Nespresso Vertuo is an exclusive system creating a perfect coffee, from the Espresso to the large Alto, time after time. Nespresso Vertuo machines are equipped with the unique Centrifusion® technology to gently extract Mug, Gran Lungo, Double Espresso and Espresso at the touch of a button. Each extracting parameter has been carefully defined by our coffee experts to ensure that all aromas from each capsule can be extracted to give the coffee body and create an exceptionally rich and generous crema.
CAUTION: use of controls, adjustments or performance of procedures other SAFETY PRECAUTIONS than those specified here in may result in hazardous radiation exposure. CAUTION: when you see • Protect the appliance from direct sensory or mental capabilities, or specified on the rating plate. The this sign, please refer to the sunlight effect, prolonged water whose experience or knowledge...
Page 4
SAFETY PRECAUTIONS NOTE: this appliance contains a class-1 laser product. place the appliance on or beside • Electricity and water together is • Risk of scalding by hot liquids. If • Do not use any other liquid (such hot surfaces such as radiators, dangerous and can lead to fatal the machine is forced open hot as cow’s milk, soya milk, enriched...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTION: Lorsque ce • This appliance is designed for on the first page of the user d’autres usages que ceux prévus. symbole apparaît, veuillez Nespresso Vertuo coffee capsules manual). • Cette machine a été conçue consulter les consignes available exclusively through the uniquement pour un usage Descaling...
Page 6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ NOTE: cette machine contient un appareil laser de classe-1. • Le nettoyage et l’entretien de • Branchez la machine uniquement pas la machine. Renvoyez la afin de ne pas l’endommager. la machine ne doivent pas être dans des prises adaptées, machine au Club Nespresso ou à...
Page 7
ATTENTION: les réglages, ajustements ou des procédures autres que ceux spécifiés ci-dessous peuvent entraîner une exposition dangereuse aux radiations. AVERTISSEMENT: pour • Risque de brûlures par liquides • Remplissez toujours le réservoir non-rugeuse et propres, essuie- réduire le risque d’incendie ou de chauds.
Page 8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSERVEZ LES de modifier sans préavis les INSTRUCTIONS SUIVANTES présentes consignes. Transmettez-les à tout • Débranchez l’appareil en cas de non-utilisation prolongée et avant nouvel utilisateur de la toute opération de nettoyage. machine. Laissez-le refroidir avant de retirer Ce mode d’emploi est disponible au format PDF sur ou de replacer les pièces, et de le...
OVERVIEW/ PRÉSENTATION ON/OFF and coffee button Bouton café et marche/arrêt Couvercle Locking/Unlocking lever Levier de verrouillage/déverrouillage Water tank Réservoir d’eau Couvercle Coffee outlet Orifice de sortie du café Capsule container Collecteur de capsules Adjustable cup support usagées Support de tasse réglable PACKAGING CONTENT/ CONTENU DE L’EMBALLAGE Coffee machine...
FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF NON-USE/ PREMIÈRE UTILISATION OU APRÈS UNE LONGUE PÉRIODE D’INUTILISATION CAUTION: first read the Safety Precautions to avoid risks of fatal electrical shock and fire. ATTENTION: avant toute chose, lire les consignes de sécurité pour éviter tout risque de décharge électrique mortelle ou d’incendie. Rinse and clean the water tank before filling it only with fresh Ensure the capsule container and the cup support (if drinking water.
Page 11
Close the machine if open and lock the machine by turning Press the button 3 times within 2 seconds to start cleaning the lever left to the lock symbol on the machine head. and let the cleaning procedure complete automatically. It Verouiller la machine si elle est ouverte en tournant le levier will take less than 2 minutes before a flow comes out.
COFFEE PREPARATION/ PRÉPARATION DU CAFÉ Fill the water tank with Turn the machine “ON” by Lights will blink for fresh drinking water. pushing the button. approximately 15 seconds Remplir le réservoir avec Mettre la machine sous while the machine is de l’eau potable fraîche.
Page 13
NOTE: This machine operates with Insert a capsule with the dome shape at the to avoid damaging the Nespresso Vertuo capsules. bottom. Be careful not to injure yourself machine, use only fresh, unused capsules. Nespresso classic capsules on sharp points or trap your fingers when Ensure previous capsule has been ejected cannot be used in this machine.
ENERGY SAVING CONCEPT/ CONCEPT D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE The machine can be turned “OFF” at any time by holding the button for 3 seconds. Automatic “OFF” Mode: the machine will turn off automatically after 9 minutes of non-use. Pour éteindre la machine en tout temps, tenir le bouton enfoncé pendant 3 secondes.
RESET TO FACTORY SETTINGS/ RÉINITIALISER LES PARAMÈTRES DE RÉGLAGE D’USINE Open the machine head Close the head. Leave Push the button 5 times and let the used capsule the lever in “UNLOCKED” within 3 seconds. The button be ejected. position. will blink slowly 5 times to Ouvrir la partie supérieure Fermez la tête de...
