LE-GP Jet 900 Niro SPK 1 10.03.2005 10:36 Uhr Seite 2 1. Sicherheitshinweise Für die Einhaltung ortsbezogener Sicherheits- und Einbaubestimmungen ist der Betreiber verantwortlich (Fragen Sie eventuell einen Elektrofachmann). Folgeschäden durch eine Überflutung von Räumen bei Störungen an der Pumpe hat der Benutzer durch geeignete Maßnahmen (z.B.
LE-GP Jet 900 Niro SPK 1 10.03.2005 10:36 Uhr Seite 4 werden. Wird die Pumpe nach dem Einsatz wieder ent- fernt, so muss bei erneutem Anschluss und Inbe- triebnahme unbedingt wieder Wasser aufgefüllt werden. 10. Wartungshinweise Die Pumpe ist weitgehend wartungsfrei. Für eine lange Lebensdauer empfehlen wir jedoch eine regelmäßige Kontrolle und Pflege.
Page 5
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungsgesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzustehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht unsere Original Einhell-Teile, oder von uns freigegebene Teile verwendet werden und die Reparatur nicht durch den ISC-Kundendienst durchgeführt wird.
LE-GP Jet 900 Niro SPK 1 10.03.2005 10:36 Uhr Seite 6 1. Safety information installation of an alarm system, a reserve pump or the like). If the pump fails, any repair work necessary must be performed only by an electrician or the ISC Customer Service.
LE-GP Jet 900 Niro SPK 1 10.03.2005 10:36 Uhr Seite 8 10. Maintenance instructions The pump is basically maintenance free. To ensure a long service life, however, we recommend regular checks and care. Warning! Before every servicing, switch off the pump and remove the plug from the socket.
LE-GP Jet 900 Niro SPK 1 10.03.2005 10:36 Uhr Seite 10 1. Consignes de sécurité prescriptions de sécurité et d’installation locales (consultez éventuellement un specialiste électricien). L’utilisateur doit exclure des dommages consécutifs à l’inondation de locaux dûs à une défaillance de la pompe, en prenant des mesures appropriées (p.ex.
LE-GP Jet 900 Niro SPK 1 10.03.2005 10:36 Uhr Seite 11 5. Caractéristiques techniques: vide de la pompe. Une conduite d’aspiration non étanche empêche l’aspiration d’eau à cause de l’aspiration d’air. Eviter l’aspiration de corps étrangers (sable etc.), Tension de secteur: 230V ~ 50 Hz au besoin, installer un préfiltre.
LE-GP Jet 900 Niro SPK 1 10.03.2005 10:36 Uhr Seite 12 l’échappement libre de l’air dans la conduite d’aspiration. Selon la hauteur d’aspiration et le volume d’air dans la conduite d’aspiration, le premier processus d’aspiration peut durer env. 0,5 à 5 minutes.
- nous déclinons toute responsabilité concernant des dégâts causés par une réparation non appropriée ou par le remplacement de pièces autres que nos pièces de rechange Einhell ou les pièces autorisées de notre part et si la réparation n’a pas été exécutée par le service après-vente ISC.
LE-GP Jet 900 Niro SPK 1 10.03.2005 10:36 Uhr Seite 14 1. Sikkerhedshenvisninger Brugeren er ansvarlig for overholdelsen af lokale sikkerheds- og installationsbestemmelser. (Spørg evt. en elektriker). Brugeren skal sørge for at følgeskader fra oversvømmelse af rum på grund af fejl på...
Page 15
LE-GP Jet 900 Niro SPK 1 10.03.2005 10:36 Uhr Seite 15 5. Tekniske data Tilslutning af trykslange Nettilslutning: 230V - 50 Hz Optagen effekt: 900 W Tilslutning af Pumpekapacitet maks.: 3100 l/h sugeslange Pumpehøjde maks.: 48 m Pumpetryk maks.: 4,8 bar Indsugningshøjde maks.:...
Page 16
LE-GP Jet 900 Niro SPK 1 10.03.2005 10:36 Uhr Seite 16 sikre at pumpen får en lang levetid, anbefaler vi dog, at De regelmæssigt kontrollerer og vedligeholder Deres pumpe. Vigtigt! Inden der udføres vedligeholdelsesarbejder på pumpen, skal spændingen først tages af pumpen.
Vi gør udtrykkeligt opmærksom på, at vi ifølge loven om produktansvar ikke hæfter for skader, som forårsages af vores produkter, såfremt skaderne er en følge af usagkyndig reparation, eller en følge af brug af uoriginale reservedele, som ikke stammer fra eller er anbefalet af Einhell, eller hvis reparationer er foretaget af andre end ISC-kundeservice.
LE-GP Jet 900 Niro SPK 1 10.03.2005 10:36 Uhr Seite 18 1. Avvertenze di sicurezza norme di sicurezza e di montaggio (rivolgetevi eventualmente ad un elettricista). L’utilizzatore deve prendere delle misure adatte per poter escludere danni conseguenti all’inondazione di locali a causa di guasti della pompa (per es.
LE-GP Jet 900 Niro SPK 1 10.03.2005 10:36 Uhr Seite 19 5. Caratteristiche tecniche: funzionamento a secco della pompa. Una tubazione di aspirazione che non sia a tenuta impedisce l’aspirazione dell’acqua dato che viene aspirata aria. Tensione di rete: 230V ~ 50 Hz Evitate di aspirare corpi estranei (sabbia ecc.), se...
