Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK2__ 19.06.13 08:13 Seite 1
Originalbetriebsanleitung
Gartenpumpe
Istruzioni per l'uso originali
C
Pompa sommersa
Manual de instrucciones original
m
Bomba sumergible
Manual de instruções original
O
Bomba submersível
Mode d'emploi d'origine
p
Pompe submersible
Originele handleiding
N
Dompelpomp
Art.-Nr.: 41.822.61
I.-Nr.: 01018
RG-GP
1355 NM

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL RG-GP 1355 NM

  • Page 1 Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK2__ 19.06.13 08:13 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Gartenpumpe Istruzioni per l’uso originali Pompa sommersa Manual de instrucciones original Bomba sumergible Manual de instruções original Bomba submersível Mode d’emploi d’origine Pompe submersible Originele handleiding Dompelpomp 1355 NM Art.-Nr.: 41.822.61 I.-Nr.: 01018 RG-GP...
  • Page 2 Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK2__ 19.06.13 08:13 Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per lʼuso e le avvertenze di sicurezza. Leer detenidamente las instrucciones de uso y las advertencias de seguridad antes de poner en marcha el aparato.
  • Page 3 Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK2__ 19.06.13 08:13 Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK2__ 19.06.13 08:13 Seite 4 Achtung! Achtung! Führen Sie vor jeder Benutzung eine Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sichtprüfung des Gerätes durch. Benutzen Sie Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um das Gerät nicht, wenn Sicherheitsvorrichtungen Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie beschädigt oder abgenutzt sind.
  • Page 5 Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK2__ 19.06.13 08:13 Seite 5 Sicherheitshinweise und Anweisungen können handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, Verletzungen verursachen. wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Anweisungen für die Zukunft auf.
  • Page 6 Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK2__ 19.06.13 08:13 Seite 6 5.2 Druckleitungsanschluss 7. Austausch der Netzanschlussleitung Die Druckleitung (sollte mind. 3/4” sein) muss direkt oder über einen Gewindenippel an den Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes Druckleitungsanschluss (1” IG ) des Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder angeschlossen werden.
  • Page 7 Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK2__ 19.06.13 08:13 Seite 7 8.3 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern.
  • Page 8 Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK2__ 19.06.13 08:13 Seite 8 10. Fehlersuchplan Störungen Ursachen Abhilfe Kein Motoranlauf - Netzspannung fehlt - Netzspannung überprüfen - Pumpenrad blockiert- - Pumpe zerlegen und reinigen Thermowächter hat abgeschaltet Pumpe saugt nicht an - Saugventil nicht im Wasser - Saugventil im Wasser anbringen - Pumpengehäuse ohne Wasser - Wasser in Pumpengehäuse füllen...
  • Page 9 Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK2__ 19.06.13 08:13 Seite 9 Attenzione! Attenzione! Prima di ogni uso effettuate un controllo visivo Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse dellʼapparecchio. Non usate lʼapparecchio se i avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. dispositivi di sicurezza sono danneggiati o Quindi leggete attentamente queste istruzioni per usurati.
  • Page 10 Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK2__ 19.06.13 08:13 Seite 10 2. Descrizione dellʼapparecchio 4. Caratteristiche tecniche (Fig. 1) Allacciamento alla rete 230V ~ 50 Hz 1 Attacco di aspirazione Potenza assorbita 1.300 Watt 2 Attacco di mandata Portata max. 5.500 l/h 3 Cavo di alimentazione 4 Interruttore ON/OFF Prevalenza max.
  • Page 11 Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK2__ 19.06.13 08:13 Seite 11 Pendant le processus dʼaspiration, ouvrez 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione pleinement les organes dʼobturation dans la dei pezzi di ricambio conduite de refoulement (buse de pulvérisation, soupapes etc.) pour laisser échapper librement Lʼapparecchio non richiede quasi nessuna lʼair dans la conduite dʼaspiration.
