Package Contents
Contenu du pack
Lieferumfang
Contenido del paquete
Omvang van de levering
Contenuto
Safety Instructions
Consignes de sécurité
Sicherheitshinweise
Consejos de seguridad
Veiligheidsinstructies
Indicazioni di sicurezza
•
Do not install the FRITZ!Box during an electrical storm.
•
N'installez pas votre FRITZ!Box pendant un orage.
During a storm, disconnect the FRITZ!Box from the power supply and from the internet.
En cas d'orage, débranchez la FRITZ!Box de la prise électrique et déconnectez-la
•
•
The ventilation slits of the FRITZ!Box must never be obstructed.
d'Internet.
•
Assurez-vous toujours que les grilles d'aération de votre FRITZ!Box ne sont pas
•
Do not place the FRITZ!Box on overly heat-sensitive surfaces.
•
obstruées.
•
Connect the FRITZ!Box to an easily accessible outlet.
Ne posez pas votre FRITZ!Box sur des surfaces sensibles à la chaleur.
The FRITZ!Box is intended only for indoor operation.
•
•
•
Branchez votre FRITZ!Box sur une prise facilement accessible.
See also the security instructions in your FRITZ!Box manual.
•
La FRITZ!Box est destinée à un usage uniquement intérieur.
Installieren Sie die FRITZ!Box nicht bei Gewitter.
Tenez également compte des consignes de sécurité fournies dans le manuel de votre
•
•
Trennen Sie die FRITZ!Box bei Gewitter vom Strom und vom Internet.
FRITZ!Box.
Die Lüftungsschlitze der FRITZ!Box müssen immer frei sein.
•
•
No instale su FRITZ!Box durante una tormenta eléctrica.
Stellen Sie die FRITZ!Box nicht auf wärmeempfindliche Flächen.
•
•
Desconecte su FRITZ!Box durante una tormenta eléctrica tanto de la corriente, como de
•
Schließen Sie die FRITZ!Box an eine leicht erreichbare Steckdose an.
la conexión a Internet.
•
Die FRITZ!Box darf nur innerhalb von Gebäuden verwendet werden.
•
No se deben bloquear la rejilla de ventilación de su FRITZ!Box.
Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise in Ihrem FRITZ!Box-Handbuch.
No coloque su FRITZ!Box sobre una superficie que no resista el calor, ya que el router
•
se calienta durante el uso normal.
Installeer de FRITZ!Box niet tijdens onweer.
•
Conecte su FRITZ!Box a una toma eléctrica de fácil acceso.
•
Koppel de FRITZ!Box tijdens onweer los van het stroomnet en van het internet.
•
•
Su FRITZ!Box solo debe ser utilizado en interiores.
•
De ventilatiesleuven van de FRITZ!Box moeten altijd vrij zijn.
¡Tenga en cuenta las recomendaciones de seguridad que se encuentran en el manual
•
Plaats de FRITZ!Box niet op warmtegevoelige oppervlakken.
de usuario!
Sluit de FRITZ!Box aan op een contactdoos die gemakkelijk bereikbaar is.
•
•
De FRITZ!Box mag alleen binnenshuis worden gebruikt.
Non installate il FRITZ!Box durante un temporale.
•
Let ook op de veiligheidsinstructies in het handboek van uw FRITZ!Box.
•
Staccate il FRITZ!Box durante i temporali dall'alimentazione elettrica e da Internet.
•
Le fessure di ventilazione del FRITZ!Box devono restare sempre libere.
Non collocate il FRITZ!Box su superfici sensibili al calore.
•
Collegate il Fritz!Box a una presa di corrente facilmente accessibile.
•
•
Il FRITZ!Box va utilizzato esclusivamente all'interno degli edifici.
Osservate anche le indicazioni di sicurezza riportate nel manuale del FRITZ!Box.
Connect to Electric Power
Branchement sur une prise électrique
Am Strom anschließen
Conectar a la alimentación eléctrica
Op het stroomnet aansluiten
Collegamento alla rete elettrica
Connect the FRITZ!Box to electric power. The "Power" LED begins flashing.
7590
Schließen Sie die FRITZ!Box an den Strom an. Die LED „Power/DSL" beginnt zu blinken.
Quick Guide
Sluit de FRITZ!Box op het stroomnet aan. De led 'Power / DSL' begint te knipperen.
Kurzanleitung
Korte handleiding
Branchez votre FRITZ!Box à une prise de courant : le voyant « Power/DSL » clignote.
Guide rapide
Guía rápida
Conecte a su FRITZ!Box a la corriente eléctrica. El led "Power/DSL" comenzará a
Guida rapida
parpadear.
