Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

English
Deutsch
Français
Italiano
11
Nederlands
14
Espanõl
17
Before operating this unit, please read these instructions completely.
ER2403_EU.indb
1
2
Dansk
20
5
Portugês
23
8
Norsk
26
Svenska
29
Suomi
32
Polski
35
Ĉesky
38
Magyar
41
Română
44
Русский
47
Türkçe
50
Українська
53
Operating Instructions
Beard/Hair Trimmer
Model No. ER2403
2007/05/23
16:36:34

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic ER2403

  • Page 1 Operating Instructions Beard/Hair Trimmer Model No. ER2403 Ĉesky English Dansk Deutsch Portugês Magyar Română Français Norsk Русский Italiano Svenska Nederlands Suomi Türkçe Українська Espanõl Polski Before operating this unit, please read these instructions completely. ER2403_EU.indb 2007/05/23 16:36:34...
  • Page 2: Important

    SPECIFICATIONS Important Batteries: Two AAA (LR03) dry-cell batteries (DC 3.0 V) Cautions for use and storage  (Sold separately) Weight: 128 g (including comb attachment and batteries) • The appliance may become warm during operation. This is normal. • Turn off the appliance before changing the trimming length or This product is intended for household use only.
  • Page 3: Using The Trimmer

    2. Remove the battery cover and insert two AAA (LR03) 4. Move the trimmer upwards with the dry-cell batteries as illustrated. switch on the main body facing 3. Reattach the battery cover. downwards as illustrated. • We strongly recommend that you do not mix old and new batteries. • Remove the batteries when not using the trimmer for a long time. Shaping your moustache  Using the trimmer 1. Remove the comb attachment and turn on the trimmer. 2. Trim around your moustache. Trimming your moustache  1. Apply a few drops of the oil to the blades.
  • Page 4: Lubrication

    3. Rinse out any hair trimmings that After using the trimmer are inside the trimmer with running water. Using the cleaning brush  • We strongly recommend that you do not 1. Hold the main body, place your remove the battery cover when washing thumb against the blades and then the main body. push them away from the main body. 4. Gently shake the trimmer 4 or 5 times and then wipe off any water drops from the trimmer and the blade. 5. Place the trimmer on a towel with the switch on the 2. Brush off any hair trimmings from main body facing downwards to let it dry fully. the main body and from around the blade. Lubrication Lubricate the blades before using them or 3. Brush any hair trimmings out from after cleaning them.
  • Page 5: Austausch Der Batterien

    TECHNISCHE DATEN Wichtig Batterien: Zwei AAA (LR03) Trockenzellenbatterien (Gleichstrom 3,0 V) Sicherheitshinweise für die Verwendung und Aufbewahrung (Getrennt vertrieben)  • Das Gerät könnte während des Betriebs warm werden. Dies ist normal. Gewicht: 128 g (einschließlich Kammaufsatz und Batterien) • Schalten Sie das Gerät vor dem Ändern der Schnittlänge oder vor dem Dieses Gerät ist ausschließlich für die private Verwendung vorgesehen.
  • Page 6 2. Nehmen Sie die Batterieabdeckung ab und legen Sie zwei Formgebung Ihres Oberlippenbartes  AAA (LR03) Trockenzellenbatterien wie in der Abbildung 1. Nehmen Sie den Kammaufsatz ab und dargestellt ein. schalten Sie den Bartschneider ein. 3. Bringen Sie die Batterieabdeckung wieder an. 2.
  • Page 7 3. Bürsten Sie Bartreste vom Bereich Einfettung zwischen der feststehenden und der Fetten Sie die Klingen vor dem Gebrauch beweglichen Klinge ab, indem Sie den oder nach der Reinigung ein. Reinigungshebel herunterdrücken, um 1. Tragen Sie einige Tropfen Öl auf die mit die bewegliche Klinge anzuheben.
  • Page 8: Remplacement Des Piles

