MANUAL DE USUARIO | MANUEL D'UTILISATION| USER'S MANUAL | MANUALE UTENTE |BEDIENUNGSANLEITUNG
El fabricante se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las características de sus productos para introducir mejoras técnicas o cumplir con nuevas regulaciones oficiales./Le
constructeur se réserve le droit de modifier les caractéristiques de ses produits en vue d'y apporter des améliorations techniques ou de respecter de nouvelles réglamentations./The
manufacturer reserves the right to modify the specifications of its products in order to make technical improvements or comply with new regulations.
marca propiedad de | est une marque de | trade mark propiety of eine | marke von:
Page 1
MANUAL DE USUARIO | MANUEL D’UTILISATION| USER’S MANUAL | MANUALE UTENTE |BEDIENUNGSANLEITUNG ES-EN-FR-IT-DE BALANZAS SOLO PESO BALANCE SEUL POIDS CHECK WEIGHT SCALE BILANCE SOLO PESO TISCHWAAGEN UND GEWICHTSKONTROLLE V2.4 09/10/2020 marca propiedad de | est une marque de | trade mark propiety of eine | marke von: Pol.
1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PRINCIPALES 1.1 INFORMACIÓN BÁSICA 1.2 TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO 1.3 TEMPERATURA DE ALMECENAMIENTO 1.4 ALIMENTACIÓN 1.5 PESO NETO 1.6 GRADO DE PROTECCIÓN IP 2. TECLADO Y MENSAJES DE PANTALLA 2.1 TECLADO 2.2 MENSAJES DE PANTALLA 3. GUÍA DE OPRACIONES 3.1 PREPARACIÓN 3.2 ENCENDER O APAGAR 3.2.1 ENCENDER...
Page 3
1. TECHNICAL INDEX 1.1 BASIC DATA 1.2 WORKING TEMPERATURE 1.3 STORAGE TEMPERATURE 1.4 POWER 1.5 NET WEIGHT 1.6 IP PROTECTION 2. KEYBOARD AND DISPLAY 2.1 KEYBOARD 2.2 DISPLAY MESSAGES 3. OPERATION GUIDE 3.1 PREPARATION 3.2 TURN ON OR TURN OFF 3.2.1 TURN ON 3.2.2 TURN OFF 3.2.3 AUTO-OFF...
MANUAL DE USUARIO SS Gracias por utilizar nuestra balanza de la serie SUPER SS con displays en ambos lados, y protegida contra la humedad y el agua. La balanza SUPER SS es una balanza de acero inoxidable. La balanza incluye avances técnicos de altas prestaciones. Incluye una alta precisión en el pesado, con facilidades de transporte y un precio bajo.
MANUAL DE USUARIO SS Batería baja. La balanza se puede utilizar un período corto de tiempo y debe -BatLo- recargarla inmediatamente. La recarga ha terminado C End Célula de carga mal conectada o error en A/D Err-0 Interruptor de calibración en OFF durante la calibración Err-1 Cantidad de muestra insuficiente (durante el modo cuentapiezas) Err-2...
MANUAL DE USUARIO SS 3.8. CARGA La energía es suministrada por una batería interna recargable de ácido de plomo de 6V/4Ah. Cuando muestre -BAtLo- por favor, apague y cargue la batería inmediatamente. El tiempo de recarga completa es de 12 a 14 horas. 3.9.
MANUAL DE USUARIO SS Cuando el menú muestra d-dP, presione para entrar, presione para elegir “n” o “y”, “n” significa mono-pantalla, “y” signifi- ca doble pantalla. Presione para confirmar. 3.10. GRADUAR EL BRILLO DE LOS LED Con la balanza encendida, presione largamente , aparece LC- presione para elegir LU-0, LU-1, LU-2 o LU-3.
MANUEL D´UTILISATION SS Merci par utiliser notre série SUPER SS de produit avec double écran protégé contre l’humidité et l’eau. La SUPER SS est une balance d’acier inoxydable. La balance inclut des avances techniques d’haute performance. Elle inclut une grande précision des pesages, avec des facilités du transport et un prix sous.
MANUEL D´UTILISATION SS Quand on surpèse le valeur du A/D l’écran le montrera avec un signal sonnant. La batterie est faible. La balance peut être utilisée une courte période de temps -BatLo- et doit immé- diatement la recharger. La recharge a terminé. C End Capteur mauvaise connectée ou erreur du A/D.
MANUEL D´UTILISATION SS 3.8. CHARGE L’énergie est suppléée par une batterie lead acide de recharge interne (6V/4Ah). Quand elle montrera -BAtLo-” s’il vous plaît éteindre et charger immédiatement la batterie. Le temps de recharge complète c’est de 12 à 14 heures. 3.9.
MANUEL D´UTILISATION SS 3.9.8 d-dP (mono-écran ou double écran) Quand le menu montre d-dP, appuyer sur pour entrer, appuyer sur pour choisir “n” ou “y”, “n” signifie mono-écran, “y” signifie double-écran. Appuyer sur pour confirmer. 3.10. RÉGLER LA LUMINOSITÉ DES LEDS Avec la balance allumée, appuyer pendant quelque secondes sur , apparêitra LC-, appuyer sur pour choisir...
