Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NL
Montagehandleiding
gebruikershandleiding
FR
Instructions d'installation
Manuel d'utilisation
DE
Installationsanleitung
Bedienungsanleitung
AC-5408
V.: 2.0

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Tristar AC-5408

  • Page 1 AC-5408 V.: 2.0 Montagehandleiding gebruikershandleiding Instructions d’installation Manuel d'utilisation Installationsanleitung Bedienungsanleitung...
  • Page 2 Montagehandleiding Gebruikershandleiding Instructions d’installation Manuel d'utilisation Installationsanleitung Bedienungsanleitung...
  • Page 3 De montage van dit systeem is eenvoudig zelf te doen. Echter het in bedrijfstellen van dit airconditioning systeem valt onder de zogenaamde F-gassen verordening, hetgeen betekent dat de inbedrijfstelling dient te worden uitgevoerd door een F-gassen gecertificeerd bedrijf. Wanneer u dit niet door een gecertificeerd bedrijf laat doen zal de garantie vervallen.
  • Page 4 Montagehandleiding Haal de binnen-unit uit doos A en controleer of de inhoud compleet is: • Binnen-unit • De montage plaat achter op de binnen unit • De afstandsbediening Vergeet niet uw garantiekaart in te vullen en deze binnen twee weken te retourneren. Deze is in deze handleiding bijgevoegd.
  • Page 5 3 meter. Indien u langere koelleidingen nodig hebt, neem dan contact op met Tristar Europe b.v. De binnen unit dient altijd op een rechte vlakke wand te worden gemonteerd. Monteer de metalen wand-montage plaat met 4 schroeven exact waterpas aan de wand op de gewenste plaats.
  • Page 6 Monteer een afdekdop en afwerkkoof (dit zijn accessoires en niet standaard bij dit systeem meegeleverd) op de buitenmuur. Deze accessoires kunt u bestellen bij uw verkooppunt of op www.service.tristar.eu Bevestig de flexibele witte waterafvoerslang op de grijze slang, zorg dat de condenswaterafvoerslang altijd goed afloopt.
  • Page 7 Haal de buiten-unit uit doos B. Monteer de buitenunit altijd waterpas. De unit kan op houten balken of op ophangbeugels (accessoire) bevestigd worden. Demonteer de kunststoffen beschermkap van de buiten unit door het schroefje los te draaien. Dit systeem heeft een spanningstoevoer op de buiten unit.
  • Page 8 Montage voorbeeld met stroomonderbreker: Kabel naar het elektrische net. Montage voorbeeld met stekker: Gebruik altijd een 16A geaarde stekker! Blauwe draad(N) Aarde draad Bruine draad...
  • Page 9 Haal de koelleidingen uit de verpakking en demonteer de plastic afdekdopjes en de wartels van de binnen- unit. Rol de leiding voorzichtig een stukje uit. Bevestig deze op de leidingen van de binnen-unit die uit de muur naar buiten steken. Zorg dat de wartel altijd exact recht op de andere aansluiting bevestigd wordt en draai deze eerst met de hand vast.
  • Page 10 Indien u geen gebruik maakt van een momentsleutel, draai de koppelingen dan vast totdat deze niet verder kunnen worden aangedraaid. Koelleidingen zijn in inch maten ! Bel voor het inkorten of verlengen van de leidingen Tristar Europe b.v. voor de juiste wartels en koppelingen.
  • Page 11 Draai met een inbussleutel, tegen de klok in, de onderste kraan als eerste geheel open. Wacht enkele minuten en druk vervolgens met bijvoorbeeld een kleine schroevendraaier het ventiel aan de bovenste aansluiting exact 10 seconden in. Draai vervolgens de bovenste inbus kraan geheel open.
  • Page 12 Gebruikershandleiding Het systeem is uitsluitend te bedienen door middel van de afstandsbediening. Indien de afstandsbediening onverhoopt niet werkt, kan het systeem aan en uitgeschakeld worden door op de aan en uit schakelaar te drukken welke zich bevindt achter de klep van de binnen unit.
  • Page 13 Indien het systeem is ingeschakeld zal de buiten unit aan en uit schakelen, terwijl de binnen unit ingeschakeld blijft. Op de aansluiting van de koelleidingen onstaat condens, de aansluiting wordt vochtig, dit is normaal. Tijdens het koelen stroomt er regelmatig condenswater uit de witte slang die naar buiten is gevoerd, dit is normaal, indien warme lucht wordt afgekoeld ontstaat er immers condens.
