Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Heart Rate Monitor · 8/2015 · Art.-Nr.: 1-LD4086
Heart Rate Monitor
Usage and safety instructions
Horloge met
hartfrequentiemeter
Gebruiksaanwijzing en veiligheidstips
IAN 270679
Montre cardio-
fréquencemètre
Mode d'emploi
Herzfrequenz-Messuhr
Bedienungs- und
Sicherheitshinweise
Usage and safety instructions ............................................................. - 1 -
Utilisation et avertissements de sécurité ........................................ - 22 -
Gebruiksaanwijzing en veiligheidstips........................................... - 44 -
Bedienungs- und Sicherheitshinweise ................................. - 66 -

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Crivit 1-LD4086

  • Page 1 Heart Rate Monitor · 8/2015 · Art.-Nr.: 1-LD4086 Heart Rate Monitor Montre cardio- Usage and safety instructions fréquencemètre Mode d‘emploi Horloge met Herzfrequenz-Messuhr Usage and safety instructions ............. - 1 - Bedienungs- und hartfrequentiemeter Utilisation et avertissements de sécurité ........- 22 -...
  • Page 2 Troubleshooting ....................... - 16 - Usage and safety instructions Reset .......................... - 17 - Replacing the watch battery ................... - 17 - Table of contents Battery low indicator ....................- 18 - Water resistance ...................... - 18 - Table of contents......................- 1 - Water resistance of the chest belt ................
  • Page 3 Technical specifications Heart Rate Monitor Heart rate monitor Introduction Operating temperature 0-50°C Congratulations on the purchase of your new heart rate monitor. You have chosen Dimensions Ø 4,3 x 5,5 x 1,5 cm a high quality product. The instruction manual is part of the product- it contains Display 2,5 x 2,5 cm important information about safety, use and disposal.
  • Page 4 If the device will not be used for an extended time period, remove the battery and Wearing the chest belt store the device in a dry and dust-free area. Improper use of the battery can lead Adjust the chest belt so that it fits snugly directly below the chest muscles. Moisten to explosion or leakage.
  • Page 5 Bicycle holder Important Information regarding the use of the Heart rate monitor watch. Using the bicycle holder The included bicycle holder can be used to attach the heart rate monitor to the handlebar of a bicycle. Press the bicycle holder onto the top of the handlebar. Handlebars with an especially large diameter may require the use of additional force to snap on the bicycle holder.
  • Page 6 confirm by pressing SET. Set your height in the same way and confirm the setting The watch has 7 modes of operation by pressing SET. The pedometer calibration option appears (KALI/CALI). Press Press MODE to select the mode of operation of the watch. SEL to select NEIN/NO or JA/YES and confirm your selection by pressing SET.
  • Page 7 Press SEL to start or stop the stop watch. Time setting Press and hold SET. The 12/24 hour time mode indicator will appear. Select the preferred mode and confirm your selection by pressing SET. Now set the hours, minutes and seconds by pressing SEL to set each value and pressing SET to Press SET while the stopwatch is running to record a lap time (L01).
  • Page 8 Steps (STEP) and time > steps (STEP) and training duration (T) > steps (STEP) and Heart rate monitor (PULS/PULSE) distance (D) > steps (STEP) and speed (S) > Calories (KCAL) and fat burn in gram Note: The heart rate monitor will only work while using the chest belt. The current (g), steps (STEP) and heart rate (HR).
  • Page 9 U). The user defined target zone will appear on the display. Repeatedly press SEL Total memory (14 days) to select the desired target zone: User defined (ZN-P/ZN-U), Leisure (ZN-1), The order of the features is: Total Step/Total Distance (Total Step/Total Distance) Fitness (ZN-2), Sport (ZN-3).
  • Page 10 The heart rate is not shown or is shown incorrectly Make sure the chest belt is positioned correctly and fits well Your skin should not be too dry or too cold. The contact areas can be slightly moistened to improve function Electromagnetic interference may have an adverse effect on reception The distance between watch and chest belt must be under 60cm Other heart rate measuring devices within a 2m range may also cause...
  • Page 11 Dry all parts with a towel and hang the chest belt to dry. Sweat and contaminants Warranty period and defects liability are detrimental to the function of the sensor. The warranty period is not increased by the defect liability. This also applies to repaired or replaced parts.
  • Page 12 Sangle thoracique ....................- 26 - IAN 270679 Fixation pour vélo ....................- 28 - Lumière ........................- 28 - Art.-Nr.: 1-LD4086 Informations importantes pour l’utilisation de la montre cardiofréquencemètre . - 29 Réglage rapide ....................- 29 - Supplier Mise en service de la montre cardiofréquencemètre ..........
  • Page 13 Fonction Mémoire (SPEICH/MEMORY) .............. - 37 - Montre cardio-fréquencemètre Mémoire Totale/Total memory (14 jours)............ - 37 - Remarques IMC ....................- 37 - Introduction Suppression d'erreurs ....................- 38 - Merci d’avoir acheté cette montre cardio-fréquencemètre. En optant pour ce Réinitialisation de la montre ...................
  • Page 14 vous n’utilisez pas cet appareil pendant un certain temps, retirez-en les piles et Données techniques conservez-le à un endroit sec et à l’abri de la poussière. En cas d‘utilisation mal appropriée des piles/accus, il y a danger d’explosion et d’écoulement. Montre cardio-fréquencemètre Si une pile devait avoir coulé, évitez tout contact avec la peau, les yeux et les Plage de températures de service...