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Important Piles : Deux piles AAA (LR03) sèches (CC 3,0 V) Précautions pour l’utilisation et le rangement (Vendues séparément)  • L’appareil peut devenir chaud pendant son fonctionnement. Cela Poids : 128 g (incluant la fixation du peigne et les piles) est normal.
  • Page 9: Utilisation De La Tondeuse

    2. Retirer le couvercle des piles et insérer les deux piles Modeler votre moustache  sèches alcalines AAA (LR03) comme illustré. 1. Enlevez la fixation du peigne, et 3. Refixer le couvercle. allumer la tondeuse. • Ne pas mélanger anciennes piles et piles neuves. 2.
  • Page 10 3. Brosser pour enlever tous les poils Lubrification qui ont été taillés entre la lame fixe Lubrifier les lames avant de les utiliser ou et la lame mobile tout en pressant après les avoir nettoyées. sur le levier de nettoyage pour 1.
  • Page 11: Identificazione Dei Componenti

    SPECIFICHE Importante Batterie: Due batterie a secco di tipo AAA (LR03) (CC 3,0 V) Precauzioni per l’uso e l’immagazzinaggio (vendute separatamente)  • L’apparecchio potrebbe surriscaldarsi durante l’uso. Ciò è Peso: 128 g (compreso l’accessorio pettine e le batterie) normale. Questo prodotto è progettato esclusivamente per uso domestico. •...
  • Page 12 2. Rimuovere il coperchio batterie e inserire due batterie a Modellare i baffi  secco di tipo AAA (LR03) come illustrato. 1. Rimuovere l’accessorio pettine e 3. Posizionare nuovamente il coperchio batterie. accendere il regolabaffi. • Non utilizzare batterie nuove e vecchie allo stesso tempo. 2.
  • Page 13 3. Spazzolare via eventuali residui di Lubrificazione capelli tra la lama fissa e la lama Lubrificare le lame prima dell’uso o dopo mobile, premendo allo stesso tempo la pulizia. la levetta per la pulizia verso il 1. Applicare un paio di gocce d’olio sui basso in modo da sollevare le lama punti indicati dalle frecce.
  • Page 14: Identificatie Van De Onderdelen

    SPECIFICATIES Belangrijk Batterijen: twee AAA (LR03) drogecelbatterijen (3,0 V DC) Waarschuwingen voor gebruik en opslag  (apart verkocht) • Het apparaat kan warm worden tijdens het gebruik. Dit is Gewicht: 128 g (inclusief kamhulpstuk en batterijen) normaal. Dit product is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. •...
  • Page 15: De Trimmer Gebruiken

    2. Verwijder het batterijdeksel en plaats twee AAA (LR03) Uw snor bijknippen  drogecelbatterijen zoals getoond in de afbeelding. 1. Verwijder het kamhulpstuk en 3. Plaats het batterijdeksel terug. schakel de trimmer in. • Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar. 2. Knip rond uw snor. • Verwijder de batterijen wanneer u de trimmer voor een lange periode niet gebruikt. De trimmer gebruiken Uw bakkebaarden bijknippen  1. Verwijder het kamhulpstuk en Uw snor knippen  schakel de trimmer in. 1. Breng enkele druppels olie op de 2. Plaats de trimmer met een rechte messen aan.
  • Page 16 3. Druk de reinigingshendel omlaag Smering om het bewegende mes omhoog te Smeer de messen voor gebruik of na zetten en borstel afgeknipte haartjes reiniging. tussen het vaste mes en het 1. Breng enkele druppels olie aan op de bewegende mes weg. punten aangeduid door de pijlen. Wassen met water  Het mes terugplaatsen Dit is het symbool voor een natte trimmer. Het 1. Plaats het bevestigingshaakje in de symbool betekent dat het handgedeelte in bad of mesbevestiging op de trimmer en druk onder de douche mag worden gebruikt.
  • Page 17: Identificación De Las Partes

