Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

English
Deutsch
Français
12
Italiano
17
Nederlands
22
Español
27
Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
2
Dansk
7
Português
Norsk
Svenska
Suomi
Polski
AC/Rechargeable Beard/Hair Trimmer
Česky
32
Slovensky
37
42
Magyar
Română
47
52
Türkçe
57
Operating Instructions
Model No. ER2302
62
67
72
77
82

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Panasonic ER2302

  • Page 1 Operating Instructions AC/Rechargeable Beard/Hair Trimmer Model No. ER2302 Česky English Dansk Slovensky Deutsch Português Français Norsk Magyar Română Italiano Svenska Nederlands Suomi Türkçe Español Polski Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
  • Page 2 • The appliance should be stored in a place that is not exposed to Cautions for charging direct sunlight or near a heater or other source of heat. • Use the ER2302 Beard/Hair Trimmer with the RE9‑36 adaptor ► Cautions for cleaning only. •...
  • Page 3 Parts identification Charging the trimmer       You can fully charge the trimmer in 8 hours if it is losing speed. • A full charge supplies enough power for approximately   30 minutes of use. 1. Insert the appliance plug into the  trimmer. ...
  • Page 4 ► Shaping your moustache 1. Remove the comb attachment. Using the trimmer 2. Place the angled edge against the skin and make the border of the beard even. ► Trimming your beard and moustache 1. Apply a few drops of the oil to the blades. (See page 5.) 2. Turn the dial to move the comb attachment to the desired trimming length (between 2 mm and 18 mm). ► Using the thinning function Trimming Trimming 1. Slide the thinning plate up to “1/3” until Indicator Indicator length length it clicks. 2.0 mm 10.5 mm • 3.0 mm • 12.0 mm 4.5 mm 13.5 mm • 6.0 mm •...
  • Page 5 4. Brush any hair trimmings out Notes for thinning from between the stationary blade • Confirm that the thinning plate is set to the 1/3 (right) position. and the moving blade while Incorrect setting may result in excessive cutting. pressing down the cleaning lever • If a difference in level is produced, lightly thin to compensate. to raise the moving blade. • If thick and thin portions are produced, or if there are portions with an excessive amount of hair, thin the appropriate portions to compensate.
  • Page 6 Removing the built-in rechargeable battery The battery in this trimmer is not intended to be replaced by consumers. However, the battery may be replaced at an authorized service center. The procedure described below is intended only for removal of the rechargeable battery for the purpose of proper disposal. 1.
  • Page 7 ► Vorsichtsmaßnahmen beim Aufladen werden muss. • Verwenden Sie den ER2302 Bart-/Haarschneider nur zusammen mit • Das Gerät sollte an einem Ort gelagert werden, an dem es keinem dem RE9-36 Adapter. direkten Sonnenlicht ausgesetzt ist und sollte nicht in der Nähe eines •...
  • Page 8 Bauteile-Bezeichnungen Aufladen des Bart-/Haarschneiders       Man kann den Bart-/Haarschneider in 8 Stunden aufladen, wenn er an Geschwindigkeit verliert.  • Ein vollständig aufgeladenes Gerät hat genug Strom für eine  Anwendung von etwa 30 Minuten. ...
  • Page 9 ► Formgebung Ihres Oberlippenbartes 1. Entfernen Sie den Kammaufsatz. Verwendung des Bart-/Haarschneiders 2. Setzen Sie die abgewinkelte Kante gegen die Haut und schneiden Sie den Rand des Bartes auf eine gleichmäßige ► Das Schneiden Ihres Bartes und Schnurbartes Länge. 1. Tragen Sie einige Tropfen Öl auf die Klingen auf.
  • Page 10 4. Bürsten Sie Bartreste vom Bereich Hinweise zum Ausdünnen zwischen der feststehenden und der • Achten Sie darauf, dass die Ausdünnplatte auf der 1/3 (rechten) beweglichen Klinge ab, indem Sie den Position steht. Eine nicht korrekte Einstellung kann zu exzessivem Reinigungshebel herunterdrücken, Schneiden führen.
  • Page 11 Entfernung des eingebauten wiederaufladbaren Akkus Der Akku, der sich im Bart-/Haarschneider befindet, ist nicht dazu gedacht, dass er vom Konsumenten ausgetauscht wird. Allerdings kann der Akku in einem autorisierten Servicecenter ausgetauscht werden. Der unten beschriebene Vorgang gilt nur für die Entfernung des wiederaufladbaren Akkus zum Zweck der korrekten Entsorgung.
