Sommaire des Matières pour Toro Groundsmaster 228-D
Page 1
Form No. 3325-399 Rev A ® Groundsmaster ® 228-D Groupe de déplacement à 4 roues motrices Modèle Nº 30242—210000001 et suivants Manuel de l’utilisateur Français (F)
Caractéristiques de fonctionnement Entretien de la batterie Comment pousser ou remorquer le Entretien du faisceau de câbles groupe de déplacement Fusibles Remisage 2001 par The Toro Company 8111 Tous droits réservés Imprimé aux Etats-Unis Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420-1196...
Les informations données sont importantes pour les précautions recommandées ne sont pas respectées. éviter des accidents et des dégâts matériels. Toro conçoit Attention signale un danger susceptible d’entraîner et fabrique des produits sûrs, mais il faut les utiliser des blessures graves, voire mortelles, si les correctement, en respectant les consignes de sécurité.
• Familiarisez-vous avec le maniement correct du Utilisation matériel, les commandes et les symboles de • Ne faites jamais tourner le moteur dans un local sécurité. fermé. • Les utilisateurs et mécaniciens doivent posséder • N’utilisez la machine que sous un bon éclairage les compétences nécessaires.
• Avant de faire marche arrière, vérifiez derrière • Débranchez la batterie avant d’entreprendre des vous que la voie est libre juste derrière la réparations. Débranchez toujours la borne machine et sur sa trajectoire. négative avant la borne positive. Rebranchez toujours la borne positive avant la borne négative.
• Installez toujours la protection anti-retournement • N’utilisez que des accessoires agréés par Toro. avant d’utiliser la machine sur pente ou à L’utilisation d’accessoires non agréés risque proximité d’une dénivellation. d’annuler la garantie.
• Evitez de faire demi-tour sur les pentes. Si vous ne Niveau de pression acoustique pouvez pas faire autrement, procédez lentement et Cette machine produit une pression acoustique progressivement, de préférence vers le bas. pondérée A continue équivalente de 90 dB(A), d’après •...
Autocollants de sécurité et d’instructions Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 93-7830 1. Danger—Voir le manuel d’utilisation 2. Couples de serrages des écrous de roues 93-7822 1.
Page 9
105-2511 1. Vous trouverez les instructions de démarrage dans le manuel de l’utilisateur. 93-7276 1. Risque d’explosion—portez une protection oculaire. 2. Risque de liquide caustique—rincez à l’eau et faites appel aux premiers secours. 3. Risque d’incendie—restez à distance des étincelles ou des flammes nues, et ne fumez pas 4.
Page 10
93-7834 1. Ne pas poser le pied 2. Pédale de déplacement 93-7833 3. Déplacement—marche avant 1. Manette d’accélérateur 4. Déplacement—marche arrière 2. Accélérateur—bas régime 5. Danger—débrayer la prise de force avant de relever les 3. Accélérateur—régime maximum plateaux de coupe 4.
Page 11
Réf. 104-3484 1. Voir le manuel d’utilisation Réf. 105-0054 1. Phares éteints 2. Phares allumés 3. Prise de force débrayée 4. Prise de force embrayée 5. Température du liquide de refroidissement 6. Démarrage du moteur 7. Arrêt du moteur...
Caractéristiques techniques Remarque : Les caractéristiques et la construction sont susceptibles de modifications sans préavis. Moteur Kubota, diesel, trois cylindres, 4 temps, refroidissement par liquide. 26 ch à 3000 tr/min. Régulé à 3200–3250 tr/min, régime maximum de marche à vide. Filtre à...
d’allumage et le commutateur de réarmement après surchauffe sont tous commandés à la main. La pédale de déplacement en marche avant/arrière et les freins de braquage sont commandés aux pied. Entraînement de L’arbre de la prise de force est directement entraîné par l’arbre de sortie du moteur par la prise de force l’intermédiaire d’une courroie.
Les groupes de déplacement à deux roues motrices Groundsmaster Série 228-D sont conformes à la norme ANSI B71.4-1999 lorsqu’ils sont équipés de masses arrière. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour déterminer les combinaisons de masses requises. Commandez les pièces auprès de votre concessionnaire Toro agréé. Masse Masse arrière...
Avant l’emploi le vase d’expansion au début de chaque journée de Contrôle du niveau d’huile travail, avant même de mettre le moteur en marche. moteur Capacité du circuit de refroidissement : 6,6 l. Le moteur est expédié avec 3,8 l d’huile dans le carter. Vérifiez toutefois le niveau d’huile avant et après la PRUDENCE première mise en marche du moteur.
propres. Vous éviterez ainsi de contaminer Température ambiante Viscosité et type accidentellement le circuit hydraulique. anticipée recommandés (Extrême) Huile moteur SAE 30, Type Vissez le bouchon de remplissage avec jauge à la au-dessus de 32° C SF, CC ou CD main dans le goulot de remplissage.
Nettoyez la surface autour du bouchon du réservoir de carburant avec un chiffon propre. Retirez le bouchon du réservoir de carburant (Fig. 5). Versez 32 l de gazole dans le réservoir jusqu’à 25 mm de la base du goulot de remplissage. Revissez solidement le bouchon du réservoir après avoir fait le plein.
Commandes position (Fig. 10) pour le verrouiller avec la pédale de Freins de service droite. Enfoncez ensuite les pédales à fond et tirez sur le Les pédales de frein gauche et droite (Fig. 9) sont bouton du frein de stationnement (Fig. 9), puis relâchez reliées aux roues avant gauche et droite.