LE-GP Jet 900 Niro SPK 1 10.03.2005 10:36 Uhr Seite 20 A seconda dell’altezza di aspirazione e della quantità di aria nella tubazione di aspirazione la prima di operazione di aspirazione può durare da 0,5 a 5 min. In caso di tempi di aspirazione più...
LE-GP Jet 900 Niro SPK 1 10.03.2005 10:36 Uhr Seite 22 1. Wskazówki bezpieczeństwa bezpieczeństwem, użytkowaniem i umiejscowieniem pompy (w razie konieczności skontaktować się z elektrykiem). Za następstwa i szkody wynikające z ew. zalania pomieszczeń związanych z usterkami w pracy pompy ponosi użytkownik.
LE-GP Jet 900 Niro SPK 1 10.03.2005 10:36 Uhr Seite 23 5. Dane techniczne podłączenie przewodu ciśnieniowego Napięcie 230 V ~ 50 Hz podłączenie 900 W przewodu Max. wydajność 3100 l/h ssącego Max. wysokość 48 m Max. ciśnienie tłoczenia 4,8 bar Wysokość...
Page 24
LE-GP Jet 900 Niro SPK 1 10.03.2005 10:36 Uhr Seite 24 należy powtórzyć proces pierwszego zasysania i napełnić pompę wodą. 10. Konserwacja. Zasadniczo pompy nie trzeba konserwować. Jednak aby przedłużyć żywotność urządzenia zaleca się regularną kontrolę i pielęgnację. Uwaga! Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych i pielęgnacyjnych wyłączyć...
LE-GP Jet 900 Niro SPK 1 10.03.2005 10:36 Uhr Seite 25 12. Usterki. Brak ruchu silnika Przyczyna Usunięcie Brak napięcia w sieci Sprawdzić napięcie w sieci Koło pompy zostało zablokowane przez włącznik Rozłożyć pompę i wyczyścić termiczny Pompa nie zasysa Przyczyna Usunięcie...
LE-GP Jet 900 Niro SPK 1 10.03.2005 10:36 Uhr Seite 26 1. Указания по технике безопасности Убедитесь, что электрические соединения находятся в местах, защищенных от паводка, а также защищены от влаги. Перед каждой работой, проводимой на насосе вынуть штекер из розетки...
LE-GP Jet 900 Niro SPK 1 10.03.2005 10:36 Uhr Seite 27 вода, слабый щелок для стирки или техническая всасывающий трубопровод. Всасывающий трубопровод прокладывать от вода места забора воды к насосу с подъемом. Обязательно избегайте прокладки 4. Указания по эксплуатации всасывающего трубопровода выше уровня, на...
LE-GP Jet 900 Niro SPK 1 10.03.2005 10:36 Uhr Seite 28 нагнетательном трубопроводе запорные секунды. таким образом можно устранить устройства (форсунки, клапаны и т.п.) засорение в большенстве случаев. открыть полностью для того, чтобы 11. Замена сетевого кабеля имеющийся в всасывающем трубопроводе...
LE-GP Jet 900 Niro SPK 1 10.03.2005 10:36 Uhr Seite 30 1. Sigurnosne napomene pumpa ili sl.). Kod eventualnog kvara pumpe popravke smije izvršiti samo električar ili ISC servisna služba. Isključivo koristite samo originalne rezervne dijelove. Pumpa ne smije raditi bez vode ili biti pogonjena s potpuno zatvorenim usisnim vodom.
LE-GP Jet 900 Niro SPK 1 10.03.2005 10:36 Uhr Seite 31 6. Električni priključak 8. Priključak tlačnog voda Električni priključak uspostavlja se putem Tlačni vod (treba biti min. 3/4”) mora se priključiti utičnice sa zaštitnim kontaktom od 230 V ~ 50 direktno preko nazuvice s navojem na priključak...
LE-GP Jet 900 Niro SPK 1 10.03.2005 10:36 Uhr Seite 32 11. Zamjena mrežnog kabela Pažnja kod iskapčanja uredjaja iz mreže! U slučaju neispravnost mrežni kabel smije zamijeniti samo električar.
LE-GP Jet 900 Niro SPK 1 10.03.2005 10:36 Uhr Seite 33 12. Smetnje Motor ne radi Uzroci Otklanjanje smjetnji Nema napona mreže Provjeriti napon Blokiran zupčanik pumpe - termo-sklopka se je isključila Rastaviti pumpu i očistiti Pumpa ne usisava Uzroci...
LE-GP Jet 900 Niro SPK 1 10.03.2005 10:36 Uhr Seite 35 WARRANTY CERTIFICATE GARANTIE The product described in these instructions comes with a 2 year warranty Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode covering defects. This 2-year warranty period begins with the passing of risk or d’emploi, en cas de vice de notre produit.
Page 36
LE-GP Jet 900 Niro SPK 1 10.03.2005 10:36 Uhr Seite 36 GARANTIEURKUNDE Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte.
Page 37
LE-GP Jet 900 Niro SPK 1 10.03.2005 10:36 Uhr Seite 37 Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Recycling alternative to the demand to return electrical devices: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle As an alternative to returning the electrical device, the Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten owner is obliged to cooperate in ensuring that the device Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 38
LE-GP Jet 900 Niro SPK 1 10.03.2005 10:36 Uhr Seite 38 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Alt- geräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerk- zeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederver- wertung zugeführt werden.
Page 40
LE-GP Jet 900 Niro SPK 1 10.03.2005 10:36 Uhr Seite 40 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale, Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- ledsagepapirer indbefattet, som omhandler produkter, er kun tilladt drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.