    ESPECIFICACIONES Importante Baterías: Dos baterías tipo AAA (LR03) de célula seca Precauciones para el uso y almacenamiento (CC 3,0 V)  • El aparato podría calentarse durante su funcionamiento. Esto es (Vendidas por separado) normal. Peso: 128 g (incluyendo el accesorio de peinado y las baterías) •...
  • Page 18 2. Retire la tapa de batería e inserte dos baterías tipo AAA Darle forma al bigote  (LR03) de célula seca como se muestra. 1. Retire el accesorio de peinado y 3. Vuelva a colocar la tapa de batería. encienda el recortador. •...
  • Page 19 3. Cepille y quite cualquier recorte de Lubricación cabello entre la cuchilla estacionaria Lubrique las cuchillas antes de utilizarlas y la movible presionando hacia o después de limpiarlas. abajo la palanca de limpieza para 1. Aplique unas cuantas gotas de aceite alcanzar la cuchilla movible.
  • Page 20: Identifikation Af Dele

    Luftbåren akustisk støj: 56 (dB (A) re 1 pW) Vigtigt Identifikation af dele Sikkerhedsforskrifter for brug og opbevaring  • Apparatet kan blive varmt under brug. Dette er normalt. A Apparatets krop    • Sluk for apparatet, inden du ændrer trimmelængden eller fjerner 1 Monteringskrog ...
  • Page 21 Sådan former du dit overskæg  1. Tag påsætningskammen af og tænd Brug af trimmeren for trimmeren. 2. Trim omkring dit overskæg. Trimning af dit overskæg  1. Kom nogle få dråber olie på bladene. 2. Tag ved siderne af påsætningskammen og flyt den til Sådan former du dine bakkenbarter  den ønskede trimmelængde (mellem 1. Tag påsætningskammen af og tænd 3 mm og 15 mm). for trimmeren. 2. Placer trimmeren i en ret vinkel på Indikator Trimmelængde din hud og klip dine bakkenbarter 3 mm til. 6 mm 9 mm 12 mm 15 mm 3. Skub kontakten på apparatets krop opad for at tænde Efter brug af trimmeren for trimmeren. Brug af rengøringsbørsten  4. Flyt trimmeren opad med kontakten 1. Hold ved apparatets krop, placer på apparatets krop pegende nedad tommelfingeren mod bladene og som illustreret.
  • Page 22 3. Børst eventuelle hårrester ud fra Smøring mellem det stationære blad og det Smør bladene inden brug og efter bevægelige blad, mens du trykker rengøring. rengøringshåndtaget ned for at 1. Kom nogle få dråber af olien på de hæve det bevægelige blad. punkter, der er angivet af pilene. Vask med vand  Genmontering af bladet Det følgende er symbolet for en våd trimmer. Dette 1.
  • Page 23: Identificação Das Peças

    ESPECIFICAÇÕES Importante Baterias: Duas pilhas AAA (LR03) (3,0 V CC) Cuidados de utilização e armazenagem (Vendidas separadamente)  • O aparelho poderá aquecer durante o funcionamento. Isto é Peso: 128 g (incluindo acessórios de pente e baterias) normal. Este produto foi concebido apenas para utilização doméstica. •...
  • Page 24 2. Remova a tampa das baterias e introduza duas pilhas Dar forma ao telefone  AAA (LR03) de acordo com a ilustração. 1. Remova o acessório de pente 3. Recoloque a tampa das baterias. e ligue o aparador. • Não misture pilhas novas com velhas. 2.
  • Page 25 3. Escove quaisquer cabelos cortados Remontagem da lâmina de entre a lâmina estacionária e a 1. Instale o gancho de montagem no lâmina móvel enquanto prime a suporte da lâmina do aparador e alavanca para limpeza para elevar a depois pressione até fazer um clique. lâmina móvel.
  • Page 26: Identifikasjon Av Deler