  • Page 12 L’appareil doit être stocké dans un endroit n’est pas exposé à la lumière ► Précautions concernant la recharge directe du soleil ni à proximité d’un appareil de chauffage ni d’aucune • Utilisez la tondeuse à barbe/cheveux ER2302 uniquement avec autre source de chaleur. l’adaptateur RE9-36. ► Précautions de nettoyage •...
  • Page 13 Nomenclature Recharge de la tondeuse       Vous pouvez recharger complètement la tondeuse en 8 heures si la vitesse diminue.  • Une recharge complète fournit assez d’énergie pour environ 30 minutes  utilisation.  1. Introduisez la prise de l’appareil dans ...
  • Page 14 ► Modeler votre moustache 1. Retirer la fixation du peigne. Utilisation de la tondeuse 2. Placer la face en biseau contre la peau et égaliser le bord de la barbe. ► Taille de la barbe de la moustache 1. Appliquer quelques gouttes d’huile sur les lames.
  • Page 15 4. Brosser pour enlever tous les poils Remarque concernant la coupe qui ont été taillés entre la lame fixe et • Vérifier que la plaque de coupe est réglée sur la position 1/3 (à droite). la lame mobile tout en pressant sur le Un réglage incorrect pourrait provoquer une coupe excessive.
  • Page 16 Retrait de la batterie rechargeable intégrée La batterie de cette tondeuse n’est pas conçue pour être remplacée par les consommateurs. Cependant, elle peut être remplacée dans un centre de service après-vente agréé. La procédure décrite ci-dessous est destinée uniquement au retrait de la batterie rechargeable dans le but de la jeter.
  • Page 17 Precauzioni per la carica ► Precauzioni per la pulizia • Utilizzare il rasoio barba/capelli ER2302 solo con l’adattatore RE9-36. • Pulire l’alloggiamento solo con un panno soffice leggermente inumidito • Caricare l’apparecchio a una temperatura tra i 5°C e i 35°C in un luogo con acqua di rubinetto o acqua e sapone.
  • Page 18 Identificazione dei componenti Carica del rasoio       È possibile caricare completamente il rasoio nell’arco di 8 ore se sta perdendo velocità.  • Una carica completa fornisce alimentazione sufficiente per circa  30 minuti di utilizzo. ...
  • Page 19 ► Modellamento dei baffi 1. Rimuovere l’accessorio pettine. Utilizzo del rasoio 2. Posizionare il lato angolato contro la pelle e parificare la linea della barba. ► Rasatura di barba e baffi 1. Applicare qualche goccia d’olio sulle lame. (Vedere pag. 20) 2.
  • Page 20 4. Spazzolare via eventuali residui di Note sulla sfoltitura peli tra la lama fissa e la lama mobile, • Verificare che la lamina di sfoltitura sia impostata sulla posizione 1/3 premendo allo stesso tempo la levetta (corretta). L’impostazione errata potrebbe rendere eccessivo il taglio. per la pulizia verso il basso in modo •...
  • Page 21 Sostituzione della batteria ricaricabile integrata La batteria di questo rasoio non è progettata per essere sostituita dall’utente. Tuttavia essa potrà essere sostituita in centro di assistenza autorizzato. La procedura descritta sotto si rifierisce solo alla rimozione della batteria ricaricabile al fine di un corretto smaltimento. 1.
  • Page 22 Het apparaat dient te worden bewaard op een plek die niet wordt ► Waarschuwingen voor het opladen blootgesteld aan direct zonlicht, naast een verwarming of andere • Gebruik de ER2302 baard-/haartrimmer uitsluitend met de RE9-36- warmtebron. adapter. ► Waarschuwingen voor reiniging •...
  • Page 23 Identificatie van de onderdelen Opladen van de trimmer       U kunt de trimmer binnen 8 uur volledig opladen wanneer deze aan snelheid verliest.  • Volledig opgeladen levert de batterij voldoende vermogen voor ongeveer  30 minuten gebruik.
  • Page 24 ► Uw snor bijknippen 1. Verwijder het kamhulpstuk. De trimmer gebruiken 2. Plaats de gehoekte rand tegen de huid en maak de rand van de baard gelijk. ► Trimmen van uw baard en snor 1. Breng enkele druppels olie op de messen aan. (Zie pagina 25.) 2.
  • Page 25 4. Druk het reinigingshendel omlaag om Opmerkingen voor het uitdunnen het bewegende mes omhoog te zetten • Controleer of het uitdunblad is ingesteld op de 1/3 (rechter) positie. en borstel afgeknipte haartjes tussen Een onjuiste instelling kan leiden tot overmatig knippen. het vaste mes en het bewegende mes •...
