Télécharger Imprimer la page

Electrolux Ergorapido Animal Care ZB3230P Mode D'emploi page 50

Publicité

50 50
Indication lights-normal operation
1 – 3 Orange lights during operation
Orange light when placed in the charging stand
Orange light blinks once every minute in the
charging stand .
Warning lights
Orange light blinking + product stops
eng
Red light - blinking
Red + Orange light blinking + BRUSHROLLCLEAN®
function does not work + headlights are turned
de
OFF
RED light – constant + ERGORAPIDO® stops
fra
ita
esp
Kontrolllampen – Normalbetrieb
por
1 – 3 LEDs leuchten während des Betriebs orange
ned
LED leuchtet orange, wenn sich das Gerät in der
Ladestation befindet
LED blinkt ein Mal pro Minute orange, wenn sich
das Gerät in der Ladestation befindet.
dan
Warnlampen
LED blinkt orange + das Gerät geht aus
nor
LED blinkt rot
LEDs blinken rot + orange + BRUSHROLLCLEAN®
sve
funktioniert nicht + Düsenleuchten sind AUS
LED leuchtet konstant ROT + der ERGORAPIDO®
fin
geht aus
arb
ELUX IFU-AnimalCare.indd 50
What does it mean?
3 lights = Battery capacity is still good > 75 % left
2 lights = Battery capacity is still good > 25 % left
1 light = ERGORAPIDO® will stop in a few minutes.
No problem - ERGORAPIDO® is being charged
No problem –ERGORAPIDO® is fully charged.
What is the problem
Battery is empty
The brush roll in floor nozzle or the Animal Care nozzle is
jammed with too much hairs or fibers.
The BRUSHROLLCLEAN® function has been used for too long
time.
ERGORAPIDO® is overheated
Bedeutung
3 LEDs = Akkukapazität ist noch gut > 75 %
2 LEDs = Akkukapazität ist noch gut > 25 %
1 LED = Akkukapazität des ERGORAPIDO® reicht nur noch für
wenige Minuten.
Kein Problem - der ERGORAPIDO wird aufgeladen
Kein Problem – der ERGORAPIDO® ist vollständig geladen.
Problembeschreibung
Akku ist leer
Die Bürstenrolle in der Bodendüse oder der Animal Care Düse
klemmt, wenn sich zu viele Haare oder Fasern in ihr befinden.
Die Funktion BRUSHROLLCLEAN® war zu lange in Betrieb.
Der ERGORAPIDO® ist überhitztFilter reinigen.
What to do?
OK
OK
Finish cleaning + charge ERGORAPIDO®
OK
We recommend to keep ERGORAPIDO® in the
charging stand after using it.
What to do?
Charge ERGORAPIDO®.
Remove the brush roll and clean it manually
Place ERGORAPIDO® in the charging stand for
10 minutes to reset the function.
Clean the filters . Check the hose and nozzle
for blockages. If this does not help, please
contact a service station.
Vorgehensweise
OK
OK
Reinigung fortsetzen + den ERGORAPIDO®
laden
OK
Wir empfehlen, den ERGORAPIDO® nach dem
Gebrauch in der Ladestation zu lassen.
Vorgehensweise
Den ERGORAPIDO® laden
Bürstenrolle herausnehmen und manuell
reinigen
Den ERGORAPIDO® 10 Minuten in der
Ladestation lassen, damit die Funktion wieder
zur Verfügung steht.
Prüfen, ob Schlauch oder Düse blockiert
sind. Wenn das Problem weiterhin besteht,
Kundendienst kontaktieren
2016-05-26 16:29:50

Publicité

loading