FBU00053
Contacteurs au guidon
FBU00054
Coupe-circuit du moteur "ENG. STOP"
S'assurer que le coupe-circuit du moteur est
placé sur "RUN". Le coupe-circuit du moteur
contrôle l'allumage et peut à tout moment servir
à couper le moteur. Il est particulièrement utile
en cas d'urgence. Le moteur ne se met pas en
marche ou ne tourne pas quand son coupe-circuit
est sur "OFF".
FBU01087
Contacteur d'éclairage "LIGHTS"
Tourner le contacteur à la position "LO" pour
allumer les feux de croisement et le feu
arrière/stop.
Tourner le contacteur à la position "HI" pour
allumer les feux de route et le feu arrière/stop.
Placer le contacteur à la position "OFF" pour
éteindre les phares et le feu arrière/stop.
N.B.:
Les phares et le feu arrière/stop ne s'allument
que lorsque le moteur tourne.
SBU00053
Interruptores del manillar
SBU00054
Interruptor de paro del motor "ENG. STOP"
Asegúrese de que el interruptor de paro del motor
se encuentra en la posición "RUN". El interruptor de
paro del motor controla el encendido y puede utili-
zarse para parar el motor en cualquier momento,
especialmente en casos de emergencia. Cuando
se gira el interruptor de paro a la posición "OFF", el
motor no puede ser puesto en marcha ni funcionar.
SBU01087
Interruptor de luces "LIGHTS"
Gire el interruptor a la posición "LO" para encen-
der la luz de cruce y la luz de cola/freno.
Gire el interruptor a la posición "HI" para encen-
der la luz de carretera y la luz de cola/freno.
Gire el interruptor a la posición "OFF" para apa-
gar los faros y la luz de cola/freno.
NOTA:
Los faros y la luz de cola/freno sólo pueden encen-
derse cuando se ha puesto en marcha el motor.
4-4