  • Page 26 Verwijderen van de ingebouwde oplaadbare batterij De batterij in deze trimmer is niet bedoeld om door consumenten te worden vervangen. De batterij kan echter worden vervangen bij een erkend onderhoudscentrum. Onderstaande procedure is uitsluitend bedoeld voor het verwijderen van de oplaadbare batterij om op de juiste wijze afgevoerd te worden. 1.
  • Page 27 Precauciones para la carga • Limpie la carcasa únicamente con un paño suave levemente • Utilice el recortador de barba/cabello ER2302 con el adaptador RE9-36 humedecido en agua o agua jabonosa. No se deben usar limpiadores únicamente. cáusticos como bencina o lejía.
  • Page 28 Identificación de las partes Carga de el recortador       Puede cargar el recortador por completo en 8 horas si está perdiendo velocidad.  • Una carga completa suministra suficiente potencia durante  aproximadamente 30 minutos de uso. ...
  • Page 29 ► Darle forma al bigote 1. Quite el accesorio de peinado. Utilización del recortador 2. Coloque el borde angular contra la piel y empareje el borde de la barba. ► Recorte de barba y bigote 1. Aplique unas cuantas gotas de aceite a las cuchillas.
  • Page 30 4. Cepille y quite cualquier recorte de Notas para rebajar cabello entre la cuchilla estacionaria • Compruebe que la placa de rebaje esté colocada en la posición 1/3 y la movible presionando hacia abajo (correcta). El ajuste incorrecto puede cortar en exceso. la palanca de limpieza para alcanzar •...
  • Page 31 Quitar la batería recargable incorporada La batería de este recortador no está diseñada para que la sustituya el usuario. Sin embargo, puede ser sustituida en un centro de servicio técnico autorizado. El procedimiento que se indica a continuación muestra el modo de extraer la batería recargable cuando sea necesario desecharla.
  • Page 32 ► Sikkerhedsforskrifter for opladning • Rengør huset med en blød klud, der er lettere fugtet med vand eller • Brug kun ER2302 skæg-/hårtrimmeren sammen med RE9-36- sæbevand. Ætsende rengøringsmidler som fx benzen eller blegemiddel adapteren. bør ikke anvendes. • Oplad apparatet ved temperaturer på mellem 5 °C og 35 °C, hvor det ikke udsættes for direkte sollys eller andre varmekilder.
  • Page 33 Identifikation af dele Opladning af trimmeren       Du kan foretage en fuld opladning af trimmeren på 8 timer, hvis den mister hastighed.  • En fuld opladning giver nok strøm til cirka 30 minutters brug. ...
  • Page 34 ► Sådan former du dit overskæg 1. Tag afstandskammen af. Brug af trimmeren 2. Placer den vinklede kant mod huden og ret skægkanten af. ► Sådan trimmer du dit skæg og overskæg 1. Kom nogle få dråber olie på skærene. (Se side 35.) 2.
  • Page 35 4. Børst eventuelle hårrester ud fra Bemærkninger om udtynding mellem det faste skær og det • Kontroller, at udtyndingsskæret er indstillet på 1/3 (den korrekte) bevægelige skær, mens du trykker position, når du udtynder. Forkert indstilling kan resultere i for tæt rengøringshåndtaget ned for at hæve klipning.
  • Page 36 Sådan fjernes det indbyggede genopladelige batteri Batteriet i denne trimmer er ikke beregnet til at blive udskiftet af forbrugeren. Men batteriet kan udskiftes på et autoriseret servicecenter. Denne nedenfor beskrevne fremgangsmåde er kun beregnet til fjernelse af det genopladelige batteri, sådan at det kan bortskaffes på korrekt vis. 1.
  • Page 37 • Limpe a cobertura somente com um pano macio levemente humedecido • Use o Aparador de Barba/Cabelo ER2302 somente com o com água de torneira ou água de torneira ensaboada. Limpadores transformador RE9-36. cáusticos, tais como benzina ou água sanitária não devem ser usados.
  • Page 38 Identificação das peças Carregamento do aparador       Você pode carregar o aparador por completo em 8 horas se o mesmo estiver a perder velocidade.  • Um carregamento completo fornece energia suficiente para  aproximadamente 30 minutos de uso. ...
  • Page 39 ► Dar forma ao bigode 1. Remova o acessório pente. Utilização do aparador 2. Coloque a extremidade angulada contra a pele e faça a margem da barba uniforme. ► Aparando a sua barba ou bigode 1. Aplique algumas gotas de óleo nas lâminas. (Ver página 40.) 2.