  • Page 14 Symbolen op het display (nr. 1) van de afstandsbediening Auto Slaap functie Koelen Lamp functie Ontvochigen Turbo functie Ventilatie Slot functie Luchtuitstroom Luchtstroomsnelheid Timer Koelen Druk op de aan/uitschakelaar (nr. 2). Op het display (nr. 1) verschijnen de volgende symbolen: Druk op de mode toets (nr.
  • Page 15 Stel 2 uur in tijdens de uit stand, het apparaat begint 2 uur later met de laatst ingestelde functie. Op het display wordt de timer functie met het volgende symbool aangeduid: Turbo functie Druk op de turbo functie toets (nr. 11) voor een tijdelijk maximaal koel vermogen. De luchtstroomsnelheid gaat automatisch in de hoogste stand, na 15 minuten schakelt de turbo functie automatisch uit, om overbelasting van de compressor te voorkomen.
  • Page 16 Storingen en oplossingen Het systeem reageert niet op de afstandsbedienig. Hoe komt dit? Controleer de batterijen van de afstandsbediening. Check of de airco niet op de timer functie staat.Staat de afstandsbediening op de “Slot” functie? Heeft u de airco net uit- en direct weer aangezet? Dan is het beveiligingsmechanisme van de compressor in werking getreden.
  • Page 17 Kan ik de koelleidingen ook verlengen? Ja. U kunt de leidingen tot 8 meter probleemloos verlengen. U dient daarvoor een leidingset en twee koppelingen te bestellen. Deze accessoires kunt u bestellen bij uw verkooppunt of bij Tristar Europe b.v.
  • Page 18 Heeft u hulp nodig ? Een storing aan het systeem? Meld de storing aan bij: storing@chigoairco.nl Beantwoord de gevraagde gegevens in de bevestigingsmail en u wordt verder geholpen. Het systeem in gebruik laten stellen? Meld een ingebruikstelling aan bij: ingebruikstellen@chigoairco.nl Beantwoord de gevraagde gegevens in de bevestigingsmail en wij nemen contact op om een afspraak in te plannen.
  • Page 19 Systeem laten installeren: De standaard montage van het airco systeem en de F-gassen gecertificeerde inbedrijfstelling kunt u laten verzorgen door CHIGO Airconditioning, de kosten bedragen € 299,- incl. BTW, wat krijgt u daarvoor? • De airco wordt vakkundig bij u thuis geïnstalleerd. •...
  • Page 20 Accessoires Wandsteunen voor het monteren van de buitenunit aan een wand. Inclusief bevestigingsmaterialen en anti vibratierubbers. Afdekkoof wit 1 meter voor het professioneel afwerken van de koelleidingen en kabels. Verbinder voor koof wit. Begin muurkap/afdekking wit Bocht 90 graden wit...
  • Page 21 Tevens kan de koelleidingset worden ingekort naar een lengte op maat. U dient dan nieuwe aansluitingen op de koelleiding te monteren. Koppelstukken koelleidingen Afdekhoes voor de buiten unit. Voor bescherming tegen sneeuw,regen en andere weersinvloeden. Bestel uw accessoires direkt in de webshop: www.service.tristar.eu...
  • Page 22 2006/95/EC. Voor bediening van de airconditioner verwijzen wij u naar de handleiding, die bij de apparatuur verpakt is. Uitgebreide technische informatie is bij de importeur Tristar Europe BV op te vragen. Het in bedrijfstellen van dit airconditioning systeem valt onder de zogenaamde F-gassen verordening, hetgeen betekent dat de inbedrijfstelling dient te worden uitgevoerd door een F-gassen gecertificeerd bedrijf.
  • Page 23 Belangrijke veiligheidsvoorschriften • Lees alle instructies voor gebruik. • Raak geen hete oppervlakken aan. Gebruik handvatten of knoppen. • Om u te beschermen tegen een elektrische schok; snoer, stekker of het apparaat niet onderdompelen in water of een andere vloeistof. •...
  • Page 24 Garantievoorwaarden Tristar CHIGO Split-unit airconditioner 1. De garantietermijn op het airconditioningsysteem bedraagt 24 maanden, ingaand vanaf datum aanschaf. Garantie wordt alleen gegeven als de garantiekaart, die in deze handleiding bijgesloten zit, volledig ingevuld, binnen twee weken na datum aankoop inclusief het aankoopbewijs (of een kopie) wordt geretourneerd aan CHIGO Airconditioning.