Page 19
Le levier de commande du système hydraulique Jauge de carburant (Fig. 12) comporte trois positions correspondant aux La jauge de carburant (Fig. 12) indique la quantité de fonctions suivantes : flottement (FLOAT), transport carburant qui reste dans le réservoir. (TRANSPORT) et relevage (RAISE). Pour abaisser le plateau de coupe au sol, poussez le levier de commande en avant dans l’encoche du socle du siège Commutateur d’allumage...
Témoin de pression d’huile Le témoin de pression d’huile (Fig. 12) s’allume quand la pression d’huile moteur descend au-dessous du niveau admissible. Dans ce cas, arrêtez le moteur et recherchez la cause de la baisse de pression. Effectuez les réparations nécessaires avant de remettre le moteur en marche.
Utilisation Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine levier de prise de force pour vérifier le bon sont déterminés d’après la position de conduite. fonctionnement de tous les organes. Tournez le volant à gauche et à droite pour vérifier la Démarrage/arrêt du moteur réponse de la direction.
; vous pouvez alors continuer. Dans le cas contraire, le système de sécurité est probablement défaillant. Caractéristiques de fonctionnement Avant de commencer à travailler, entraînez-vous à l’utilisation du GROUNDSMASTER 228-D, car il est...
Cependant, la de coupe augmente et de l’augmenter lorsque la charge société Toro ne recommande pas de le faire diminue. Cela permet au moteur, conjointement avec la régulièrement.
Entretien Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d’entretien recommandé Périodicité des entretiens Procédure Après les 10 premières heures • Vérifiez la tension de la courroie de la prise de force. •...
Fréquence d’entretien CONTROLE/ENTRETIEN (QUOTIDIEN) 1. Niveaux d’huile (moteur/transm.) 2. Niveau de liquide de refroidissement 3. Pression des pneus 4. Courroies (ventilateur et prise de force) 5. Carburant—gazole seulement 6. Batterie 7. Lubrification des points de graissage 8. Ecran du radiateur 9.
Lubrification PRUDENCE Graissage des roulements et des bagues Si vous laissez la clé dans le commutateur d’allumage, quelqu’un pourrait mettre le moteur en Les graisseurs du groupe de déplacement doivent être marche et vous blesser gravement, ainsi que les lubrifiés régulièrement avec de la graisse universelle personnes à...
Entretien général du filtre à air Sortez l’élément filtrant (Fig. 23) du corps du filtre avec précaution pour ne pas déloger trop de poussière. Evitez de cogner l’élément contre les Recherchez sur le corps du filtre à air les dégâts parois du filtre.
Nettoyage du radiateur et de la grille Nettoyez régulièrement la grille et le radiateur pour éviter de faire surchauffer le moteur. En règle générale, vérifiez la propreté de la grille et du radiateur chaque jour et nettoyez-les au besoin. Vous Figure 24 devrez cependant les nettoyer plus souvent si vous 1.
Conduites et raccords Changez-le toutes les 400 heures de service ou une fois par an, selon ce qui se présente en premier. Vérifiez l’état des conduites et des raccords toutes les 400 heures d’utilisation ou une fois par an, selon ce Serrez l’extrémité...
Repoussez les colliers au bout des conduites B. Si ce n’est pas le cas, desserrez les boulons de montage de l’alternateur. Augmentez ou d’alimentation. Raccordez les conduites au filtre diminuez la tension de la courroie et et fixez-les à l’aide des colliers de serrage. resserrez les boulons.
Retirez l’écrou et le boulon de la patte de retenue 38 mm gauche afin de pouvoir déposer le pare-choc en caoutchouc (Fig. 32). Figure 31 1. Ressort de tension 2. Ecrou de blocage de la tige de tension 3. Boulon de réglage de la tension A l’aide d’une clé...
Garez la machine sur une surface plane et Réglage du contacteur de horizontale, et arrêtez le moteur. Enfoncez sécurité du frein de seulement la pédale de frein droite et serrez le stationnement frein de stationnement. Arrêtez le moteur et enlevez la clé de contact. Ne Levez le côté...
Lorsque le frein de stationnement est serré, le hydraulique. Changez le filtre de la transmission circuit du contacteur doit présenter une continuité. chaque fois que vous changez les liquides. Si ce n’est pas le cas, remontez légèrement le N’UTILISEZ PAS DE DEXRON II ATF. collier jusqu’à...
Mettez le moteur en marche, tournez le volant et Changement du lubrifiant du actionnez les vérins de relevage, et recherchez les pont arrière fuites d’huile éventuelles. Laissez tourner le moteur pendant environ cinq minutes, puis Changez l’huile du pont arrière toutes les 400 heures arrêtez-le.
Pour prévenir la corrosion des bornes de câblage, appliquez de la graisse Grafo 112X (Skin-over) (Réf. Remarque : Ne pas utilisez d’huile moteur (c.-à-d. Toro 505-47) à l’intérieur de tous les connecteurs du 10W30) dans l’embrayage. Les additifs anti-usure et faisceau avant le de remettre en place.
Grafo 112X (Skin-Over) insistant tout particulièrement sur les zones (Réf. Toro 505-47) ou de vaseline. suivantes : D. Rechargez lentement la batterie tous les •...