Collegate il FRITZ!Box alla rete elettrica. Il LED "Power" inizia a lampeggiare.
Connect to the DSL Network
Connexion à la ligne DSL
Am DSL anschließen
Conectar a la línea DSL
Aansluiten op DSL
Collegamento alla DSL
Wanneer u naast uw DSL-aansluiting ook nog een analoge of ISDN-
telefoonaansluiting met een DSL-splitter heeft, sluit u de FRITZ!Box aan met de
DSL/telefoonkabel (grijs-zwart) en de telefoonadapter die zijn meegeleverd. Hoe u hierbij
te werk gaat, leest u in het PDF-handboek op nl.avm.de/service.
Raccordez votre FRITZ!Box à votre ligne Tout IP ou à votre ligne d'accès complet via le
câble DSL gris.
Si vous disposez aussi bien d'une ligne DSL que d'une ligne téléphonique analogue
DSL
FON 1
FON 2
FON S
0
WAN
LAN 1
LAN 2
LAN 3
LAN 4
Power
USB
ou RNIS avec un filtre DSL, branchez votre FRITZ!Box via le câble DSL/
téléphonique (gris-noir) et l'adaptateur téléphonique fournis. Pour savoir comment
procéder, consultez le manuel en format PDF sur ch.avm.de/fr/service.
Conecte su FRITZ!Box a una conexión "All IP" o conexión completa; utilice para ello el
cable DSL (gris) suministrado.
Si además de la conexión a DSL tiene una conexión a la red de telefonía analógica
Use the grey DSL cable to connect the FRITZ!Box to your All-IP or direct access line.
o de RDSI con un microfiltro DSL, conecte su FRITZ!Box con ayuda del cable DSL/
If you have a DSL line and also an analog or ISDN telephone line with a DSL
telefónico (gris-negro) y el adaptador telefónico suministrados. Lea para ello la
información que en el PDF del manual de usuario que podrá descargar de la página
splitter, connect the FRITZ!Box with the gray-black DSL/telephone and the
telephone adapter included in the package. For more instructions, read the PDF manual
es.avm.de/servicio.
available at
Collegate il FRITZ!Box alla vostra connessione completa o All-IP con il cavo DSL (grigio).
en/avm.de/service.
Se disponete di una connessione DSL e, inoltre, di una linea telefonica analogica o
Schließen Sie die FRITZ!Box an Ihrem All-IP- oder Komplettanschluss mit dem
ISDN con un filtro DSL, collegate il FRITZ!Box con il cavo DSL/telefono (grigio-nero)
grauen DSL-Kabel an.
e l'adattatore telefonico forniti in dotazione. Per sapere come procedere, consultate il
manuale PDF su it.avm.de/assistenza.
Wenn Sie einen DSL-Anschluss und zusätzlich einen analogen oder einen
ISDN-Telefonanschluss mit einem DSL-Splitter haben, schließen Sie die FRITZ!Box
mit DSL-/Telefonkabel (grau-schwarz) und dem Telefonadapter aus dem Lieferumfang
an. Wie Sie dafür vorgehen, lesen Sie im PDF-Handbuch auf avm.de/service.
Sluit de FRITZ!Box met de DSL-kabel (grijs) aan op uw All-IP- of alles-in-1-aansluiting.
Connect Telephones by Cable
Connecter des téléphones par câble
Telefone per Kabel anschließen
Conectar los teléfonos con cable
Telefoons per kabel aansluiten
Collegamento di telefoni via cavo
RJ11 (analog)
RJ45 (ISDN/RNIS/RDSI)
DSL
FON1
F
FON2
FONS
WAN
LAN 1
LAN 2
LAN 3
LAN 4
Power
USB
0
DSL
FON1
F
FON2
FONS
0
WAN
LAN 1
LAN 2
LAN 3
Connect your telephones: Connect analog devices to the sockets "FON 1" and "FON 2",
Branchez vos téléphones : les analogiques sur les ports « FON 1 » et « FON 2 »,
ISDN devices to the socket "FON S
".
les RNIS sur « FON S
».
0
0
Schließen Sie Ihre Telefone an: Analoge Geräte an „FON 1" oder „FON 2", ISDN-Geräte an
Conecte sus teléfonos analógicos a los puertos "FON 1" y "FON 2"; los dispositivos RDSI
„FON S
".
podrán conectarse al puerto "FON S
".
0
0
Sluit uw telefoons aan: analoge apparaten aan op de „FON 1" of „FON 2", ISDN-apparaten
Collegate i vostri telefoni: dispositivi analogici a FON 1 oppure FON 2, dispositivi ISDN a
aan op de „FON S
".
"FON S
.
