Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Ride on 123
Gebrauchsanweisung
D
Instructions for use
GB
Gebruiksaanwijzing
NL
Mode d'emploi
F
Instrucciones de manejo
E
Instruções de uso
P
Istruzioni per l'uso
I
Brugsvejledning
DK
Käyttöohje
FIN
Bruksanvisning
S
Bruksanvisning
N
Οδηγίες χρήσης
GR
Инструкция по эксплуатации
RUS
Instrucţiuni de utilizare
RO
Упътване за употреба
BG
Upute za korištenje
BIH
instruqcia
GEO
Упатство за употреба
MK
Kullanma talimatı
TR
Návod na použitie
SK
Інструкція по експлуатації
UA
Návod k použití
CZ
Használati utasítás
H
Instrukcja użytkowania
PL
Kasutusjuhend
EST
Lietošanas pamācība
LV
Nudojimo instrukcija
LT
Navodila za uporabo
SLO
Upute za uporabu
HR
Uputstva za upotrebu
SRB
UAE
FA
操作说明书
CN
操作說明書
TW
WALKER
FIRST STEPP
RIDE ON

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hauck Ride on 123

  • Page 1 Ride on 123 WALKER Gebrauchsanweisung Instructions for use Gebruiksaanwijzing Mode d‘emploi Instrucciones de manejo Instruções de uso Istruzioni per l‘uso Brugsvejledning Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Οδηγίες χρήσης Инструкция по эксплуатации FIRST STEPP Instrucţiuni de utilizare Упътване за употреба Upute za korištenje instruqcia Упатство...
  • Page 2 ANLEITUNG VOR GEBRAUCH SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN! BEI NICHTBEFOLGEN DER ANLEITUNG BESTEHT EINE VERLETZUNGS GEFAHR FÜR DAS KIND READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP SAFE FOR LATER REFERENCE! THE CHILD MAY BE HURT IS YOU DO NOT FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.
  • Page 3 CONSULTAS POSTERIORES! A INOBSERVAÇÃO DESTAS INSTRUÇÕES PODERÁ IMPLICAR LESÕES NO SEU FILHO! PRIMA DELL’USO LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E CONSERVARLE PER CONSULTAZI- ONI SUCCESSIVE! LA LORO INOSSERVANZA PUÒ RAPPRESENTARE UN PERICOLO DI LESIONI PER IL BAMBIN O! LÆS VEJLEDNINGEN GRUNDIGT FØR BRUG OG OPBEVAR DEN TIL SENERE SPØRGSMÅL! VED IGNORERING AF VEJLEDNINGERNE ER DER KVÆSTELSESFARE FOR BARNET!
  • Page 4 ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ, ΏΣΤΕ ΝΑ ΜΠΟΡΕΙΤΕ ΝΑ ΑΝΑΤΡΕΞΕΤΕ ΣΕ ΑΥΤΕΣ ΑΝΑ ΠΑΣΑ ΣΤΙΓΜΗ! ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΏΣΗ ΜΗ ΤΗΡΗΣΗΣ ΤΏΝ ΟΔΗΓΙΏΝ, ΥΠΑΡΧΕΙ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ ΓΙΑ ΤΟ ΠΑΙΔΙ! ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ИНСТРУКЦИЮ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ И СОХРАНИТЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ПОЛЬЗОВАНИЯ! ЕСЛИ ВЫ НЕ БУДЕТЕ...
  • Page 5 KASNIJI PREGLED! PRILIKOM NEPAŽNJE UPUTA POSTOJI OPASNOST POVRIJEDE DIJETETA! gamoyenebamde yuradRebiT waikiTxeT instruqcia da SeinaxeT igi samomavlod! УПАТСТВОТО ЗА УПОТРЕБА ВНИМАТЕЛНО ПРОЧИТАЈТЕ ГО И СОЧУВАЈТЕ ГО ЗА ПОДОЦНЕЖНА УПОТРЕБА! ПОСТОИ ОПАСНОСТ ДЕТЕТО ДА СЕ ПОВРЕДИ ДОКОЛКУ НЕ ГИ СЛЕДИТЕ УПАТСТВАТА! KULLANMADAN ÖNCE TALIMATI ITINALI BIR ŞEKILDE OKUYUNUZ VE ILERIDE TEKRAR OKUMAK IÇIN SAKLAYINIZ! TALIMATLARA...