    Akustisk støy: 56 (dB (A) re 1 pW) Viktig Identifikasjon av deler Advarsler for bruk og lagring  • Apparatet kan bli varmt under bruk. Dette er normalt. A Hoveddeksel    • Slå av apparatet før du endrer trimmelengde eller fjerner 1 Monteringskrok ...
  • Page 27 Forme mustasjen  1. Ta av kamtilbehøret og slå på Bruke trimmeren trimmeren. 2. Trim rundt mustasjen. Stusse mustasjene dine  1. Påfør noen få dråper olje på bladene. 2. Grip tak i sidene på kamtilbehøret og beveg det til ønsket Forme kinnskjegget ...
  • Page 28 3. Børst bort eventuelle hårrester Sette bladene på plass igjen mellom det stasjonære bladet og 1. Sett monteringskroken inn i det bevegelige bladet, mens du bladsokkelen på trimmeren og skyv til trykker ned rengjøringsspaken for å du hører det klikker. heve det bevegelige bladet.
  • Page 29: Delarnas Namn

    Luftburet akustiskt ljud: 56 (dB (A) re 1 pW) Viktigt Delarnas namn Försiktighetsåtgärder vid användning och förvaring  • Apparaten kan bli varm under användning. Detta är normalt. A Huvuddel    • Stäng av apparaten innan ändring av trimlängd eller borttagning 1 Fästhake ...
  • Page 30 Forma mustaschen  1. Ta bort tillbehörskammen och sätt Använda trimmern på trimmern. 2. Trimma runt mustaschen. Trimma mustaschen  1. Applicera några droppar olja på knivbladen. 2. Fatta tag om tillbehörskammens sidor och flytta den till önskad Forma polisongerna ...
  • Page 31 3. Borsta bort eventuellt hår mellan Montera tillbaka knivbladet det fasta och rörliga knivbladet och 1. Passa in fästhaken i bladmonteringen tryck samtidigt ned på trimmern och skjut in tills det hörs rengöringsspaken för att lyfta det ett klick. rörliga knivbladet. Tvätta med vatten ...
  • Page 32: Laitteen Osat

    TEKNISET TIEDOT Tärkeää Paristot: Kaksi AAA (LR03) -paristoa (DC 3,0 V) Käyttöä ja säilytystä koskevia varoituksia (Myydään erikseen)  • Laite voi lämmetä käytön aikana. Tämä on normaalia. Paino: 128 g (sisältäen kampaosan ja paristot) • Sammuta laite ennen leikkuupituuden muuttamista tai Tämä...
  • Page 33 2. Irrota paristoluukku ja aseta laitteeseen kaksi AAA Viiksien muotoilu  (LR03) -paristoa kuvan osoittamalla tavalla. 1. Poista kampaosa ja käynnistä 3. Sulje paristoluukku. trimmeri. • Älä sekoita uusia ja vanhoja paristoja. 2. Trimmaa viiksien ympäriltä. • Poista paristot, jos et käytä trimmeriä pitkään aikaan. Trimmerin käyttäminen Pulisonkien muotoilu ...
  • Page 34 3. Harjaa irtohiukset kiinteän ja Terän kiinnittäminen liikkuvan terän välistä; nosta 1. Kiinnitä kiinnityskoukku trimmerin liikkuva terä pitämällä teränpitimeen ja työnnä, kunnes terä puhdistusvipua painettuna. napsahtaa paikalleen. Peseminen vedellä  Seuraava symboli merkitsee vedenkestävää trimmeriä. Symboli tarkoittaa, että kädessä Terän käyttöikä ...
  • Page 35: Oznaczenie Części

    DANE TECHNICZNE Ważne Baterie: Dwie baterie AAA (LR03) z suchymi ogniwami (Prąd stały Ostrzeżenia dotyczące użytkowania i przechowywania 3,0 V) (Sprzedawane oddzielnie)  • Urządzenie może nagrzewać się podczas użytkowania. Jest to Ciężar: 128 g (w tym końcówka do przycinania i baterie) normalne.
  • Page 36: Używanie Maszynki