  • Page 25 Aanwijzingen ter berscherming van het milieu Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hier op. De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik.
  • Page 26 Garantieformulier split-unit airconditioner LET OP ! Vergeet niet uw aankoopbewijs toe te voegen. Type airco AC-54 Naam Adres PC+ woonplaats Telefoon overdag Telefoon ’s avonds Mobiel e-mail Stuur dit formulier volledig ingevuld in een gesloten enveloppe retour naar: CHIGO Airconditioning Postbus 115 9300 AC Roden NL AircoService biedt u de mogelijkheid een service contract af te sluiten.
  • Page 27 Wat houdt het service contract in? Airconditioning systemen zijn hoogwaardige apparatuur, die goed onderhoud verdienen. De levensduur wordt hierdoor aanmerkelijk verlengd. Tevens is een gezond woon en werkklimaat een vereiste. Daarom is belangrijk dat uw systeem jaarlijks op de zuivere werking wordt gecontroleerd en dat uw systeem grondig gereinigd wordt.
  • Page 28 Manuel de montage L’installation de ce système est facile à effectuer soi-même. Cependant, la mise en service de ce système de climatisation est couverte par la dénommée Réglementation F-Gaz, ce qui signifie que la mise en service doit être effectuée par une société agréée F-Gaz (Gaz fluorés).
  • Page 29 Retirez l’unité intérieure de la boîte A et contrôlez si le contenu est complet : • Unit intérieure • Manuel de montage et d’utilisation. • La télécommande N’oubliez pas de remplir votre carte de garantie et de la renvoyer dans les deux semaines. Celle-ci a été...
  • Page 30 Recherchez un endroit approprié pour le montage de l’unité intérieure. Elle devra toujours être montée sur un mur droit et plan. Montez la plaque métallique de montage mural exactement de niveau avec 4 vis au mur à l’endroit souhaité. Montez la plaque à au moins 8 cm du plafond. Montez toujours de niveau ! Aussi bien horizontalement que verticalement.
  • Page 31 Démontez les écrous à raccord de l’unité intérieure. Faites-le toujours avec 2 clés à fourche ou à molette appropriées. Desserrez les écrous à raccord. Ceci évite la pénétration de salissures dans les conduites. Évitez les torsions des conduites. Pendant le desserrage, vous entendrez un bruit sifflant, c’est l’azote qui se dégage parce que l’unité...
  • Page 32 Retirez l’unité extérieure de l’emballage Mettez toujours l’unité extérieure de niveau. L’unité peut être fixée à des poutres en bois ou à des étriers de suspension (accessoires).
  • Page 33 Ce système est doté d’une alimentation au niveau de l’unité extérieure. Si l’alimentation est branchée directement sur le circuit de puissance, il doit y avoir un coupe-circuit entre l'unité et le circuit de commande. Si le câble est branché à une prise électrique intérieure, une fiche à trois pattes de 16 A doit être montée.
  • Page 34 Retirez les tubes de refroidissement de l’emballage et démontez les chapeaux de protection en plastique ainsi que les écrous à raccord de l’unité intérieure. Déroulez avec précaution une partie de la conduite. Fixez-la aux conduites de l’unité extérieure qui sortent du mur.
  • Page 35 Retirez le couvercle de protection en plastique de l’unité en dévissant la vis. Démontez les cinq chapeaux de protection de l’unité. Conservez les trois chapeaux de protection en cuivre qu’il faudra replacer ultérieurement. Les deux chapeaux de protection en plastique ne sont plus nécessaires.
  • Page 36 Branchez les fils (le câble noir de l’unité intérieure) sur l’unité extérieure. Vérifiez que les numéros 1, 2, 3 et le fil de terre du câble noir correspondent aux numéros sur le bornier noir de l’unité extérieure. Vérifiez que le câble est bien fixé sous l’attache-câble. Ouvrez entièrement le robinet inférieur en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre à...
  • Page 37 Manuel d’utilisation L’appareil ne peut être contrôlé qu’avec la télécommande. Quand une défaillance inattendue de télécommande survient, le système peut être allumé et éteint en appuyant sur l’interrupteur marche/arrêt, situé derrière le couvercle de l’unité intérieure. Ouvrez le couvercle à l’avant de l’unité intérieure en tirant sur les côtés du couvercle.