  • Page 6 ПОДАЛЬШОГО КОРИСТУВАННЯ! ЯКЩО ВИ НЕ БУДЕТЕ СЛІДКУВАТИ ВКАЗІВКАМ ІНСТРУКЦІЇ, ТО ВИНИКНЕ НЕБЕЗПЕКА ОТРИМАННЯ ТІЛЕСНИХ ПОШКОДЖЕНЬ ДЛЯ ДИТИНИ! TENTO NÁVOD PŘED POUŽITÍM STAROSTLIVĚ PŘEČTĚTE A ULOŽTE PRO POZDĚJŠÍ DODATEČNÉ VYHLEDÁVÁNÍ! PŘI NEUPOS- LECHNUTÍ NÁVODŮ EXISTUJE NEBEZPEČÍ PORA- NENÍ DÍTĚTE! AZ ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT GONDOSAN EL KELL OLVASNI, A KÉSŐBBI FELVILÁGOSÍTÁS ÉRDEKÉBEN PEDIG MEG KELL ŐRIZNI! AZ ÚTMU- TATÓK FIGYELMEN KÍVÜL HAGYÁSA ESETÉN A...
  • Page 7 PIRMS IZSTRĀDĀJUMA LIETOŠANAS RŪPĪGI JĀIZLASA LIETOŠANAS PAMĀCĪBA UN JĀUZGLABĀ TURPMĀKAM LIETOJUMAM! NEIEVĒROJOT NORĀDĪJUMUS LIETOŠANAS PAMĀCĪBĀ, BĒRNS TIEK PAKĻAUTS SAVAINOŠANĀS RISKAM! PRIEŠ NAUDODAMI, ATIDŽIAI PERSKAITYKI- TE INSTRUKCIJĄ IR IŠSAUGOKITE JĄ, KAD GALĖTUMĖTE PASISKAITYTI IR ATEITYJE! NESILAIKANT ŠIŲ NURODYMŲ, VAIKAS GALI SUSIŽEISTI! PRED UPORABO PAZLJIVO PREBERITE NAVODI- LA IN JIH HRANITE ZA KASNEJŠO UPORABO! OB NEUPOŠTEVANJU NAVODIL OBSTAJA NEVARN-...
  • Page 8 ‫دفترچه راهنما را قبل از استفاده به دقت مطالعه کنید و برای استفاده آتی از آن مراقبت کنید. عدم توجه به دستورالعمل‬ !‫ممکن است منجر به آسیب دیدگی کودک شود‬ 请细读以下说明书, 并保留此说明书以备日后使用, 假 如阁下不遵照说明书 内提示操作, 有可能会影响小孩的 安全。 請細讀以下說明書, 並保留此說明書以備日後使用, 假 如閣下不遵照說明書...
  • Page 10 OPTION 1 WALKER 12 kg OPTION 2 RIDE ON OPTION 3 FIRST STEPP...
  • Page 12 OPTION 1 - 2 - 3 WALKER - FIRST STEP - RIDE ON OPTION 1 - 2 -3 OPTION 1 - 2 -3 OPTION 1 - 2 -3 OPTION 1 - 2 -3 OPTION 1 - 2 -3...
  • Page 13 OPTION 1 - 2 -3 OPTION 1 - 2 -3 OPTION 1 - 2 -3...
  • Page 14 OPTION 1 - 2 -3 OPTION 1 WALKER 13,6kg OPTION 1 OPTION 1 OPTION 1...
  • Page 15 OPTION 1 OPTION 1 OPTION 1 OPTION 1 OPTION 1...
  • Page 16 OPTION 1 OPTION 1 OPTION 1 OPTION 1...
  • Page 17 OPTION 1 OPTION 1...
  • Page 18 OPTION 1 OPTION 1 OPTION 1...
  • Page 19 OPTION 1 WALKER OPTION 2 RIDE ON OPTION 2 OPTION 2 OPTION 2...
  • Page 20 OPTION 2 FIRST STEPP OPTION 3 FIRST STEPP OPTION 3 OPTION 3 OPTION 3...
  • Page 21 OPTION 3 OPTION 3 OPTION 3 OPTION 3 OPTION 3...
  • Page 22 OPTION 3 OPTION 3 OPTION 3 RIDE ON...
  • Page 23 – – AA-LR06 € ¢ –...
  • Page 26 Warnhinweise Kinderlaufhilfen • Anleitung vor Gebrauch sorgfältig lesen und für späteres Nachschlagen aufbewahren! Bei Nichtbefolgen der Anleitungen besteht eine Verletzungsgefahr für das Kind. • WARNUNG: Das Kind nie unbeaufsichtigt lassen. • WARNUNG: In der Kinderlaufhilfe hat Ihr Kind einen größeren Aktionsradius und kann sich schneller bewegen als zuvor.
