Télécharger Imprimer la page

Harvia CX30-U1-U3-XW Instructions D'installation Et D'utilisation page 9

Publicité

EN
TYPE LABEL
L'ÉTIQUETTE SIGNALÉTIQUE
WARNING! AVERTISSEMENT!
DO NOT PLACE ANY OBJECTS ON HEATER. COVERING CAUSES FIRE RISK.
NE PAS PLACER DES OBJETS AU-DESSUS DU POÊLE. IL Y A UN RISQUE D'INCENDIE SI LE POÊLE EST RECOUVERT.
AN INADEQUATELY FILLED ROCK SPACE CAUSES FIRE RISK.
IL Y A UN RISQUE D'INCENDIE SI LE RÉCIPIENT À PIERRES N'EST PAS CORRECTEMENT REMPLI.
For AC only /
Look for the important additional instructions
in the manual! / Consultez les instructions
Pour courant alternatif seulement (AC)
supplémentaires importantes dans le manuel!
FOR SUPPLY CONNECTIONS USE COPPER
WIRE ONLY SUITABLE FOR AT LEAST 90 ºC
inch
mm
POUR LES CONNEXIONS ELECTRIQUES PREVOIR
A
2
50
UN CABLAGE RESISTANT AU MOINS A 90° C
B
42
1060
Control units / Centres de contrôle:
CX30-U1-U3 / CX45-U1-U3 / CX-170-U1 /
A
CX-170-U1-15 / CX-170-U3 / CX-170-U3-15
A
A
ETL LISTED
CONFORMS TO
UL STD 875
IPX4
A
CERTIFIED TO
CAN/CSA STD
HARVIA OY, FINLAND
3159549
E60335-2-53-05
Figure 3b. Changing the heater grade (See section 2.1.)
Figure 3b. Changer la classe du poêle (Voir paragraphe 2.1.)
2.4. Control panel lock
Press and hold the heater and light
buttons for three seconds.
-CL- is shown on the display. Panel lock
can be activated only in standby mode.
Panel lock also prevents remote start.
MODEL
*Q
POWER
VOLTAGE
PHASE
SUPPLY
FLOOR AREA
CONTROL UNIT
MODÈLE
PUISSANCE
TENSION
WIRES
SURFACE DE
GRADE SETTINGS
PARAMÈTRES
TENSION
PLANCHER
DE CONTRÔLE
DE
MIN.
MAX.
DE QUALITÉ DE
SERVICE
SQ.FT
SQ.FT
L'UNITÉ
6,8 kW
240
1
10
28
57
C2
HL(S)7U1(Q)
B
9,0 kW
240
1
8
45
79
C2
HL(S)9U1(Q)
HL(S)11U1(Q)
10,5 kW
240
1
6
22
98
C1
A
A
HL(S)7U3(Q)
6,8 kW
208
3
12
28
57
C2
HL(S)9U3(Q)
9,0 kW
208
3
10
45
79
C2
HL(S)11U3(Q)
10,5 kW
208
3
8
22
98
C1
*Q = includes built-in contactor / contient le contacteur integré
Heater grade
Heater grade can be changed with the -
and + buttons. See the right grade from
the heater's type label, under "control
unit grade settings".
Press the MENU button to accept the
set. Press the MENU button again and
the next set will appear.
Sauna dehumidifying interval
The sauna dehumidifying interval turns
the fan on (If installed / accessory) and
dries out the sauna room to keep it in a
good condition. The sauna dehumidifying
interval can be turned ON or OFF*). The
interval will begin when the devices are
switched off from the I/O buttons or when
the set on-time runs out. The lenght of the
interval is 45 minutes. When the time runs
out, the fan turns off automatically. The
interval can also be stopped manually at
any time by pressing the I/O button.
Press the MENU button to accept the
set. Press the MENU button again and
the next set will appear or the control
unit switches to standby mode.
FR
CONTROL UNIT GRADE SETTINGS/
PARAMÈTRES DE CONTRÔLE DE
QUALITÉ DE L'UNITÉ:
C2
(FOR EXAMPLE/PAR EXEMPLE)
All heater grades/Toutes classes de poêles :
A1, A2, A3, A4, A5
B1 (default/défaut), B2, B3, B4, B5
C1, C2, C3, C4, C5
D1, D2, D3, D4, D5
E1, E2, E3, E4, E5, E6
Classe du poêle
La classe du poêle peut être modifiée avec les
boutons - et +. Consulter la classe appropriée
sur l'étiquette signalétique du poêle, sous «
réglages de classe du centre de contrôle ».
Appuyez sur le bouton MENU pour accepter
le réglage. Appuyez à nouveau sur le bouton
MENU et le prochain réglage apparaîtra.
Intervalle de déshumidification du sauna
L'intervalle de déshumidification du sauna
allume le ventilateur (s'il est installé / accessoire)
et sèche la cabine afin de la maintenir en
bon état. L'intervalle de déshumidification du
sauna peut être mis en position ON ou OFF*).
L'intervalle commencera lorsque les dispositifs
sont éteints via les boutons E/S ou lorsque
la durée de fonctionnement réglée prend fin.
La longueur de l'intervalle est de 45 minutes.
Lorsque le temps prend fin, les ventilateurs
s'éteignent automatiquement. L'intervalle peut
également être arrêté manuellement à tout
moment en appuyant sur le bouton E/S.
Appuyez sur le bouton MENU pour accepter
le réglage. Appuyez à nouveau sur le bouton
MENU et le prochain réglage apparaîtra ou le
centre de contrôle passera en mode veille.
2.4. Verrouillage du panneau de commande
Appuyez sur les boutons du poêle et de
l'allumage pendant trois secondes
L'indication -CL- apparaît sur l'affichage. Le
verrouillage du panneau ne peut être activé qu'en
mode veille. Le verrouillage du panneau empêche
également tout démarrage à distance.
9

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Cx30-u1-u3Cx45-u1-u3XenioCx45-u1-u3-xw