  • Page 38 Si le système est allumé, l’unité extérieure s’allume et s’éteint, alors que l’unité intérieure reste active. Un condensat apparaîtra sur les raccordements des tuyaux de refroidissement, les raccordements sont mouillés, ceci est normal . Pendant le refroidissement, de l’eau circule régulièrement dans le tuyau blanc qui va vers l’extérieur, cela est normal car le refroidissement d’air chaud produit de la condensation.
  • Page 39 Affichage des symboles (n°1) de la télécommande Veille Auto Refroidissement Lampe Déshumidificateur Turbo Ventilation Verrouillage Débit d’air Vitesse du ventilateur Minuteur Refroidissement Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt (n°2). Les symboles suivants s’afficheront sur l’écran (n°1) : Appuyez sur le bouton Mode (n°5) pour que le symbole de refroidissement s’affiche sur la gauche de l’écran.
  • Page 40 Utilisez le bouton Timer (n°8) pour régler le nombre d’heures de 1 à 24 heures. Par exemple, si vous le réglez sur 2 heures, quand l’appareil fonctionne, l’appareil s’éteindra automatiquement 2 heures plus tard. L’affichage des symboles suivants indique la fonction Temporisateur : Si vous réglez 2 heures quand l’appareil est à...
  • Page 41 Nettoyage de l'appareil Avant de nettoyer l'appareil, débranchez toujours l’alimentation. Nettoyez l’unité extérieure avec un torchon humide. N’utilisez jamais de nettoyants puissants ou abrasifs, de tampon à récurer ou de la paille de fer, qui pourraient endommager l’appareil. Ouvrez le couvercle à l’avant de l’unité intérieure en le tirant vers l’avant, et retirez les deux filtres.
  • Page 42 Il y a du givre sur les tuyaux de réfrigérant et/ou dans l’unité appareil intérieure. Pourquoi ? Il y a trop peu de réfrigérant dans le système. Il est possible qu’il y ait une fuite de réfrigérant dans le système. La longueur des extensions de tuyaux de réfrigérant dépasse-t-elle 8 mètres ? Y-a-t-il une fuite sur l'un des connecteurs du système ? Si vous soupçonnez une fuite, éteignez la climatisation et faites appel à...
  • Page 43 Pour le français, il faut contacter: +31 13 5940345 Pour le néerlandais, il faut contacter: +31 50 5020043 Le service d’assistance vous aidera. Pour le français, il faut contacter: service.consommateur@tristar.eu Pour le néerlandais, il faut contacter: info@chigoairco.nl Nous répondrons le plus vite possible à vos questions par email Pour le materiel d‘installation et des pieces detaches...
  • Page 44 CHIGO Airconditionning (Chigo Climatisation) peut effectuer l’installation standard du système de climatisation et la mise en service agréée F-Gaz. Les frais sont de 299 € (TVA incluse). Quelle est la prestation pour ce montant ? • La climatisation est installée à votre domicile par un professionnel. •...
  • Page 45 Accessoires Utilisez les supports de fixation pour le montage mural de l’unité extérieure. Les pièces en caoutchouc pour un montage anti-vibration. Protection 1 mètre blanche, pour une finition professionnelle des tuyaux de réfrigérant et des câbles. Connecteur pour la protection blanche. Borne murale blanche.
  • Page 46 Les tuyaux de réfrigérant peuvent être raccourcis à la longueur souhaitée. Vous devez assembler les nouveaux raccords aux tuyaux de réfrigérant. Connecteurs pour les tuyaux de réfrigérant. Protection pour l’unité extérieure. Pour la protection contre la neige, la pluie et les autres intempéries. www.service.tristar.eu...
  • Page 47 AC-5408 1280 grammes Tristar Europe BV déclare par la présente que les climatisations pré-remplies mentionnées ci- dessus ont subi les essais de pression et ont satisfait le test de mise sous vide en usine. Tous les appareils de sécurité tels les pressostats, les disjoncteurs, etc. ont fait l’objet de tests considérables en usine.
  • Page 48 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • Lisez toutes les instructions avant utilisation. • Ne touchez pas les surfaces brûlantes. Utilisez les poignées ou les boutons. • Pour ne pas risquer un choc électrique, n’immergez pas le cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide. •...
