 72 Tips voor het braden en grillen Voor het gewicht van het vlees staan Maak uw keuze in overeenstemming met het eerstvolgende, lagere gewicht en houd een geen gegevens in de tabel. langere tijd aan. Hoe kunt u vaststellen of het vlees klaar Gebruik de vleesthermometer (verkrijgbaar in de speciaalzaak) of doe de “lepeltest".
  • Page 76 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34, 81739 München, GERMANY siemens-home.com *9001072805* 9001072805 02 161295...