  • Page 40 4. Escove quaisquer cabelos cortados Notas para o desbaste de entre a lâmina estacionária e a • Verifique se a placa de desbaste está ajustada para a posição 1/3. lâmina móvel enquanto prime a Ajuste incorrecto pode resultar em corte excessivo. alavanca para limpeza para elevar a •...
  • Page 41 Remoção da bateria recarregável incorporada A bateria neste aparador não foi concebida para ser substituída pelo consumidor. Entretanto, a bateria pode ser substituída em um centro de serviço autorizado. O procedimento descrito abaixo é somente para o propósito de remoção da bateria recarregável para o seu descarte apropriado.
  • Page 42 Ikke bruk alkaliske rengjøringsmidler som bensin eller ► Forsiktighetsregler ved lading blekemidler. • Skjegg-/hårtrimmeren ER2302 må bare brukes med adapteren RE9-36. • Apparatet må lades i temperaturer mellom 5 °C og 35 °C, der det ikke Spesifikasjoner utsettes for direkte sollys eller andre varmekilder.
  • Page 43 Identifikasjon av deler Lade trimmeren       Dersom trimmeren går sakte, kan du lade den helt opp i løpet av 8 timer. • Når batteriet er fulladet, har det nok batteristrøm til omtrent 30 minutters  bruk.
  • Page 44 ► Forme mustasjen 1. Ta av kamtilbehøret. Bruke trimmeren 2. Legg den vinklede kanten inntil huden, og klipp kanten på skjeggveksten jevn. ► Trimme skjegg og mustasje 1. Påfør noen få dråper olje på bladene. (Se side 45.) 2. Vri på hjulet for å flytte kamtilbehøret til ønsket trimmelengde (mellom 2 mm og 18 mm).
  • Page 45 4. Børst bort eventuelle hårrester Merknader for tynning mellom det stasjonære bladet og det • Kontroller at tynnerplaten er satt til posisjonen 1/3 (høyre). Feil bevegelige bladet, mens du trykker innstilling kan føre til klipping av lengre hårlengder. ned rensespaken for å heve det •...
  • Page 46 Ta ut det innebygde oppladbare batteriet Batteriet i denne trimmeren skal ikke byttes ut av brukeren, det kan imidlertid byttes ut på et autorisert verksted. Prosedyren som er beskrevet nedenfor, er kun beregnet på å ta ut batteriet i forbindelse med riktig deponering av produktet. 1.
  • Page 47 Frätande rengöringsmedel så som bensin eller blekmedel får ► Försiktigheter vid laddning inte användas. • Använd endast ER2302 Skägg-/ hårtrimmer med RE9-36 adaptern. • Ladda apparaten vid temperaturer mellan 5 °C och 35 °C på plats där Specifikationer den inte utsätts för direkt solljus eller andra värmekällor.
  • Page 48 Delarnas namn Laddning av trimmern       Du kan ladda trimmern helt på 8 timmar om hastigheten sänks. • En full laddning ger tillräckligt med ström för ca. 30 minuters  användning.  1. Sätt i stickproppen i trimmer. ...
  • Page 49 ► Forma mustaschen 1. Ta bort kamtillbehöret. Använda trimmern 2. Placera den vinklade kanten mot huden och jämna till skäggkanten. ► Skägg- och mustaschtrimning 1. Applicera några droppar olja på knivbladen. (Se sida 50.) 2. Vrid reglaget för att flytta tillbehörskammen till önskad trimlängd (mellan 2 mm och 18 mm).
  • Page 50 4. Borsta bort eventuellt hår mellan det Anmärkningar om uttunning fasta och rörliga knivbladet och tryck • Kontroller att uttunningsplattan är satt till 1/3 läge. Om inställningen är samtidigt ned rengöringsspaken för felaktig kan det hända att apparaten klipper för mycket. att lyfta det rörliga knivbladet.
  • Page 51 Borttagning av den inbyggda laddningsbara batteriet Batteriet i trimmern är inte avsett att bytas av kunden. Batteriet kan dock bytas av ett auktoriserat servicecenter. Rutinen som beskrivs nedan är enbart avsedd för borttagning av det laddningsbara batteriet när det ska kastas på rätt sätt. 1.
  • Page 52 • Laitetta tulee säilyttää paikassa, jossa se ei pääse altistumaan suoralle ► Latausta koskevia varoituksia auringonvalolle eikä laitteen läheisyydessä ole lämmityslaitetta tai muuta • Käytä ER2302 -parta-/hiustrimmerin kanssa ainoastaan RE9-36 lämmönlähdettä. -verkkovirtaliitintä. ► Puhdistusta koskevia varoituksia • Lataa laite 5–35 C°:n lämpötilassa altistamatta sitä suoralle •...