Page 16
EMPTYING THE SYSTEM BEFORE A PERIOD OF NON-USE, FOR FROST PROTECTION OR BEFORE A REPAIR/ VIDER LA MACHINE AVANT UNE PÉRIODE D’INUTILISATION, POUR LA PROTÉGER DU GEL OU AVANT UNE RÉPARATION Open the machine head Reclose the head and turn Push and hold the button and let the used capsule lever left until “LOCKED”...
CLEANING/ NETTOYAGE The machine has a predefined cleaning procedure that can be launched at user discretion. Office use: Daily cleaning. La machine comporte une procédure de nettoyage prédéfinie que l’utilisateur peut lancer en tout temps. Usage au bureau: Nettoyage quotidien. Rinse and clean the water Rinse the cup support.
NOTE: DESCALING/ DÉTARTRAGE ASSISTANCE VIDEOS ARE AVAILABLE ON duration: approximately WWW.NESPRESSO.COM - VISIT THE “MACHINES” SECTION 20 minutes. ASSISTANCE VIDÉO DISPONIBLE SUR LE SITE NOTE: durée approximative: WWW.NESPRESSO.COM - VOUS RENDRE À LA PAGE DES MACHINES 20 minutes. CAUTION: read the Safety Precautions on the descaling package. The descaling solution can be harmful. Avoid contact with eyes, skin and surfaces. Never use any product other than the Nespresso descaling kit available through the Nespresso Club to avoid damage to your machine.
Page 19
Place a container To start descaling, lock the Empty, rinse and clean (minimum volume: 0.8 l) machine by turning the lever the water tank and cup under the coffee outlet. left and push the button. support thoroughly. Placer un récipient d’au The machine will stop Vider, nettoyer et rincer moins 0.8 l sous l’orifice de...
BLINKING SUMMARY/ SPECIFICATIONS/ RÉSUMÉ DES CLIGNOTEMENTS SPÉCIFICATIONS DESCRIPTION INDICATION (➔ troubleshooting/dépannage) ENV135 No light on the button Machine OFF ➔ see points 1 & 10* Bouton éteint Machine éteinte ➔ Voir points 1 & 10* Steady illuminated button Ready mode AU: 240 V, 50 Hz, 1700 W Bouton allumé...
Page 21
TROUBLESHOOTING ASSISTANCE VIDEOS ARE AVAILABLE ON WWW.NESPRESSO.COM - VISIT THE “MACHINES” SECTION The machine has turned “OFF” automatically; push the button or “UNLOCK” the machine. ➔ ➔ 1. No light on the button. Check the mains, plug, voltage, and fuse. ➔...
9. Leakage or unusual coffee flow. Check that the water tank is well positioned. ➔ ➔ To save energy the machine will turn off after 9 minutes of non-use. ➔ ➔ 10. Machine turns to “OFF” mode. See paragraph on “Energy Saving Concept”. ➔...
Page 23
Si le café coule normalement, la machine fonctionne bien. ➔ ➔ Si la machine n’expulse que de l’eau, elle effectue un nettoyage, un détartrage ou une vidange, selon la demande de l’utilisateur. Se référer au chapitre correspondant dans ce manuel ➔...
CONTACT THE NESPRESSO CLUB/ COMMUNIQUER AVEC LE CLUB NESPRESSO Should you need any additional information, in case of problems or simply to seek advice, call the Nespresso Club. Contact details for your nearest Nespresso Club can be found in the welcome material in your machine box or at nespresso.com Pour obtenir des renseignements supplémentaires, en cas de problème ou pour obtenir des conseils, appeler le Club Nespresso.
LIMITED WARRANTY/ GARANTIE LIMITÉE De’Longhi warrants this product against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. during this period, De’Longhi will either repair or replace, at its discretion, any defective product at no charge to the owner. Replacement products or repaired parts will be guaranteed for only the unexpired portion of the original warranty or six months, whichever is greater. This limited warranty does not apply to any defect resulting from accident, misuse, improper maintenance, or normal wear and tear.
Page 26
Nespresso Vertuo ist ein exklusives System, das zu jeder Zeit den perfekten Kaffee zubereitet. Alle Nespresso Vertuo Maschinen sind mit der einzigartigen Centrifusion® Technologie ausgestattet, um den Travel Mug auf Knopfdruck zu befüllen. Jeder einzelne Parameter wurde strengen Kontrollen unterzogen, um die Aromenvielfalt, den Körper sowie die unvergleichbare Crema zum Ausdruck zu bringen. Bei Nutzung in Büros: Eine Kopie der Bedienungsanleitung sollte zu Wartungs- und Bedienungszwecken stets in der Nähe der Maschine zur Verfügung stehen.
