Norme di sicurezza / Consejos de seguridad
Leggere attentamente le seguenti istruzi-
I
oni prima di utilizzare l'apparecchio per la
prima volta.
•
L'apparecchio non è destinato ad essere
utilizzato da persone, compresi i bambini,
con ridotte capacità fi siche, mentali o sen-
soriali o con esperienza e/o competenze
insuffi cienti, a meno che non siano sotto
la supervisione di una persona responsa-
bile della loro sicurezza o non vengano da
essa istruite sull'utilizzo dell'apparecchio.
•
Sorvegliare i bambini per evitare che
giochino con l'apparecchio.
•
L'apparecchio può essere collegato solo a
una fonte di alimentazione con tensione e
frequenza conformi alle specifi che ripor-
tate sulla targhetta delle caratteristiche.
•
Non utilizzare l'apparecchio se– il cavo di
alimentazione è danneggiato,– il rivesti-
mento esterno è danneggiato.
•
Collegare l'apparecchio esclusivamente
a prese dotate di messa a terra. Se neces-
sario, è possibile utilizzare una prolunga
di tipo 10 A.
•
Se l'apparecchio o il cavo di alimen-
tazione sono danneggiati, richiederne
la sostituzione al produttore, a un suo
agente dell'assistenza tecnica o a una per-
sona egualmente qualifi cata per evitare
rischi.
•
Posizionare sempre l'apparecchio su una
superfi cie piana e regolare.
Lea detenidamente las instrucciones sigu-
E
ientes antes de usar el electrodoméstico
por primera vez.
•
Este electrodoméstico no está indicado
para que lo utilicen personas (incluidos
niños) con discapacidades físicas, senso-
riales o mentales o que no cuenten con
experiencia o conocimientos, a menos
que lo hagan bajo supervisión o según las
instrucciones de una persona responsable
de su seguridad.
•
Se deberá controlar que los niños no
jueguen con este electrodoméstico.
•
El electrodoméstico únicamente debe
conectarse a una fuente de alimentación
cuya tensión y frecuencia sean iguales
a las especifi cadas en la placa de clasifi -
cación.
•
Nunca utilice ni coja el electrodoméstico
si el cable de alimentación o la carcasa no
está en perfectas condiciones.
•
El electrodoméstico debe conectarse a un
enchufe con toma de tierra. Si es preciso,
se puede utilizar un cable prolongador
adecuado para 10 A.
•
Si el electrodoméstico o el cable de
alimentación no está en perfectas con-
diciones, debe ser sustituido por el fabri-
cante, por su servicio de asistencia o por
personal cualifi cado, para evitar peligros.
•
Coloque siempre el electrodoméstico
sobre una superfi cie plana y estable.
14
ELU IFU-Bugis Miniblender.indd 14
ELU IFU-Bugis Miniblender.indd 14
•
Scollegare sempre l'apparecchio
dall'alimentazione di rete se viene las-
ciato incustodito o prima di procedere
all'assemblaggio, al disassemblaggio o
alla pulizia dei componenti.
•
Non toccare le lame o i componenti con le
mani o altri utensili mentre l'apparecchio
è collegato all'alimentazione di rete.
•
Le lame e i componenti sono molto af-
fi lati e possono procurare ferite! Fare
attenzione durante l'assemblaggio, il
disassemblaggio dopo l'uso o la pulizia.
Accertarsi che l'apparecchio sia scollegato
dall'alimentazione di rete.
•
Non immergere l'apparecchio in acqua o
altri liquidi.
Non usare l'apparecchiatura per oltre 1
•
minuto. Nel caso in cui dopo 1 minuto
l'operazione di miscelatura non sia ter-
minata, consentire all'unità motore di
raff reddarsi per almeno 20 minuti prima
di continuare.
•
Non superare la capacità massima di
riempimento indicata sugli apparecchi.
•
Non utilizzare liquidi bollenti (temper-
atura massima 90 gradi).
•
Non utilizzare l'apparecchio per mesco-
lare vernice. È un'operazione pericolosa
che potrebbe provocare esplosioni!
•
Non utilizzare mai l'apparecchio senza il
coperchio.
•
Desconecte siempre el electrodoméstico
de la toma de alimentación si se va a dejar
sin supervisión y antes de montarlo, des-
montarlo o limpiarlo.
•
No toque nunca las cuchillas ni los ac-
cesorios con la mano ni con cualquier
herramienta mientras el electrodoméstico
está enchufado.
•
Las cuchillas y los accesorios están muy
afi lados. ¡Peligro de lesión! Proceda con
precaución al montar, desmontar o lim-
piar después del uso. Compruebe que el
aparato está desconectado de la toma
eléctrica.
•
No sumerja el electrodoméstico en agua
ni en cualquier otro líquido.
•
No tenga el aparato en funcionamiento
más de 1 minuto cada vez. Si no ha
terminado de mezclar tras 1 minuto, deje
que el motor se enfríe 20 minutos antes
de continuar.
•
No supere el volumen máximo de lle-
nado, como se indica en los aparatos.
•
No procese nunca líquidos calientes
(máximo 90 grados).
•
No utilice este aparato para mezclar pin-
tura. Podría producirse una explosión.
•
No utilice nunca el electrodoméstico sin
tapa.
•
Este electrodoméstico está diseñado
únicamente para uso doméstico. El fabri-
cante no puede aceptar responsabilidad
•
Questo apparecchio è concepito esclu-
sivamente per uso domestico. Il produt-
tore declina qualsiasi responsabilità per
eventuali danni causati da uso improprio
o non corretto.
Blocco di sicurezza integrato
Questa funzione garantisce che l'accensione
dell'apparecchiatura sia possibile solo
quando le diverse componenti sono state po-
sizionate nella posizione corretta all'interno
dell'unità motore. Quando le parti sono state
assemblate correttamente, il blocco di sicu-
rezza integrato sarà sbloccato.
Interruttore termico
L'apparecchiatura è dotata di un fusibile
termico che interrompe automaticamente,
in caso di surriscaldamento, l'alimentazione
elettrica all'apparecchiatura.
Se l'apparecchiatura smette improvvisa-
mente di funzionare:
•
Togliere la spina dalla presa a parete.
•
Lasciar raff reddare l'apparecchiatura per
30 minuti.
•
Re-inserire la spina nella presa a parete.
•
Riaccendere l'apparecchiatura.
Non inserire mai le dita nella caraff a men-
tre quest'ultima è fi ssata all'unità motore.
alguna por los posibles daños causados
por un uso inadecuado o incorrecto.
Bloqueo de seguridad integrado
Esta característica garantiza que sólo pueda
ponerse en marcha el aparato si se han colo-
cado las piezas en la unidad del motor en la
posición correcta. Si estas piezas se han mon-
tado correctamente, el bloqueo de seguridad
integrado se desactiva.
Termorruptor
El aparato está provisto de un termorruptor
que corta automáticamente la alimentación
eléctrica al aparato si se calienta.
Si el aparato deja de funcionar de im-
proviso:
•
Extraiga el enchufe de la toma de pared.
•
Deje enfriar el aparato durante 30 minu-
tos.
•
Vuelva a enchufarlo a la toma de pared.
•
Vuelva a poner en marcha el aparato.
No introduzca nunca los dedos en la jarra
cuando la jarra esté conectada a la unidad
del motor.
T
08.06.12 10:44
08.06.12 10:44