    2. Zdejmij pokrywę baterii i włóż dwie baterie z ogniwami Kształtowanie wąsów  suchymi AAA (LR03), tak jak pokazano na rysunku. 1. Zdejmij końcówkę i włącz 3. Załóż pokrywę baterii na miejsce. maszynkę. • Nie mieszaj starych baterii z nowymi. 2.
  • Page 37 3. Usuń pędzlem wszelkie resztki Wkładanie ostrza na miejsce włosów z przestrzeni pomiędzy 1. Zaczep haczyk mocujący o zaczep ostrzem ruchomym a ostrzem ostrza na maszynce i wepchnij ostrze, nieruchomym naciskając na aż się zatrzaśnie na miejscu. dźwignię do czyszczenia w celu podniesienia ostrza ruchomego.
  • Page 38: Označení Součástí

    TECHNICKÉ ÚDAJE Důležité Baterie: Dvě suché baterie AAA (LR03) (DC 3,0 V) Upozornění pro používání a ukládání (prodávané zvlášť)  • Spotřebič se může při provozu zahřát. To je normální. Hmotnost: 128 g (včetně hřebenového nástavce a baterií) • Předtím, než změníte délku střihu nebo sejmete hřebenový Tento výrobek je určen pouze pro domácí...
  • Page 39 2. Sejměte kryt baterie a vložte dvě suché baterie AAA Tvarování kníru  (LR03) podle obrázku. 1. Sejměte hřebenový nástavec 3. Kryt baterie znovu nasaďte. a zastřihovač zapněte. • Nemíchejte staré a nové baterie. 2. Knír zastříhněte. • Vyjměte baterie, pokud zastřihovač delší dobu nepoužíváte. Používání...
  • Page 40 3. Smeťte všechny ústřižky vlasů, Opětovné smontování čepele které se nacházejí mezi 1. Dejte připevňovací háček do uchycení nepohyblivou a pohyblivou čepelí, čepele na zastřihovači a potom jej zatímco tlačíte na čisticí páčku, aby zacvakněte. pohyblivá čepel byla zdvižená. Oplachování vodou ...
  • Page 41: Az Alkatrészek Azonosítása

    MŰSZAKI ADATOK Fontos Elemek: Két AAA (LR03) méretű szárazelem (3,0 V A használat és a tárolás során betartandó egyenfeszültség)  óvintézkedések (külön kapható) • Működés közben a készülék felmelegedhet. Ez normális Tömeg: 128 g (a fésűtoldalékkal és az elemekkel együtt) jelenség. A jelen készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték.
  • Page 42 2. Távolítsa el az elemtartó rekesz fedelét, és helyezzen be A bajusz fazonigazítása  két AAA (LR03) méretű szárazelemet, az ábrán jelzett 1. Vegye le a fésűtoldalékot, és módon! kapcsolja be a nyírókészüléket! 3. Szerelje vissza az elemtartó rekesz fedelét! 2.
  • Page 43 3. Seperje ki az ecsettel a lenyírt A penge visszaszerelése szőrszálakat a rögzített penge és a 1. Illessze a rögzítőhurkot a mozgópenge közül! Eközben nyírókészüléken található nyomja le a mozgópenge tisztítási pengerögzítőbe, majd nyomja kioldókarját! kattanásig! Tisztítás vízzel  A nedves nyírásra alkalmas nyírókészülék jele a A penge élettartama ...
  • Page 44: Identificarea Părţilor Componente

    SPECIFICAŢII Important Baterii: Două baterii uscate, tip AAA (LR03) (3,0 V c.c.) Atenţionări de utilizare şi depozitare (vândute separat)  • Aparatul se poate încălzi în timpul funcţionării. Acest lucru este Greutate: 128 g (incluziv accesoriul tip pieptene şi bateriile) normal.
  • Page 45: Utilizarea Maşinii De Tuns

