Adaptation du support à la
taille et la forme de la tête
de l'utilisateur
• Relever d'abord le système de téléloupe
K, puis le fixer à l'aide du bouton (8).
• Tourner à gauche le bouton de réglage
du pourtour de serre-tête (16), jusqu'à
ce que le support repose parfaitement
bien sur la tête (figure 2). Le bandeau
postérieur (14) peut pivoter vers le haut
ou le bas, si besoin est.
• Placer le support de façon à ce que
la monture de l'optique (6) repose
symétriquement au-dessus de la base
du nez et que le bord inférieur du
bandeau frontal (9) se situe de 35 à
45 millimètres environ au-dessus du
milieu des yeux (figure 3).
Ajuste del soporte respecto
al perímetro y a la forma
individual de la cabeza
• El sistema de telemicroscopio K
tendrá que estar subido y fijado con
el botón (8).
• Girar el botón regulador del perímetro
(16) hacia la izquierda, hasta que el
soporte pueda colocarse cómodamente
en la cabeza (Fig. 2). La cinta posterior
(14) puede subirse o bajarse.
• El soporte se orientará de manera que
la montura de la óptica (6) se encuentre
simétricamente encima de la raíz de
la nariz y el borde inferior de la cinta
anterior (9) unos 35 hasta 45 mm
encima del centro de los ojos (Fig. 3).
Regolazione del supporto
sulla forma e grandezza
individuale della testa
• Il sistema ingrandente K dovrebbe
essere tenuto sollevato e bloccato con
il bottone (8).
• Girare a sinistra il bottone (16) per
la regolazione del supporto intorno
alla testa, finchè esso si adatta
comodamente alla circonferenza della
testa (Fig. 2). Il cingitesta posteriore (14)
può essere orientato secondo necessità
verso l'alto o verso il basso.
• Allineare il supporto in modo che la
montatura delle ottiche (6) si trovi
simmetricamente sopra la radice del
naso ed il bordo inferiore del cingitesta
frontale (9) da 35 a 45 mm circa sopra
il centro degli occhi (Fig. 3).
13