USER’S MANUAL SS Thank you for using our SUPER SS serial double side displays product of electronic waterproof counting scale. SUPER SS are a stainless steel scale. The scale is manufactured with advanced hi-techniques. It has the characteristics of satisfactory in perfomance accurate in weighing, convenient for carrying, cheap in price.
USER’S MANUAL SS As the A/D change overflowing, display shows this with the ding sounding. The voltage is low. You can use a short while and then charge immediately. -BatLo- Recharge is end. C End Loadcell bad connected or A/D error Err-0 Calibration switch placed at OFF during calibration Err-1...
USER’S MANUAL SS 3.9. SET PARAMETER Press key 3 seconds. The screen will show the menu. Press SET/0~9 sequentially it displays: rAngE (set limit) UnIt5 (choose unit) A-OFF (choose auto power off) FILt (display filter) 2ero (set auto → T ←) bU22Er (set buzzer) d (choose division)
USER’S MANUAL SS d-dP (choose single or dual display) 3.9.8 When menu displays d-dP, press → T ← to enter, press to choose “n” or “y”, “n” is single display, “y” is dual display. Press → T ← to confirm. 3.10.
MANUALE UTENTE SS Grazie per utilizzare la nostra bilancia della serie SUPER SS con display in entrambi i lati, e protetta contro l’umidità e l’acqua. La bilancia SUPER SS è una bilancia in acciaio inossidabile. La bilancia include tecnologie avanzate a prestazioni elevate. Include un’alta precisione nella pesata, con delle facilitazioni di trasporto e un prezzo basso.
MANUALE UTENTE SS Batteria bassa La bilancia può essere utilizzata per un periodo di tempo limitato -BatLo- e deve essere ricaricata immediatamente. La ricarica è terminata C End Cella di carico collegata male o errore in A/D Err-0 Interruttore di taratura su OFF durante la taratura Err-1 Quantità...
MANUALE UTENTE SS batteria immediatamente. Il tempo di carica completa è di 12-14 ore. 3.9. PARAMETRI Premere il tasto SET/0~9 per 3 secondi. Ora visualizza il menù. Premere il tasto sequenzialmente, lo schermo visualizzerà: rAngE (Definire limiti) UnIt5 (scegliere unità) A-OFF (selezionare spegnimento automatico) FILt (filtro del display) 2ero (definire azzeramento automatico)
MANUALE UTENTE SS 3.10. MODULARE LA LUMINOSITA’ DEI LED , visualizza LC- premere Con la bilancia accesa, premere a lungo per selezionare LU-0, LU-1, LU-2 o LU-3. Premere per confermare. NOTE 1. Deve caricare la batteria come minimo ogni 3 mesi quando non utilizza la bilancia per un periodo di tempo prolungato. La carica durerà...
BEDIENUNGSANLEITUNG SS Vielen Dank, dass Sie unsere Waage der Serie SUPER SS verwenden, mit Display auf beiden Seiten und Schutz vor Feuchtigkeit und Wasser. Die Waage SUPER SS ist eine Waage aus Edelstahl. Sie ist mit den neuesten technischen Standards ausgestattet. Sie verfügt über hohe Präzision beim Wiegen, lässt sich einfach transportieren und ist günstig.
Page 23
BEDIENUNGSANLEITUNG SS Das Wiederaufladen ist beendet C End Wägezelle falsch angeschlossen oder Fehler bei A/D Err-0 Kalibrierschalter steht während der Kalibrierung auf OFF. Err-1 Probemenge nicht ausreichend (im Stückzählmodus) Err-2 Kalibriergewicht zu gering Err-3 3. BETRIEBSANLEITUNG 3.1. VORBEREITUNG: Passen Sie die Füße der Waage an, kontrollieren Sie das Niveau und platzieren Sie die Wägeplatte horizontal. 3.2.
BEDIENUNGSANLEITUNG SS cheint: rAngE (Grenzwerte festlegen) UnIt5 (Einheit auswählen) A-OFF (automatisches Ausschalten auswählen) FILt (Displayfilter) 2ero (Auto-Null festlegen) bU22Er (Alarm festlegen) d (Unterteilung auswählen) d-dP (Einzel- oder Dual-Display auswählen) 3.9.1 GRENZWERTE FESTLEGEN: Wenn “rAngE” angezeigt wird, drücken Sie und dann , um „on“...
Page 25
BEDIENUNGSANLEITUNG SS 3.9.8 d-dP (elegir mono o doble pantalla) Wenn das Menü d-dP, anzeigt, drücken Sie , um zu beginnen, dann drücken Sie , um „n“ oder „y“ auszuwählen. „n“ steht für Einzeldisplay, „y“ steht für Dual-Display. Drücken Sie , um zu bestätigen. 3.10.
Page 28
marca propiedad de | est une marque de | trade mark propiety of: Pol. Empordà Internacional Calle F. Parcela 15-16 17469 VILAMALLA - (Girona) SPAIN T. (34) 972 527 212 - F. (34) 972 527 211...