N.B.:
8
La capacité de réserve d'huile maximale est
de 1.500 cm
3
.
8
La pompe à huile ne fonctionnera pas si le
moteur est relevé à plus de 35°. Ramenez le
moteur en position basse avant d'actionner le
contacteur de secours.
FMU00446
TRAITEMENT D'UN MOTEUR
SUBMERGE
Si le moteur hors-bord a été submergé, présen-
tez-le immédiatement à un revendeur Yamaha.
Le processus de corrosion peut en effet com-
mencer presque immédiatement. Si vous n'êtes
pas en mesure de présenter directement le
moteur hors-bord à un revendeur Yamaha,
appliquez la procédure décrite ci-dessous de
façon à minimiser les dommages au moteur.
FMU00447
1) Nettoyez soigneusement à l'eau douce
toutes les traces de boue, de sel, d'algues,
etc.
2) Enlevez les bougies et dirigez les orifices
de fixation des bougies vers le bas pour en
purger toute l'eau, la boue ou les contami-
nants.
3) Videz le carburateur, le filtre à carburant et
le circuit d'alimentation du carburant qu'ils
contiennent.
Vidangez
l'huile.
4) Vaporisez de l'huile de brumisage ou de
l'huile moteur dans le(s) carburateur(s) et
l'orifice de la (des) bougie(s) pendant que
vous actionnez le démarreur manuel ou le
cordon de lanceur de secours.
5) Présentez le moteur hors-bord le plus rapi-
dement possible à un revendeur Yamaha.
fF
N'essayez pas de faire fonctionner le moteur
avant qu'ill ait été complètement vérifié.
F
NOTA:
8 La capacidad máxima de aceite de reserva es
de 1.500 cm
8 La bomba de alimentación de aceite no fun-
cionará si el motor está inclinado más de 35°.
Sitúe el motor en la posición más baja antes
de accionar el interruptor de emergencia.
SMU00446
TRATAMIENTO DE UN MOTOR
SUMERGIDO
Si el motor fuera borda llega a quedar sumer-
gido en el agua, llévelo de immediato a un con-
cesionario Yamaha, ya que de lo contrario la
corrosión podrá empezar a producirse casi de
inmediato. Si no puede llevar el motor fuera
borda de inmediato a un concesionario Yama-
ha, siga el procedimiento descrito a continua-
ción para reducir al mínimo los daños que
pueda sufrir el motor.
SMU00447
1) Elimine completamente el barro, la sal, las
algas, etc. con agua dulce.
2) Retire las bujías y gire el motor de forma
que los orificios de las bujías queden
mirando hacia abajo, con el fin de permitir
la salida del agua, del barro u otros conta-
minantes que puedan haber penetrado en
el interior del motor.
3) Vacíe el combustible del carburador, del fil-
complètement
tro de combustible y del tubo de combusti-
ble. Vacíe completamente el aceite del
motor.
4) Introduzca aceite de nebulización o aceite
para motor a través del carburador o los
carburadores y el orificio o los orificios de
las bujías mientras acciona el arranque
manual o la cuerda para arranque de emer-
gencia.
5) Lleve el motor fuera borda cuanto antes a
un concesionario Yamaha.
yY
No intente poner en marcha el motor hasta
que se haya inspeccionado completamente.
5-10
3
.
ES