  • Page 53 Laitteen osat Trimmerin lataaminen       Jos laitteen teho heikkenee, voit ladata trimmerin akun täyteen 8 tunnissa. • Täydellä latauksella laitetta voi käyttää noin 30 minuuttia.  1. Liitä pistoke trimmeriin.  2. Liitä verkkovirtaliitin pistorasiaan. ...
  • Page 54 ► Viiksien muotoilu 1. Irrota kampaosa. Trimmerin käyttö 2. Aseta kulmikas reuna ihoa vasten ja rajaa parran reuna tasaiseksi. ► Parran ja viiksien käsittely trimmerillä 1. Lisää teriin muutama tippa öljyä. (Katso sivu 55.) 2. Käännä valitsinta asettaaksesi kampaosan haluamaasi leikkuupituuteen (2–18 mm). ►...
  • Page 55 4. Harjaa irtohiukset kiinteän ja Ohennusta koskevia huomautuksia liikkuvan terän välistä. Nosta liikkuva • Varmista, että ohennusterä on asetettu asentoon 1/3 (oikea). Jos terä terä pitämällä puhdistusvipua on väärässä asennossa, laite voi leikata liikaa. painettuna. • Jos lopputulos on epätasainen, tasoita ohentamalla hiuksia kevyesti. •...
  • Page 56 Sisäänrakennetun akun irrottaminen Trimmerin sisällä olevaa akkua ei ole tarkoitettu vaihdettavaksi itse. Akku voidaan vaihtaa valtuutetussa huoltopisteessä. Alla kuvatun toimenpiteen saa suorittaa ainoastaan silloin, kun tarkoituksena on irrottaa uudelleenladattava akku asianmukaista hävittämistä varten. 1. Irrota virtajohto trimmeristä. 2. Irrota terä. Irrota merkityt kaksi ruuvia (a). 3.
  • Page 57 • Nie przechowuj urządzenia w miejscu narażonym na bezpośrednie ► Ostrzeżenia dotyczące ładowania działanie promieni słonecznych lub w pobliżu grzejnika lub innego źródła • Używaj Maszynki do strzyżenia włosów/brody ER2302 jedynie z ciepła. zasilaczem RE9-36. ► Ostrzeżenia dotyczące czyszczenia •...
  • Page 58 Oznaczenie części Ładowanie maszynki       Możesz całkowicie naładować maszynkę w ciągu 8 godzin, jeżeli traci prędkość.  • Całkowite naładowanie dostarcza energii na około 30 minut pracy.  1. Włóż wtyczkę urządzenia do  maszynki. ...
  • Page 59 ► Modelowanie wąsów 1. Zdejmij końcówkę do przycinania. Używanie maszynki 2. Umieść wygięty koniec przy skórze i wyrównaj granicę brody. ► Przycinanie brody i wąsów 1. Nałóż kilka kropli oleju na ostrza. (patrz str. 60.) 2. Przekręć pokrętłem, aby przesunąć końcówkę do przycinania do pożądanej długości (pomiędzy 2 mm i 18 mm).
  • Page 60 4. Usuń pędzlem wszelkie resztki Uwagi dotyczące przerzedzania włosów z przestrzeni pomiędzy • Upewnij się, że płytka do przerzedzania ustawiona jest w pozycji 1/3 ostrzem ruchomym, a ostrzem (prawidłowo). Niewłaściwe ustawienie może powodować nadmierne nieruchomym naciskając na dźwignię strzyżenie. do czyszczenia w celu podniesienia •...
  • Page 61 Wyjmowanie wbudowanego akumulatora Akumulator w tej maszynce nie powinien być wymieniany przez użytkownika. Jakkolwiek, akumulator można wymienić w autoryzowanym ośrodku serwisowym. Poniższa procedura przeznaczona jest jedynie do usuwania akumulatorów w celu ich właściwego pozbycia się. 1. Odłącz przewód napięcia od maszynki. 2.
  • Page 62 či mýdlovou vodovodní vodou. Nepoužívejte leptavé čístící prostředky ► Upozornění při nabíjení jako je benzin na čistění skvrn či bělič. • Zastřihovač vousů/vlasů ER2302 používejte pouze s adaptérem RE9-36. Specifikace • Zařízení nabíjejte při teplotách od 5 °C do 35 °C na místě mimo dosah Zdroj napájení: Viz název štítku na produktu.
  • Page 63 Označení součástí Nabíjení zastřihovače       Pokud dojde ke snížení rychlosti zastřihovače, za 8 hodin jej lze plně dobít.  • Plně nabitý strojek vlastní dostatek energie pro přibližně 30 minut  použití.  1. Přípojku strojku zasuňte do ...