VORSICHT: Eine anderweitige Nutzung der Maschine als die hier SICHERHEITSVORKEHRUNGEN beschriebene Bedienung kann zu Beschädigungen und Verletzungen führen. VORSICHT: Wenn Sie • Benutzen Sie das Gerät die damit verbundenen Gefahren Gebrauch, nicht fachgerechter dieses Zeichen sehen, ausschließlich für den verstanden haben. Reparatur oder bei Nichtbeachtung halten Sie sich bitte an die bestimmungsgemäßen Gebrauch.
Page 28
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN ANMERKUNG: Das Gerät beinhaltet ein Laserprodukt. beschädigt sind, müssen sie vom benutzen. Beim Trennen vom Netz Öffnungen. Dies kann zu einem oberen Arm. Kontakt vermeiden. Hersteller, seinem Kundendienst ziehen Sie den Stecker und zerren Brand oder einem Stromschlag Vermeiden Sie mögliche oder einer ähnlich qualifizierten Sie nicht am Kabel, das Kabel führen!
Page 29
Verletzungsgefahr! • Verwenden Sie das Gerät durchlaufen strenge der Status des Wassers für die • Stecken Sie den Finger nicht in das nicht ohne Restwasserschale Qualitätskontrollen. unterschiedlichen Maschinen- Kapselfach oder den Kapselgang - und Tropfgitter, um Belastungstests unter realen Nutzer stets einsehbar ist (Der Verletzungsgefahr! Flüssigkeitsrückstände auf Bedingungen werden nach dem...
Page 30
MASCHINENÜBERSICHT START I ABBRECHEN- und Kaffee-Taste Deckel Hebel zum Schließen/Öffnen der Maschine Wassertank Deckel Kaffeeauslauf Kapselbehälter Flexible Tassenabstellfläche VERPACKUNGSINHALT Kaffeemaschine Nespresso Kapselbox Nespresso Willkommensbroschüre Bedienungsanleitung UM_VERTUO_DELONGHI.indb 30 26.04.18 15:51...
ERSTE INBETRIEBNAHME ODER NACH LÄNGERER NICHTBENUTZUNG ACHTUNG: Lesen Sie zunächst die Sicherheitshinweise, um Risiken wie Stromschläge oder Feuer zu vermeiden. Spülen Sie den Wassertank, bevor Sie ihn mit Trinkwasser Stellen Sie sicher, dass der Kapselbehälter und die füllen. Platzieren Sie den Wassertank. Tassenabstellfläche sich am richtigen Platz befinden.
Page 32
Schließen Sie die Maschine, falls diese offen ist und verriegeln Drücken Sie die Taste 3 Mal innerhalb von 2 Sekunden, Sie sie, indem Sie den Hebel nach links zum Verschlusssymbol um den Reinigungsvorgang zu starten, dieser erfolgt drehen. automatisch. Es dauert weniger als 2 Minuten, bis der Wasserfluss beginnt.
Page 33
KAFFEEZUBEREITUNG Füllen Sie den Wassertank Schalten Sie die Maschine Während die Maschine mit Trinkwasser. ein, indem Sie die Taste aufheizt, blinken die START I ABBRECHEN Lichter für ungefähr drücken. 15 Sekunden. 15 sec. Konstantes Licht zeigt Die Werkseinstellungen und empfohlenen Tassengrößen sind: an, dass die Maschine Alto: 414 ml Mug: 230 ml...
Page 34
HINWEIS: Diese Maschine funktioniert in Legen Sie die Kapsel mit der Wölbung Um Schäden an der Verbindung mit Nespresso Vertuo nach unten ein. Seien Sie vorsichtig, dass Maschine vorzubeugen, benutzen Sie Kapseln. Die Kapseln der Produktlinie Sie sich nicht an scharfen Kanten verletzen lediglich frische, unbenutzte Kapseln.
ENERGIESPARKONZEPT Die Maschine kann jederzeit ausgeschaltet werden, indem die Taste für 3 Sekunden durchgängig gedrückt wird. Automatischer OFF Modus: Die Maschine schaltet sich nach 9 Minuten der Nichtbenutzung automatisch aus. 3 sec. EINSTELLUNG DER FÜLLMENGEN Die Einstellung ist für jede Kapselgröße Öffnen Sie den Deckel der Maschine;...
WIEDERHERSTELLUNG DER WERKSEINSTELLUNGEN Öffnen Sie den Deckel Schließen Sie den Deckel. Drücken Sie die Taste der Maschine und werfen Lassen Sie den Hebel in 5 Mal innerhalb von 3 Sie dadurch die benutzte der entriegelten Position. Sekunden. Die Taste wird Kapsel aus.