    2. Scoateţi capacul bateriei şi introduceţi două baterii Retuşarea mustăţii  uscate, tip AAA (LR03), aşa cum se arată în imagine. 1. Scoateţi accesoriul tip pieptene şi 3. Ataşaţi din nou capacul bateriei. porniţi maşina de tuns. • Nu amestecaţi bateriile vechi şi noi. 2.
  • Page 46 3. Îndepărtaţi cu peria toate resturile Reinstalarea lamei de păr dintre lama staţionară şi lama 1. Introduceţi cârligul de montare în mobilă apăsând în jos maneta de montajul pentru lamă de pe maşina de curăţare pentru a ridica lama tuns şi apoi împingeţi până când face mobilă.
  • Page 47: Важная Информация

    СПЕЦИФИКАЦИИ Важная информация Батареи: Две AAA (LR03) сухие батареи Меры предосторожности по эксплуатации и (3 В постоянного тока) (продаются отдельно)  хранению Вес: 128 г (включая насадку и батареи) • Прибор может нагреваться во время работы. Это нормально. Данное устройство предназначено только для домашнего использования. •...
  • Page 48: После Использования

    2. Снимите крышку отделения батарей и вставьте две Подравнивание усов  AAA (LR03) сухие батареи, как показано на рисунке. 1. Снимите насадку и включите 3. Установите крышку на место. триммер. • Не используйте одновременно старые и новые батареи. 2. Придайте усам нужную форму. •...
  • Page 49 3. Удалите волоски между Установка лезвия на место неподвижным и рабочим 1. Поместите крепежный зацеп в лезвиями. Для этого нажмите на держатель лезвия триммера и рычаг очистки, чтобы поднять вставьте его до щелчка. рабочее лезвие. Промывка водой  Данный символ обозначает триммер, подходящий Срок...
  • Page 50: Parçaların Tanımı

    ÖZELLİKLER Önemli Piller: İki AAA (LR03) kuru hücre pili (DC 3,0 V) Kullanım ve saklamayla ilgili uyarılar (Ayrı olarak satılır)  • Cihaz, çalışırken ısınabilir. Bu normaldir. Ağırlık: 128 g (tarak eki ve piller dahil) • Kesme uzunluğunu değiştirmeden veya tarak ekini çıkartmadan Bu ürün sadece ev kullanımı...
  • Page 51 2. Pil kapağını çıkartınız ve iki AAA (LR03) kuru hücre Bıyığınıza şekil verme  pilini şekilde gösterildiği gibi takınız. 1. Tarak ekini çıkartınız ve tıraş 3. Pil kapağını tekrar takınız. makinesini çalıştırınız. • Eski ve yeni pilleri karıştırmayınız. 2. Bıyığınızın çevresini kesiniz. •...
  • Page 52 3. Hareketli bıçağı kaldırmak için Yağlama temizleme kolunu aşağıya doğru Bıçakları kullanmadan önce veya bastırınız ve sabit bıçakla hareketli temizledikten sonra yağlayınız. bıçağın arasındaki kesik kılları 1. Oklarla işaretlenmiş olan noktalara fırçayla temizleyiniz. birkaç damla yağ damlatınız. Suyla yıkama  Bıçağı...
  • Page 53: Важлива Інформація

    ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Важлива інформація Акумулятори: Дві сухі гальванічні батарейки AAA (LR03) (3,0 В–) Застереження щодо використання та зберігання (Продаються окремо)  • Даний апарат може нагріватись під час використання. Це є Вага: 128 г (включно з насадкою та батарейками) нормальним явищем. Даний...
  • Page 54 2. Зніміть кришку акумуляторного відсіку та вставте у відсік Формування вусів  дві сухі гальванічні батарейки AAA (LR03), як показано на 1. Зніміть насадку та увімкніть тример. малюнку. 2. Обрізайте ваші вуса, надаючи їм 3. Закрийте кришку акумуляторного відсіку. потрібної форми. •...
  • Page 55 відсіку під час миття корпуса тримера. виробу. Дату виготовлення зазначено на виробі. Panasonic Electric Works Wanbao (Guangzhou) Co.,Ltd. 4. Легенько струсіть 4 або 5 разів воду із тримера, а тоді Wanbao Base Shiguang Road, Panyu District, Guangdong, 511495 зітріть із тримера та леза краплі води.
  • Page 56 Alternatively, in some countries you may be Entsprechend der grundlegenden able to return your products to your local Français Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe retailer upon the purchase of an equivalent wurde Ihr Produkt aus hochwertigen Informations relatives à l’évacuation des new product.
  • Page 57 les ordures ménagères. Italiano Per gli utenti aziendali nell’Unione Pour que ces produits subissent un Europea Informazioni per gli utenti sullo traitement, une récupération et un recyclage Qualora si desideri smaltire apparecchiature smaltimento di apparecchiature appropriés, envoyez-les dans les points de elettriche ed elettroniche, contattare il elettriche ed elettroniche obsolete (per i collecte désignés, où...
  • Page 58 Wanneer u dit product op de juiste manier indica que los productos eléctricos y Dansk als afval inlevert, spaart u waardevolle electrónicos usados no deben mezclarse Oplysninger til brugerne om afhændelse hulpbronnen en voorkomt u potentiële con la basura doméstica general. af elektriske apparater og elektronisk negatieve gevolgen voor de Para que estos productos se sometan a un...
  • Page 59 Professionelle brugere i EU novo equivalente. dokumenter er merket med dette symbolet, Hvis du ønsker at smide elektriske A eliminação correcta deste produto ajudará betyr det at det elektriske eller elektroniske apparater eller elektronisk udstyr ud, skal du a poupar recursos valiosos e evitar utstyret ikke bør kasseres sammen med kontakte din forhandler eller leverandør for quaisquer potenciais efeitos negativos na...
  • Page 60 Svenska information. rangaistus roskaamisesta ja lainvastaisesta Information om kassering i övriga länder hävittämisestä. Information om kassering för användare utanför den Europeiska gemenskapen Yrityskäyttäjät Euroopan unionissa av elektrisk & elektronisk utrustning Denna symbol gäller bara inom den Jos haluat hävittää sähkö- ja (privata konsumenter) Europeiska gemenskapen.
  • Page 61 zbiórki, gdzie będzie przyjęte bezpłatnie. W Česky Informace k likvidaci v ostatních zemích niektórych krajach produkt można oddać mimo Evropskou unii Informace pro uživatele k likvidaci lokalnemu dystrybutorowi podczas zakupu Tento symbol je platný jen v Evropské unii. elektrických a elektronických zařízení innego urządzenia.
  • Page 62 kapcsolatba a helyi hatósággal további documentele însoţitoare, are semnificaţia că corectă de eliminare. információért a legközelebbi kijelölt begyűjtő produsele electrice şi electronice uzate nu Русский hely fellelhetőségét illetően. trebuiesc amestecate cu deşeurile menajere A nemzeti törvények értelmében az ilyen generale. Информация...
  • Page 63 geri dönüştürülmeleri için lütfen bu tür Українська ürünleri, bunlar için öngörülen ve ücretsiz Інформація щодо утилізації в країнах, olarak kabul edilen toplama noktalarına які не входять в Європейський Союз götürün. Ayrıca bazı ülkelerde eski ürününüzü, yeni eşdeğer bir ürün satın aldığınız yerel satıcınıza teslim edebilirsiniz.
  • Page 64 Panasonic Electric Works Wanbao (Guangzhou) Co., Ltd. Wanbao Base Shiguang Road, Panyu District, Guangzhou, Guangdong, 511495 CHINA No.1 EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, HU, RO, RU, TK, UA (欧州) Printed in China ER2403_EU.indb 2007/05/23 16:37:03...

Table des Matières