  • Page 64 ► Tvarování kníru 1. Sejměte hřebenový nástavec. Používání zastřihovače 2. Zaoblenou hranu přiložte na pokožku a zarovnejte okraj vousů. ► Zatřižení Vašich vousů a knírku 1. Naneste na čepele několik kapek oleje. (Viz strana 65.) 2. Pro uvedení hřebenového nástavce do polohy žádané...
  • Page 65 4. Tlačením na čistící páčku zdvihněte Upozornění při ztenčování vlasů pohyblivou čepel a smeťte veškeré • Zkontrolujte, zda ztenčovací planžeta je nastavena do pozice 1/3 ústřižky vlasů, které se nacházejí (pravo). Chybné nastavení může vést k nadměrnému stříhání. mezi statorovým olopatkováním a •...
  • Page 66 Vyjmutí zabudované akumulátorové baterie Baterie zabudovaná v zastřihovači není provedena tak, aby její výměnu prováděl klient. Avšak výměna baterie může být provedena v autorizovaném servisním centru. Níže popsaný postup je určen pouze k vyjmutí akumulátorové baterie pro její vhodnou likvidaci. 1.
  • Page 67 ► Upozornenia ohľadne nabíjania ako benzín alebo bielidlá. • Strihač brady/vlasov ER2302 možno používať iba s adaptérom RE9-36. • Nabíjajte spotrebič pri teplote 5 °C až 35 °C tam, kde nebude vystavený Technické údaje priamemu slnečnému žiareniu alebo inému tepelnému zdroju.
  • Page 68 Popis jednotlivých častí Nabíjanie strihača       Ak strihač spomaľuje chod, možno ho dobiť za 8 hodín. • Pri plnom dobití možno prístroj používať cca 30 minút.  1. Zasuňte zástrčku do strihača.  2. Adaptér zapojte do sieťovej zásuvky. ...
  • Page 69 ► Tvarovanie fúzov 1. Demontujte strihací nástavec. Používanie strihača 2. Položte hranu na pokožku a zarovnajte okraj brady. ► Strihanie brady a fúzov 1. Nakvapkajte olej na čepele. (Pozri stranu 70.) 2. Otočte stupnicou, kým sa nástavec nenastaví na požadovanú dĺžku strihu (2 mm až 18 mm). Ukazovateľ...
  • Page 70 4. Odstráňte kefkou vlasy medzi pevnou Poznámky ohľadne pristrihávania a pohyblivou čepeľou stlačením • Skontrolujte, či je planžeta nastavená na 1/3 (správnu) polohu. páčky čistenia, čím sa nadvihne Nesprávne nastavenie môže mať za následok nadmerný strihový pohyblivá čepeľ. záber. • Ak vznikne úrovňový...
  • Page 71 Demontáž zabudovanej nabíjateľnej batérie Zabudovanú batériu v strihači by nemal vymieňať užívateľ. Batériu môže vymeniť oprávnené servisné stredisko. Postup, ktorého popis nájdete ďalej je určený iba pre demontáž nabíjateľnej batérie za účelom jej likvidácie ako odpadu. 1. Odpojte sieťový kábel od strihača. 2.
  • Page 72 A maró hatású tisztítók, mint a benzin vagy ► Töltéssel kapcsolatos figyelmeztetések fehérítő nem használható. • Az ER2302 szakáll-/hajvágót csak RE9-36 adapterrel használja. • A készüléket 5 °C és 35 °C közötti hőmérsékleten töltse, ahol nem lesz Műszaki adatok kitéve közvetlen napfénynek vagy egyéb hőforrásnak.
  • Page 73 Az alkatrészek azonosítása A nyírógép tisztítása       Ha a nyírógép sebessége csökken, 8 óra alatt töltheti fel teljesen. • Teljes feltöltéssel hozzávetőlegesen 30 perc üzemidő áll rendelkezésre.  1. Helyezze be a készülék  csatlakozódugóját a nyírógépbe. ...
  • Page 74 ► A bajusz fazonigazítása 1. Vegye le a fésűtartozékot. A nyírógép használata 2. Helyezze a szögletes élet a bőrre, és vágja egyenletesre a szakáll szélét. ► A szakáll és bajusz nyírása 1. Cseppentsen néhány csepp olajat a vágókésekre! (lásd a 75. oldalt) 2.
  • Page 75 4. Seperje ki az ecsettel a lenyírt Ritkítással kapcsolatos megjegyzések szőrszálakat a rögzített vágókés és a • Ellenőrizze, hogy a ritkító lemez az 1/3-as (jobb) pozícióban van-e. A mozgó vágókés közül! Eközben nem megfelelő beállítás túl nagy mértékű vágáshoz vezethet. nyomja le a mozgó...