  • Page 49 Conditions de garantie de l’appareil de conditionnement d’air à modèle split (Produit de Chigo). Le délai de garantie du système de conditionnement d’air est de 24 mois, à partir de la date d’achat. La garantie est seulement accordée si la carte de garantie, jointe à ce manuel, dûment remplie, est renvoyée à...
  • Page 50 Directives pour la protection de l’environnement Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin de sa durée de vie, il doit être éliminé dans un centre de recyclage pour les appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l’appareil, le manuel d’utilisation et l’emballage attire votre attention sur un point important.
  • Page 51 Formulaire de garantie Appareil de conditionnement d’air modèle split Tristar - CHIGO ATTENTION ! N’oubliez pas d’ajouter votre certificat d’achat. AC-54 Type Adresse Code postal+ ville Téléphone pendant la journée Téléphone le soir Mobile E-mail Envoyez ce formulaire dûment rempli dans une enveloppe fermée à : CHIGO Airconditioning P.B.
  • Page 52 Que couvre le contrat d’entretien ? Un système de climatisation est un appareil de haute qualité devant être entretenu correctement. Cela augmentera considérablement sa durée de vie. De plus, une vie saine et un environnement opérationnel sont importants. Il est par conséquent essentiel que votre système soit contrôlé...
  • Page 53 Rechnung gestellt. Fordern Sie unser Service-Formular an um Ihre Installation in Auftrag zu geben! Service Hotline: www.service.tristar.eu +49 1805 000 208* *(14ct/Min. aus dem deutschen Festnetz, Anrufe aus dem Mobilfunknetz können abweichen) Ihre gekauften Produkte können etwas anders aussehen als in dieser Installationsanleitung abgebildet, dies hat aber keinerlei Auswirkungen auf die korrekte Installation, Bedienung und Anwendung.
  • Page 54 Innengerät aus dem Karton A herausnehmen, auspacken und auf Vollständigkeit kontrollieren: • Innengerät • Montageanleitung und Gebrauchsanweisung. • Fernbedienung • Vergessen Sie nicht, das Garantieformular auszufüllen und dieses innerhalb von zwei Wochen zurückzuschicken. Garantieformular befindet sich Ende dieser Montageanleitung. Verpackungsklebeband entfernen. Metallplatte für die Wandmontage vom Innengerät abschrauben.
  • Page 55 Suchen Sie einen geeigneten Ort für die Montage des Innengeräts. Dieses muss immer an einer ebenen Wand angebracht werden. Metallplatte zur Wandmontage mit 4 Schrauben waagerecht am gewünschten Ort montieren. Wandplatte und Decke Zwischen ist ein Mindestabstand von 8 cm beachten. Überprüfen Sie die korrekte Montage (vertikal und horizontal) der Wandplatte mit der Wasserwaage! Innengerät zunächst locker an den Befestigungshaken hängen, ohne es einrasten zu lassen.
  • Page 56 Überwurfmuttern des Innengeräts abschrauben. Verwenden Sie dazu immer 2 passende Maul- oder englische Schraubenschlüssel. Überwurfmutter wieder locker anbringen, damit kein Schmutz in die Leitungen gelangt. Achten Sie darauf, dass die Leitungen nicht geknickt werden. Beim Aufdrehen ist ein zischendes Geräusch zu hören. Das ist der Stickstoff, mit dem das Innengerät befüllt wurde.
  • Page 57 Außengerät aus der Verpackung nehmen. Auch das Außengerät ist unbedingt waagerecht zu montieren. Das Gerät kann auf Holzbalken oder mithilfe von Wandbügeln (Zubehörteile) befestigt werden.
  • Page 58 Dieses System verfügt über eine Stromversorgung an der Außeneinheit. Wenn der Strom direkt am Stromkreis angeschlossen wird, ist ein Schutzschalter zwischen der Einheit und dem Stromkreis erforderlich. Wenn das Kabel mit einer Steckdose im Innenbereich verbunden wird, sollte ein 16 A Schuko-Stecker installiert sein. Die Außeneinheit überträgt die Netzspannung über das Steuerkabel an die Inneneinheit.
  • Page 59 Kühlleitungen aus der Verpackung herausnehmen und Kunststoffabdeckungen und Überwurfmuttern des Innengeräts entfernen. Die Kühlleitungen vorsichtig etwas abrollen und mit den Leitungen des Innengeräts, die aus der Mauer herausragen, verbinden. Die Überwurfmutter muss vollkommen gerade befestigt und manuell festgedreht werden. Wenn das nur schwer geht, sitzt die Überwurfmutter nicht ganz gerade.