  • Page 27 • WAARSCHUWING: De babywandelaar is niet geschikt voor kinderen die reeds kunnen lopen en niet geschikt voor kinderen die meer dan 12 KG wegen. • WAARSCHUWING: Gebruik alleen maar reserve onderdelen die geleverd zijn door de producent en/of verkopende winkel. •...
  • Page 28 Advertências andarilhos • Ler estas instruções atentamente antes da utilização e guardá-las para consultas posteriores! A inobservação destas instruções poderá implicar lesões no seu filho! • ADVERTÊNCIA: Nunca deixe o seu filho por vigiar. • ADVERTÊNCIA: No andarilho, o seu bebé dispõe de um raio de acção maior e pode mover-se muito mais rapidamente que sem ele! •...
  • Page 29 en alder af 6 måneder. • Den er ikke egnet til børn, der selv kan gå eller til børn, der vejer over 12 kg. • ADVARSEL: Anvend kun reservedele, der er godkendt af fabrikanten eller af dennes repræsentant. • ADVARSEL : smådele, montering kun af en voksen! Pleje og vedligeholdelse •...
  • Page 30 • ADVARSEL: Denne gåstolen bør kun brukes i kort tid om gangen, ca. 20 minutter. • ADVARSEL: Denne gåstolen skal brukes av små barn som kan sitte alene, ca. 6 måneder gamle. • Den er ikke egnet for barn som kan gå selv eller for barn som veier over 12 kg.
  • Page 31 • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Используйте только те запчасти, которые рекомендованы изготовителем или его представителем. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: мелкие детали, монтаж разрешается выполнять только взрослым! Уход и обслуживание • Обратите, пожалуйста, внимание на маркировку текстиля. • Пожалуйста, регулярно проверяйте действие соединяющих и фиксирующих элементов, системы ремней и качество швов. •...
  • Page 32 uputa postoji opasnost povrijede dijeteta! • PAŽNJA: Dijete nikada ne ostaviti bez nadzora. • PAŽNJA: Sa šetalicom ima Vaše dijete veći dijelokrug nego ranije i može se mnogo brže kretati nego ranije! • PAŽNJA: Spriječite pristup k stepenicama, stepeniku i kosih površina. •...
  • Page 33 кои што се потешки од 12 кг. • ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Употребувајте само резервни делови кои што се препорачани од производителот или од неговиот претставник. • ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: ситни делови, монтажата да се направи исклучиво од страна на возрасен ! Нега и одржување •...
  • Page 34 поверхонь. • Убезпечте всі джерела вогню, електропечі, духовки. • ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Видаліть з зони досягнення дитини гарячі напої, електричні дроти та інші можливі джерела небезпеки. • ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Забезпечте неможливість зштовхування зі склом в дверях, вікнами та предметами меблів. • ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не використовуйте бігунок, якщо яка-небудь частина поламана чи...
  • Page 35 alkalmazzon. • FIGYELMEZTETÉS: Apró részek, az összeszerelést csak felnőtt végezheti! Ápolás és karbantartás • Kérjük, tartsa szem előtt a textil jelölését. • Kérjük, rendszeresen ellenőrizze a reteszelések, az összekötő elemek, az övrendszerek és a varrások funkcionalitását. • Rendszeresen tisztogassa, ápolja és ellenőrizze a terméket. Wskazówki ostrzegawcze chodziki •...
  • Page 36 • BRĪDINĀJUMS: izmantojot bērnu staigulīti bērnam ir lielāks darbības rādiuss un viņš var kustēties ātrāk nekā līdz šim! • BRĪDINĀJUMS: neļaujiet bērnam piekļūt trepēm, pakāpieniem un slīpām virsmām. • Norobežojiet visas apkures ierīces kā arī elektriskās plītis. • BRĪDINĀJUMS: nepieļaujiet karstu dzērienu, elektrokabeļu un citu iespējamu riska avotu atrašanos bērnam pieejamā...
  • Page 37 • Redno čistite, negujte in kontrolirajte ta izdelek. Upute upozorenja Šetalice • Pročitajte pažljivo upute prije uporabe i sačuvajte ih za kasnije ako Vam bude trebale. Vaše dijete se može ozlijediti ako ne budete slijedili upute. • UPOZORENJE: Dijete nikad ne ostavljati bez nadzora. •...