  • Page 76 Műszaki adatok: A beépített akkumulátor eltávolítása Minőségtanúsítás A nyírógépben található akkumulátort a felhasználó nem cserélheti ki. Az Áramellátás: 100–240 V AC, 50–60 Hz akkumulátor csak jóváhagyott szervizközpontban cserélhető ki. (Automatikus feszültségátalakítás) Az alábbiakban bemutatott eljárás csak az akkumulátor eltávolítására Motorfeszültség: 1,2 V DC egyenfeszültség szolgál a megfelelő...
  • Page 77 Atenţionări de încărcare ► Atenţionări pentru curăţare • Folosiţi maşina de tuns pentru barbă/păr ER2302 numai cu adaptorul • Curăţaţi carcasa numai cu o cârpă moale uşor umezită cu apă de la RE9-36. robinet sau apă de la robinet şi săpun. Agenţii de curăţare caustici •...
  • Page 78 Identificarea părţilor componente Încărcarea maşinii de tuns       Puteţi încărca complet maşina de tuns în 8 ore dacă începe să piardă din viteză.  • O încărcare completă asigură suficientă energie pentru aproximativ  30 de minute de utilizare. ...
  • Page 79 ► Retuşarea mustăţii 1. Scoateţi accesoriul tip pieptene. Utilizarea maşinii de tuns 2. Aşezaţi marginea înclinată pe piele şi egalizaţi marginea bărbii. ► Tunderea bărbii şi a mustăţii 1. Aplicaţi câteva picături de ulei pe lame. (A se vedea pagina 80). 2.
  • Page 80 4. Îndepărtaţi cu peria toate resturile de Note pentru filare păr dintre lama staţionară şi lama • Confirmaţi că placa de filare este montată în poziţia 1/3. Montarea mobilă apăsând în jos maneta de incorectă poate duce la tăiere excesivă. curăţare pentru a ridica lama mobilă.
  • Page 81 Îndepărtarea bateriei reîncărcabile încorporate Bateria din această maşină de tuns nu este concepută pentru a fi înlocuită de utilizatori. Totuşi, bateria poate fi înlocuită la un centru de service autorizat. Procedura descrisă mai jos este destinată numai pentru îndepărtarea bateriei reîncărcabile în scopul eliminării adecvate. 1.
  • Page 82 ıslatılmış yumuşak bir bezle temizleyin. Benzin veya çamaşır suyu gibi ► Şarj etmekle ilgili uyarılar kostik temizleyiciler kullanılmamalıdır. • ER2302 Saç/Sakal tıraş makinesini sadece RE9-36 adaptörü ile birlikte kullanın. Teknik özellikler • Cihazı, doğrudan güneş ışığına ve diğer ısı kaynaklarına maruz Güç...
  • Page 83 Parçaların Tanımı Tıraş makinesini şarj etmek       Eğer sürati düşüyorsa tıraş makinesini tam olarak 8 saatte şarj edebilirsiniz.  • Tam bir şarj yaklaşık 30 dakikalık kullanım için yeterli güç sağlar.  1. Cihaz fişini kesiciye takın. ...
  • Page 84 ► Bıyığınıza şekil verme 1. Tarak ekini çıkarın. Tıraş makinesini kullanma 2. Tarağın açılı yüzünü tenizine doğru tutun ve sakalınızın kenarlarını eşit hale getirin. ► Sakal ve bıyıklarınızı tıraş etmek 1. Bıçaklara birkaç damla yağ damlatınız. (Sayfa 85’a bakın) 2. Tarak ekinin arzu edilen kesme uzunluğuna (2 mm ile 18 mm arası) ayarlanması...
  • Page 85 4. Hareketli bıçağı kaldırmak için İnceltme için uyarılar temizleme kolunu aşağıya doğru • İnceltme plakasının 1/3 (sağ) konuma ayarlanmış olduğundan emin bastırınız ve sabit bıçakla hareketli olun. Doğru olmayan bir ayar aşırı kesime neden olabilir. bıçağın arasındaki kesik kılları • Eğer seviyede bir fark oluşursa, telafi etmek için hafifçe inceltin.
  • Page 86 İçine yerleştirilmiş yeniden şarj edilebilir pili çıkartmak Bu tıraş bıçağının içinde bulunan pilin tüketiciler tarafından çıkarılması öngörülmemiştir. Ancak, pil yetkili bir servis merkezinde değiştirilebilir. Aşağıda tanımlanan prosedür, sadece yeniden şarj edilebilir pilin uygun kullanım için çıkarılması için hazırlanmıştır. 1. Tıraş bıçağından güç kablosunu çıkarın. 2.