  • Page 60 1 / 2 " Kühlmittelrohr 49-54 Nm Wenn kein Drehmomentschlüssel verwendet wird, die Muttern bis zum Anschlag drehen. Die Kühlleitungen haben Inch-Maße! Wenn die Leitungen gekürzt oder verlängert werden müssen, sollten Sie bei Tristar Europe b.v.nach den richtigen Überwurfmuttern und Verbindungsstücken fragen.
  • Page 61 Die Drähte (schwarzes Kabel des Innengeräts) mit dem Außengerät verbinden. Darauf achten, dass die Nummern 1, 2, 3 und der Massedraht des schwarzen Kabels mit den Nummern an der Klemmleiste des Außengeräts übereinstimmen. Das Kabel muss unter der Kabelschelle befestigt werden. Zuerst die Schraube im unteren Ventil mit einem Sechskantschlüssel gegen den Uhrzeigersinn ganz aufdrehen.
  • Page 62 Bedienungsanleitung Das System kann nur mit der Fernbedienung gesteuert werden. Wenn die Fernbedienung unerwarteterweise ausfällt, kann das System durch Drücken der Ein / Aus-Taste, die sich hinter der Abdeckung des Innengeräts befindet, ein- und ausgeschaltet werden. An der rechten und linken Seite der Abdeckung ziehen, um die Abdeckung auf der Vorderseite des Innengeräts zu öffnen.
  • Page 63 Beim Einschalten des Systems schaltet das Außengerät ein und aus, während das Innengerät aktiviert bleibt. Am Anschluss der Kühlrohre ist Kondenswasser sichtbar und der Anschluss ist nass, das ist normal. Während des Kühlvorgangs fließt regelmäßig Wasser durch den weißen Schlauch, der nach draußen führt, das ist normal, weil beim Kühlen von warmer Luft Kondenswasser entsteht.
  • Page 64 Displaysymbole (Nr. 1) der Fernbedienung Automatik Schlaf Kühlen Lampe Entfeuchtung Turbo Ventilation Halten Luftstrom Ventilatordrehzahl Timer Kühlen Den Ein / Aus-Schalter (Nr.2) drücken. Auf dem Display (Nr. 1) werden die folgenden Symbole angezeigt: Die mode Taste (Nr. 5) drücken und auf der linken Seite des Displays erscheint das Symbol (Kühlen).
  • Page 65 Wenn im ausgeschalteten Zustand 2 Stunden eingestellt werden, startet das Gerät zwei Stunden später auf der zuletzt eingestellten Position. Auf dem Display wird die Timerfunktion durch folgendes Symbol dargestellt: 2 Std. Turbofunktion Für eine zeitweilige maximale Kühlleistung die Turbo Taste (Nr. 11) drücken. Die Ventilatordrehzahl wird automatisch auf höchste Position geschaltet, nach 15 Minuten schaltet der Turbomodus automatisch ab, um eine Überlastung des Kompressors zu vermeiden.
  • Page 66 Reinigung des Geräts Vor der Reinigung des Geräts immer Netzstecker ziehen. Das Außengerät mit einem feuchten Tuch reinigen. Niemals scharfe und scheuernde Reinigungsmittel, Stahlwolle oder Topfreiniger verwenden, weil sie das Gerät beschädigen. Die Abdeckung an der Vorderseite der Innenheit nach vorne ziehen und öffnen und die beiden Filter entfernen.
  • Page 67 Auf den Kühlmittelrohren und/oder im Innengerät hat sich Frost gebildet. Warum? Im System ist zu wenig Kühlmittel vorhanden. Möglicherweise ist Kühlmittel aus dem System ausgelaufen. Haben Sie die Kühlmittelrohre auf über 8 m verlängert? Hat das System an einem der Anschlüsse eine Leckage? Wenn diese Vermutung besteht, schalten Sie das Kühlgerät aus und wenden Sie sich an einen Mechaniker.
  • Page 68 Vorgehensweise bei Problemen und Störungen +49 1805 000 208 * *(14ct/Min. aus dem deutschen Festnetz, Anrufe aus dem Mobilfunknetz können abweichen) Unser Kundendienst hilft Ihnen weiter. airco@tristar.eu Sie möchten Installationstipps oder Installationsmaterialien bestellen? +49 1805 000 208 * *(14ct/Min. aus dem deutschen Festnetz, Anrufe aus dem Mobilfunknetz können abweichen) airco@tristar.eu...