  • Page 38 . ‫من قبل الكبار‬ ‫فقط‬ ‫يمكن أن تكون مغلقة‬ ‫قطع صغيرة‬ : ‫تحذير‬ WW_2012_3...
  • Page 39 婴儿学步车警告及注意事项 • 请细读以下说明书, 并保留此说明书以备日后使用, 假如阁下不遵照说明书 内提示操作, 有可能会影响小孩的安全。 • 注意! 切勿把小孩单独留在车内。 • 注意! 当小孩在学步车上有更大的活动范围移动时, 小孩可走得更快。 • 请勿在电梯, 楼梯或不平的地面上使用此学步车。 • 请勿靠近火源, 过热或过冷的物体。 • 远离热的物体, 电线或其它有可能影响小孩安全的东西。 • 请勿与门, 窗或家具上的玻璃发生碰撞。 • 如此学步车配件出现破损或丢失, 请勿使用。 • 此学步车只可每次短暂使用(例如20分钟) 。 • 此学步车适合於可以独立坐下的小孩, 大约从6个月开始。 • 此学步车不适用於已懂得独立行走或体重超过12kg之小孩使用。 • 注意! 请勿随意更换未经生产商或经销商许可的零件。 •...
  • Page 40 Elektrowarnhinweise Kinderlaufhilfen VORSICHT • nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. • Wiederaufladbare Batterien müssen vor dem Ladevorgang aus der Spielzeugablage genommen werden. • Wiederaufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht eines Erwachsenen aufgeladen werden. • Verschiedene Arten von Batterien oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht miteinander verwendet werden.
  • Page 41 Precauciones andadores CUIDADO: • Las pilas no recargables no deben ser recargadas. • Las pilas recargables deben sacarse de la bandeja de juguetes antes de iniciar la carga. • Las pilas recargables sólo deben recargarse bajo la vigilancia de un adulto. •...
  • Page 42 • Paristot on laitettava sisään oikein päin. • Tyhjät paristot on otettava pois lelusta. • Liitäntäpisteitä ei saa oikosulkea. • Elektronisen leikkitason täytyy olla aina leikkitasossa, kun lapsi on kävelytuolissa! • Paristot on otettava pois paristokotelosta, kun leikkitaso ei ole käytössä jonkin aikaa. Varningsanvisningar gåstolar FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER •...
  • Page 43 jucării. • Bateriile reîncărcabile au voie să fie reîncărcate numai sub supravegherea unei persoane adulte. • Nu au voie să fie utilizate împreună tipuri diferite de baterii sau baterii noi şi uzate. • Se vor utiliza numai baterii de acelaşi tip sau de tip echivalent care sunt recomandate AA 1,5 V •...
  • Page 44 • Батерии кои што можат повторно да се наполнат смеат да се полнат само под контрола на возрасно лице. • Различни видови батерии или пак нови и употребени батерии не смеат да бидат употребени заедно во исто време. • Дозволена е употреба исклучиво на батерии од истиот или од препорачано сличен...
  • Page 45 • Prázdné baterie z hračky vyjměte. • Kontakty se nesmějí spojovat nakrátko. • Když je dítě v chodítku, měl by elektronický podstavec na hračky být vždy uložen na místě pro ukládání hraček! • Pokud podstavec na hračky po určitou dobu nepoužíváte, měli byste vyjmout baterie z přihrádky pro baterie.
  • Page 46 • Pakraunami maitinimo elementai gali būti kraunami tik prižiūrint suaugusiam asmeniui. • Negalima kartu naudoti įvairių rūšių arba naujų ir naudotų maitinimo elementų. • Galima naudoti tik to paties arba kito rekomenduojamo panašaus tipo maitinimo elementus AA 1,5 V • Maitinimo elementus reiktu įdėti atsižvelgiant į...
  • Page 47 ! ‫• مواظب باشید‬ ‫• باطریهای غیر قابل شارژ نباید دوباره شارژ شوند‬ .‫• قبل از اینکه شروع به شارژ باطری کنید، جا باطری را از بازیچه کودک جدا کنید‬ .‫• توصیه میشود افراد بزرگسال فرایند شارژ باطریها را انجام دهند‬ .‫از...
  • Page 48 GmbH + Co KG Frohnlacher Str. 8 D-96242 Sonnefeld Germany +49(0)9562/986-0 Tel. : +49(0)9562/6272 Fax : +49(0)9562/986-888 Service: info@hauck.de E-mail : http://www.hauck.de Internet: IM_H_Ride_one_123_17_07_04...