  • Page 87 Note for the battery symbol (bottom two symbol English examples): Information for Users on Collection and Disposal of Old This symbol might be used in combination with a Equipment and used Batteries chemical symbol. In this case it complies with the These symbols on the products, packaging, and/or requirement set by the Directive for the chemical accompanying documents mean that used electrical...
  • Page 88 Strafgelder verhängt werden. prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union contre les effets potentiellement nocifs d’une Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte manipulation inappropriée des déchets. entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Pour de plus amples renseignements sur la collecte et Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten.
  • Page 89 smaltimento. Italiano Nota per il simbolo delle batterie (esempio con Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di simbolo chimico riportato sotto il simbolo vecchie apparecchiature e batterie usate principale): Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle Questo simbolo può essere usato in combinazione con documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti un simbolo chimico;...
  • Page 90 Voor een niet-correcte verwijdering van dit afval kunnen Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y boetes opgelegd worden in overeenstemming met de a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la nationale wetgeving. salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de Voor zakengebruikers in de Europese Unie los residuos.
  • Page 91 Information om batterisymbol (to eksempler Dansk nedenfor): Brugerinformation om indsamling og bortskaffelsse af Dette symbol kan optræde sammen med et kemisk elektronikskrot og brugte batterier symbol. I så fald opfylder det kravene for det direktiv, Disse symboler på produkter, emballage og/eller som er blevet fastlagt for det pågældende kemikalie.
  • Page 92 Produtor para obter mais informações. kjøpte gjenstandene. Ukorrekt håndtering av dette avfallet kan medføre [Informação sobre a eliminação noutros países fora straffansvar, i overensstemmelse med nasjonal da União Europeia] lovgivning. Estes símbolos são válidos, apenas, na União Europeia. Se pretender eliminar este produto contacte, For forretningsdrivende brukere i EU por favor, as autoridades locais responsáveis pela Dersom du ønsker å...
  • Page 93 hälsa och på miljön som annars skulle kunna uppstå edellyttävät niiden viemistä tarjolla oleviin p.g.a. otillbörlig avfallshantering. keräyspisteisiin kansallisten määräysten sekä För mer information om uppsamling och återvinning av direktiivien 2002/96/EC ja 2006/66/EC mukaisesti. gamla produkter och batterier, var god kontakta din Kun hävität tuotteet ja paristot asianmukaisesti, autat kommun, din avfallshanterare eller det försäljningsställe säilyttämään arvokkaita luonnonvaroja sekä...
  • Page 94 [Informacje o pozbywaniu się w/w urządzeń w Polski państwach trzecich] Informacja dla użytkowników o gromadzeniu i pozbywaniu się Niniejsze symbole obowiązują wyłącznie na terenie Unii zużytych urządzeń i baterii Europejskiej. Chcąc pozbyć się w/w urządzeń Niniejsze symbole umieszczane na produktach, elektrycznych lub elektronicznych, należy skontaktować...
  • Page 95 které jste toto zboží zakoupili. podobný nový výrobok. Při nesprávné likvidaci odpadu vám hrozí pokuta v Správna likvidácia týchto produktov pomôže ušetrit’ souladu s národní legislativou a místními předpisy. hodnotné zdroje a zabránit’ možným negatívnym vplyvom na l’udské zdravie a prostredie, ktoré môžu Informace pro právnické...
  • Page 96 Magyar érvényesek. Ha meg kíván szabadulni a termékektől, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokkal vagy a Tájékoztatás felhasználók számára az elhasználódott kereskedővel, és kérdezze meg őket a készülékek, szárazelemek és akkumulátorok begyűjtéséről és hulladékelhelyezés megfelelő módjáról. ártalmatlanításáról Megjegyzés a szárazelem- és akkumulátor- A termékeken, a csomagoláson és/vagy a kísérő...
  • Page 97 naţională. hakkında daha fazla bilgi için, lütfen ilgili yerel yetkililer, atık işleme merkezleri veya ürünleri satın aldığınız satış Pentru utilizatorii comerciali din Uniunea Europeană noktası ile temas kurun. Dacă doriţi să vă debarasaţi de echipamente electrice şi Bu atıkların hatalı olarak elden çıkarılması durumunda electronice, vă...
  • Page 98 MEMO...
  • Page 99 MEMO...
  • Page 100 Panasonic Electric Works Co., Ltd. http://panasonic.net Printed in Japan F EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, SK, HU, RO, TK(欧州) ER971023021P Y0909‑0...