  • Page 69 Option 1 : Inbetriebnahme Sie können die Inbetriebnahme durch einen für F-Gase zertifizierten Fachbetrieb vornehmen lassen. Bitte kontaktieren unser Service Team unter +49 1805 000 208 * im Garantiefall oder zwecks Inbetriebnahme Ihrer Klimaanlage. *(14ct/Min. aus dem deutschen Festnetz, Anrufe aus dem Mobilfunknetz können abweichen) Die Inebtriebnahme beinhaltet die folgenden Maßnahmen: •...
  • Page 70 Zubehör Wandhalterungen für die Wandmontage der Außeneinheit. Inklusive Montage- und Antivibrationsgummis. 1 m weiße Abdeckung für professionelle Endbearbeitung der Kühlmittelrohre und Kabel. Anschluss für die weiße Abdeckung. Wandabschluss weiß. Flache Biegung 90° weiß.
  • Page 71 Zum Anschließen der Kühlmittelrohre immer die speziellen Anschlüsse verwenden. Die Kühlmittelrohre können auch auf eine spezielle Länge verkürzt werden. Sie sollten neue Anschlüsse an den Kühlmittelrohren anbringen. Stecker für die Kühlmittelrohre. Abdeckung für das Außengerät. Zum Schutz vor Schnee, Regen und sonstigen Wetterverhältnissen. www.service.tristar.eu...
  • Page 72 750 g AC-5408 1280 g Tristar Europe BV erklärt hiermit, dass die oben genannten vorgefüllten Chigo Klimaanlagen ab Werk einer Druckprüfung unterzogen wurden und den Vakuumtest bestanden haben. Alle Sicherheitsvorrichtungen, wie z.B. Druckschalter, Schutzschalter, etc. wurden im Werk ausführlich getestet.
  • Page 73 WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN • Lesen Sie sich bitte alle Anweisungen vor der Inbetriebnahme durch. • Berühren Sie keine heißen Oberflächen. Benutzen Sie Griffe oder Knöpfe. • Zum Schutz vor elektrischem Schlag tauchen Sie weder Kabel, Stecker noch das Gerät selbst in Wasser oder andere Flüssigkeiten. •...
  • Page 74 Umweltschutzrichtlinien Dieses Gerät gehört nach Ablauf seiner Gebrauchsdauer nicht in den Hausmüll, sondern muss an einem Recycling-Punkt für elektrische und elektronische Haushaltsgeräte abgegeben werden. Dieses Symbol auf dem Gerät, der Bedienungsanleitung und Verpackung soll Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Punkt lenken. Das Material, das für dieses Gerät verwendet wurde, ist recycelbar.
  • Page 75 Kaufbeleg (oder einer Kopie davon) an Airco Service zurückgeschickt wird. Die Garantie wird für das gesamte System gewährt. Die Garantie auf Ihr System wird Ihnen von Tristar Deutschland GmbH, Postfach 1051, D-59463 Ense gewährt. Zu dieser Klimaanlage gehört eine beigefügte Konformitätserklärung, die unbedingt aufzubewahren ist.
  • Page 76 Garantieformular Tristar - CHIGO Split-Klimaanlage ACHTUNG ! Bitte unbedingt den Kaufbeleg beilegen. Type klimaanlage AC-54 Name Adresse PLZ + Wohnort Telefon tagsüber Telefon abends Handy E-Mail Schicken Sie dieses Formular vollständig ausgefüllt und in einem geschlossenen Kuvert an: Tristar Deutschland GmbH...
  • Page 77 Was umfasst der Dienstleistungsvertrag? Eine Klimaanlage ist eine hochwertige Vorrichtung, die sachgemäß gewartet werden sollte. Dadurch wird die Lebensdauer erheblich verlängert. Zusätzlich ist ein gesundes Wohn- und Arbeitsklima von Bedeutung. Deshalb ist es äußerst wichtig, dass Ihre Anlage jährlich überprüft und gründlich gereinigt wird, um sicherzustellen, dass sie richtig funktioniert. Dann wird die Luft aus der Anlage sauber sein und Sie können sich immer sicher sein, dass die Anlage optimal funktioniert.
  • Page 78 www.service.tristar.eu...