Page 37
Öffnen Sie den Deckel und Schließen Sie den Deckel Drücken und halten werfen Sie die benutzte wieder und drehen Sie die Taste, während Kapsel aus. Sie den Hebel bis zur Sie die Maschine wieder Verriegelungsposition. an die Stromzufuhr anschließen, lassen Sie die Taste dann los.
Page 38
REINIGUNG Die Maschine hat einen voreingestellten Reinigungsprozess, der nach Ermessen des Benutzers gestartet werden kann. Bei Nutzung im Büro: Tägliche Reinigung. Spülen und reinigen Sie den Spülen Sie den Öffnen Sie den Deckel und Wassertank, bevor Sie ihn Tassenhalter. Platzieren Sie lassen Sie die benutzte Kapsel erneut mit frischem Trink- ein Gefäß...
Page 39
ENTKALKUNG HILFEVIDEOS STEHEN UNTER WWW.NESPRESSO.COM ZUR VERFÜGUNG - BESUCHEN SIE DEN “MASCHINEN“-BEREICH. HINWEIS: Ungefähre Dauer von 20 Minuten. ACHTUNG: Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise auf dem Entkalkerset und folgen Sie den Hinweisen. Die Entkalkerlösung kann schädlich sein. Vermeiden Sie Kontakt mit Augen, Haut und Oberflächen.
Page 40
Folgen Sie den nächsten Schritten, um die Entkalkung Verriegeln Sie die Maschine, indem Sie den Hebel nach links zum Verschlusssymbol drehen und zu starten. Tun Sie dies nicht, wechselt die Maschine entriegeln Sie die Maschine, indem Sie den Hebel nach rechts drehen. Halten Sie die Taste erneut automatisch zurück in den Zubereitungsmodus.
Page 41
Um den Die Taste wird aufhören, schnell zu blinken und leuchtet Die Maschine ist nun betriebsbereit. Entkalkungsmodus zu nun konstant. verlassen, halten Sie die Taste für mindestens 7 Sekunden gedrückt. Die Entkalkung ist beendet. Lassen Sie die Maschine für 10 Minuten trocknen, bevor Sie sie erneut benutzen. 7 sec.
Page 42
ÜBERSICHT DER LEUCHTSIGNALE SPEZIFIKATIONEN BESCHREIBUNG HINWEIS (➔ Fehlerbehebung) ENV135 Maschine ist ausgeschaltet Die Taste leuchtet nicht ➔ Vergleiche Punkte 1 & 10* EU: 230 V, 50 Hz, 1600 W Konstantes Leuchten der Taste Maschine ist betriebsbereit ~ 4.9 kg Regelmäßiges Blinken: einmal pro Sekunde Kaffeezubereitung ➔ vergleiche Punkt 6* Schnelles Blinken: zweimal pro Sekunde Reinigungsmodus ➔...
Page 43
FEHLERBEHEBUNG HILFEVIDEOS STEHEN UNTER WWW.NESPRESSO.COM ZUR VERFÜGUNG - BESUCHEN SIE DEN “MASCHINEN“-BEREICH. Die Maschine schaltet sich automatisch ab; drücken Sie die Taste oder entriegeln Sie die Maschine. ➔ ➔ 1. Taste leuchtet nicht. Überprüfen Sie das Stromnetz, den Stecker, die Stromspannung und die Sicherung. ➔...
Page 44
Während der regulären Kaffeezubereitung: 1) Entriegeln Sie den Hebel und öffnen Sie Wenn das Problem weiterhin besteht: ➔ ➔ ➔ ➔ den Deckel, um zu überprüfen, ob eine frische und unbeschädigte Kapsel in der korrekten 1. Entriegeln Sie den Hebel und öffnen Sie den Deckel. Position eingelegt ist.
KONTAKTIEREN SIE DEN NESPRESSO CLUB Für jede weitere Information, bei auftretenden Problemen oder wenn Sie eine Beratung wünschen, kontaktieren Sie den Nespresso Club. Kontaktdetails zum Nespresso Club finden Sie in der Broschüre “Herzlich Willkommen“ im Maschinenkarton oder auf www.nespresso.com ENTSORGUNG UND UMWELTSCHUTZ Diese Maschine erfüllt die EU Richtlinien 2012/19/EC.
Page 46
GEWÄHRLEISTUNG De’Longhi gewährt eine Garantie von 2 Jahren ab dem Kauf des Geräts gegen Materialdefekte und Fehler in der handwerklichen Ausführung. Während dieser Zeitspanne wird De’Longhi jedes defekte Produkt nach eigenem Ermessen reparieren oder austauschen, ohne Kosten für den Besitzer. Die Austauschprodukte oder reparierten Einzelteile unterstehen der noch verbleibenden Original- Garantiedauer oder einer Garantiedauer von sechs Monaten, je nachdem, was länger ist.