0"
0
Connecter des téléphones sans fil
Register Cordless Telephones
Schnurlostelefone anmelden
Conectar teléfonos inalámbricos
Draadloze telefoons aanmelden
Registrazione di cordless
1.
Put your telephone in registration mode.
De FRITZ!Box ondersteunt tegelijkertijd tot zes draadloze telefoons via het DECT-signaal.
2.
Enter the PIN of the FRITZ!Box on the telephone (the preset value is "0000").
1.
Initiez le processus de connexion sur votre téléphone.
Press the "Connect/WPS" button until the LED begins flashing. Your telephone is
Saisissez le code PIN de votre FRITZ!Box sur le téléphone (code par défaut : 0000).
3.
2.
registered.
Maintenez la touche « Connect/WPS » appuyée jusqu'à ce que le voyant clignote.
3.
The FRITZ!Box uses the DECT standard to support up to six cordless telephones.
Votre téléphone est en cours de connexion.
Jusqu'à six téléphones sans fil peuvent être connectés par signal radio DECT à la
Bringen Sie Ihr Telefon in den Anmeldemodus.
1.
FRITZ!Box.
2.
Geben Sie die PIN der FRITZ!Box am Telefon ein (der voreingestellte Wert ist „0000").
Inicie en su teléfono el proceso de conexión.
Drücken Sie die „Connect/WPS"-Taste bis die LED blinkt. Ihr Telefon wird
1.
3.
angemeldet.
2.
Indique en el teléfono el PIN de su FRITZ!Box (se ha configurado por defecto "0000").
Die FRITZ!Box unterstützt per DECT gleichzeitig bis zu sechs Schnurlostelefone.
Mantenga pulsado el botón "Connect/WPS" en su FRITZ!Box, hasta que el led
3.
comience a parpadear. Su teléfono se está registrando.
Zet uw telefoon in de aanmeldmodus.
1.
Podrá conectar hasta seis teléfonos inalámbricos a la FRITZ!Box vía DECT.
2.
Voer op de telefoon de PIN van de FRITZ!Box in (de standaard ingestelde waarde is
'0000').
Impostate il telefono nella modalità registrazione.
1.
Houd de 'Connect/WPS'-toets ingedrukt tot de led knippert. Uw telefoon wordt nu
3.
2.
Digitate nel telefono il PIN del FRITZ!Box (il valore predefinito è "0000").
aangemeld.
Premete a tale scopo il tasto "Connect/WPS" finché il LED non inizia a lampeggiare.
3.
Il telefono viene registrato.
Il FRITZ!Box supporta contemporaneamente fino a sei cordless tramite radio DECT.
Connect Computers
Connecter des ordinateurs
Computer anschließen
Conectar ordenadores
Computer aansluiten
Collegamento di computer
•
Wi-Fi
LAN 4
Power
USB
Wi-Fi
1.
Click the Wi-Fi icon in the task bar.
1.
Haga clic en la barra de tareas sobre el símbolo de la red Wi-Fi.
A list appears on the screen showing all wireless networks.
En la pantalla podrá ver una lista de las redes Wi-Fi en su entorno.
Select the wireless network of your FRITZ!Box 7590.
Seleccione la red de su FRITZ!Box 7590
2.
2.
Enter the network key and click "Connect".
Introduzca la clave de la red WiFi y haga clic en
3.
3.
1.
Klicken Sie in der Taskleiste auf das WLAN-Symbol.
1.
Dans la barre des tâches, cliquez sur l'icône Wi-Fi.
Auf dem Bildschirm erscheint eine Liste mit Drahtlosnetzwerken.
Une liste de réseaux Wi-Fi s'affiche sur votre écran.
Wählen Sie das Drahlosnetzwerk Ihrer FRITZ!Box 7590 aus.
Sélectionnez le réseau Wi-Fi de votre FRITZ!Box 7590.
2.
2.
3.
Geben Sie den WLAN-Netzwerkschlüssel ein und klicken Sie auf „Verbinden".
3.
Saisissez la clé de sécurité Wi-Fi de votre FRITZ!Box puis cliquez sur « Connecter ».
Klik in de taakbalk op het Wi-Fi-pictogram.
Nella barra delle applicazioni cliccate sull'icona della rete wireless.
1.
1.
Op het beeldscherm verschijnt een lijst met draadloze netwerken.
Sullo schermo compare una lista delle reti wireless.
Selecteer het draadloze netwerk van uw FRITZ!Box 7590.
Selezionate la rete wireless del FRITZ!Box 7590.
2.
2.
Voer de netwerksleutel in en klik op 'Verbinden'.
Inserite la chiave di rete wireless e cliccare su "Connetti".
3.
3.
•
LAN
LAN
"Conectar"..