  • Page 12 Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK2__ 19.06.13 08:13 Seite 12 9. Smaltimento e riciclaggio Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato. Lʼapparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Page 13 Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK2__ 19.06.13 08:13 Seite 13 10. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Anomalie Cause Rimedio Il motore non si accende - manca la tensione di rete - controllare la tensione - ruota della pompa bloccata - è - smontare e pulire la pompa intervenuto lʼinterruttore automatico La pompa non aspira...
  • Page 14 Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK2__ 19.06.13 08:13 Seite 14 ¡Atención! ¡Atención! Antes de cada uso, realizar un control visual del Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una aparato. No utilizar el aparato si están dañados o serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o gastados los dispositivos de seguridad.
  • Page 15 Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK2__ 19.06.13 08:13 Seite 15 inadecuado, el fabricante no se hace responsable de ¡AVISO! daños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es Lea todas las instrucciones de seguridad e el usuario u operario de la máquina. indicaciones. El incumplimiento de dichas instrucciones e Tener en consideración que nuestro aparato no está...
  • Page 16 Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK2__ 19.06.13 08:13 Seite 16 5.2 Conexión del conducto de presión 7. Cambio del cable de conexión a la El conducto de presión (de mín. 3/4”) debe estar red eléctrica conectado directamente o mediante un racor filetado a la conexión del conducto de presión Cuando el cable de conexión a la red de este (1”...
  • Page 17 Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK2__ 19.06.13 08:13 Seite 17 Encontrará los precios y la información actual en www.isc-gmbh.info 9. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
  • Page 18 Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK2__ 19.06.13 08:13 Seite 18 10. Plan para localización de fallos Averías Causas Solución El motor no arranca - Falta tensión de red - Comprobar la tensión - La rueda de la bomba está - Desmontar la bomba y limpiarla bloqueada, protección de sobretemperatura ha sido activada...
  • Page 19 Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK2__ 19.06.13 08:13 Seite 19 Atenção! Atenção! Antes de cada utilização, efectue um controlo Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas visual do aparelho. Não utilize o aparelho se os algumas medidas de segurança para prevenir dispositivos de segurança estiverem danificados ferimentos e danos.
  • Page 20 Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK2__ 19.06.13 08:13 Seite 20 Chamamos a atenção para o facto de os nossos AVISO! aparelhos não terem sido concebidos para uso Leia todas as instruções de segurança e comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos indicações. qualquer responsabilidade se o aparelho for utilizado O incumprimento das instruções de segurança e no comércio, artesanato ou indústria ou em indicações pode provocar choques eléctricos,...
  • Page 21 Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK2__ 19.06.13 08:13 Seite 21 5.2 Ligação do tubo de pressão 7. Substituição do cabo de ligação à O tubo de pressão (de, no mín. 3/4”) tem de ser rede conectado directamente ou através de um niple roscado à respectiva ligação (rosca interior de Para evitar perigos, sempre que o cabo de ligação à...
  • Page 22 Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK2__ 19.06.13 08:13 Seite 22 8.3 Encomenda de peças sobressalentes: Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se fazer as seguintes indicações: Tipo da máquina Número de artigo da máquina Número de identificação da máquina Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.isc-gmbh.info 9.
  • Page 23 Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK2__ 19.06.13 08:13 Seite 23 10. Plano de localização de falhas Avarias Causas Resolução O motor não trabalha - Não há tensão de rede - Verificar a tensão - Roda da bomba bloqueada - o - Desmontar e limpar a bomba controlador de temperatura reagiu A bomba não aspira...
  • Page 24 Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK2__ 19.06.13 08:13 Seite 24 Attention! Attention ! Effectuez un contrôle à vue de lʼappareil avant Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter chaque utilisation de ce dernier. Nʼutilisez pas certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des lʼappareil dès lors que des équipements de blessures et dommages.
  • Page 25 Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK2__ 19.06.13 08:13 Seite 25 Tout non-respect des consignes de sécurité et Veillez au fait que nos appareils, conformément à instructions peut provoquer une décharge électrique, leur affectation, nʼont pas été construits, pour être un incendie et/ou des blessures graves. utilisés dans un environnement professionnel, Conservez toutes les consignes de sécurité...
  • Page 26 Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK2__ 19.06.13 08:13 Seite 26 5.2 Raccord de la conduite de pression 7. Remplacement de la ligne de La conduite de pression (devrait avoir au moins raccordement réseau 3/4“) doit être directement raccordée au raccord de la conduite de pression (1“ filet int.) de Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil lʼappareil ou via un raccord fileté.
  • Page 27 Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK2__ 19.06.13 08:13 Seite 27 8.3 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: Type de lʼappareil No. dʼarticle de lʼappareil No. dʼidentification de lʼappareil No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à...
  • Page 28 Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK2__ 19.06.13 08:13 Seite 28 10. Plan de recherche des erreurs Dérangements Origines Remède Pas de démarrage - Pas de tension du réseau - Vérifier la tension - Roue à aubes est bloquée - - Démonter la pompe et la Thermostat sʼest arrêté...
  • Page 29 Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK2__ 19.06.13 08:13 Seite 29 toezicht door kinderen worden Let op! Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele uitgevoerd. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Let op! daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies Voer vóór elk bedrijf een zichtcontrole van het zorgvuldig door.
  • Page 30 Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK2__ 19.06.13 08:13 Seite 30 daaruit voortvloeiende schade of verwondingen van WAARSCHUWING! welke aard dan ook is de gebruiker/bediener, niet de Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. fabrikant, aansprakelijk. Nalatigheden bij de inachtneming van de veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen Wij wijzen erop dat onze gereedschappen elektrische schok, brand en/of zware letsels tot overeenkomstig hun bestemming niet geconstrueerd gevolg hebben.
  • Page 31 Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK2__ 19.06.13 08:13 Seite 31 5.2 Aansluiting van de drukleiding 7. Vervanging van de De drukleiding (moet min. 3/4” zijn) moet direct netaansluitleiding of via een schroefdraadnippel worden aangesloten aan de drukleidingaansluiting (1” Als de netaansluitleiding van dit apparaat binnenschroefdraad) van het apparaat. beschadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant of Mits gepaste koppelstukken kan uiteraard ook diens klantendienst of door een gelijkwaardig...
  • Page 32 Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK2__ 19.06.13 08:13 Seite 32 8.3 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende gegevens te vermelden: Type van het toestel Artikelnummer van het toestel Ident-nummer van het toestel Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info 9.
  • Page 33 Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK2__ 19.06.13 08:13 Seite 33 10. Foutopsporing Anomalieën Oorzaken Verhelpen Motor start niet - Geen netspanning - Spanning controleren - Pompwiel zit vast - motor werd - Pomp uit elkaar halen en door zijn veiligheidsschakelaar schoonmaken uitgeschakeld Pomp zuigt niet aan - Zuigklep niet in het water - Zuigklep voldoende onderdompelen...
  • Page 34 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Gartenpumpe RG-GP 1355 NM (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Page 35 Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK2__ 19.06.13 08:13 Seite 35 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 36 Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK2__ 19.06.13 08:13 Seite 36 O Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico. Segundo a directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas separadamente e colocadas nos ecopontos para efeitos de reciclagem.
  • Page 37 Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK2__ 19.06.13 08:13 Seite 37 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La ristampa o lʼulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti dʼaccompagnamento dei prodotti è consentita solo con lʼesplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH.
  • Page 38 Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK2__ 19.06.13 08:13 Seite 38 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 39 Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK2__ 19.06.13 08:13 Seite 39 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Page 40 Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK2__ 19.06.13 08:13 Seite 40 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Page 41 Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK2__ 19.06.13 08:13 Seite 41 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 42 Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK2__ 19.06.13 08:13 Seite 42 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Page 43 Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK2__ 19.06.13 08:13 Seite 43 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 44 Anleitung_RG_GP_1355_NM_SPK2__ 19.06.13 08:13 Seite 44 EH 06/2013 (02)

Ce manuel est également adapté pour:

41.822.61