  • Page 15 Port de la ceinture thoracique Fixation pour vélo Ajuster la ceinture pour qu'elle soit placée directement sous le muscle pectoral. Humidifier légèrement les surfaces de contact de la ceinture avec de l'eau ou du Utilisation de la fixation pour vélo gel EKG (que vous pouvez trouver en pharmacie).
  • Page 16 de la même manière l’année, le mois et le jour de la date, confirmez par pression Informations importantes pour l’utilisation de la de SET. Ensuite s’affiche l’option du poids. Saisissez votre poids en appuyant sur montre cardiofréquencemètre SEL et en confirmant avec SET. De la même manière, vous entrerez votre taille et confirmerez en appuyant sur SET.
  • Page 17 Votre montre dispose de 7 modes de fonctions Réglage de l‘heure Vous passerez d’un mode de fonctions à l’autre en appuyant sur le bouton Appuyez sur SET et maintenez enfoncé, l’option de saisie du format horaire MODE. Les fonctions de votre montre sont dans l’ordre : 12/24, s’affiche.
  • Page 18 (T) > Pas comptés (STEP) et distance (D) > Pas comptés (STEP) et vitesse (S), calories (KCAL) et graisses brûlées en grammes (g), Pas comptés (STEP) et Fréquence Cardiaque (HR). Appuyez sur SET pendant le chronométrage pour consulter un temps au tour Pour mettre le podomètre en marche, appuyez sur SET.
  • Page 19 En mode d’affichage de la sous-fonction FC actuelle et Zone cible, appuyez sur Cardiofréquencemètre (PULS/PULSE) SET et maintenez enfoncé pour choisir la zone cible d’entraînement prédéfinie ou Remarque: Le cardiofréquencemètre ne fonctionne pas sans la sangle thoracique. régler votre zone cible personnalisée. S’affiche alors l’option de sélection de la La sangle mise, votre fréquence cardiaque (ou FC) actuelle s’affiche sur l‘écran de zone cible personnalisée (ZN-P/ZN-U).
  • Page 20 Cette montre cardiofréquencemètre calcule automatiquement votre IMC en Fonction Mémoire (SPEICH/MEMORY) fonction des données entrées. Passez d’abord en fonction (SPEICH/MEMORY) en appuyant sur MODE. Vous pourrez alors consulter les valeurs mémorisées des 14 derniers jours, pour Suppression d'erreurs accéder à la valeur suivante appuyez sur SEL. Ces valeurs sont mémorisées pendant 14 jours : le nombre de pas, la distance La mesure de la distance est très imprécise parcourue (en km), les calories consommées, les graisses brûlées (g) et le...
  • Page 21 Pour changer la pile de votre Montre cardio- fréquencemètre Le changement de pile ainsi que le contrôle d’étanchéité consécutif doivent être de préférence effectués par un hartfrequentiemeterr. Pour changer la pile vous-même, veuillez procéder comme suit: Dévissez les vis (1, 2, 3 et 4) au dos de votre montre en utilisant un petit tournevis cruciforme.
  • Page 22 prestation de la garantie couvre tous les vices de matériel et de fabrication. La Prestation de garantie de digi-tech gmbh garantie ne s’étend pas aux pièces exposées à l’usure due à l’utilisation normale Nous accordons 3 ans de garantie sur cette montre à partir de la date de l’achat. d’un produit, soit aux pièces dites d’usure, ni aux dommages causés sur des En cas de vice de fabrication, vous bénéficiez de droits légaux à...
  • Page 23 Belangrijke Veiligheidstips Belangrijke Veiligheidstips IAN 270679 Batterijen ......................- 47 - Hartfrequentiemeter niet voor kinderen............- 48 - Art.-Nr.: 1-LD4086 Borstriem ........................- 48 - Fietshouder ....................... - 50 - Licht ........................... - 50 - Fournisseur Belangrijke informatie over het gebruik van het horloge met Veuillez noter que l’adresse suivante n’est pas une adresse de SAV.
  • Page 24 Opslagfunctie (SPEICH/MEMORY) ..............- 59 - Horloge met hartfrequentiemeter De totale opslag Gesamtspeicher/Total memory 14 dagen ..... - 59 - BMI (Body Mass Index) .................. - 59 - Inleiding Verhelpen van storingen ..................- 60 - Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe horloge met hartfrequentiemeter. U Reset ..........................
  • Page 25 niet, haal de batterijen er dan uit en bewaar het apparaat op een droge en Technische gegevens stofvrije plek. Bij verkeerd gebruik van de batterij bestaat gevaar voor exploderen en lekken. Als de batterij gelekt heeft, contact met huid, ogen en slijmvliezen Horloge met hartfrequentiemeter vermijden.
  • Page 26 Dragen van de borstriem Fietshouder Pas de riem zo aan, dat deze direct onder de borstspier strak zit. Bevochtig de Gebruik van de fietshouder contactpunten van de riem voorzichtig met water of EKG-gel (verkrijgbaar in de U kunt het horloge met hartfrequentiemeter aan uw pols dragen of met de apotheek).Stel zeker, dat de contactpunten altijd contact met de huid hebben.
  • Page 27 van de uren, minuten en seconden die u met SEL moet instellen en met SET moet Belangrijke informatie over het gebruik van het bevestigen. Stelt u op dezelfde manier het jaar, de maand en de dag in en horloge met hartfrequentiemeter bevestigt u dit iedere keer met SET.
  • Page 28 Het horloge beschikt over 4 functiemodi Door te drukken op MODE, kunt u de functie modi van het horloge wisselen. De volgorde van deze functies is: Tijdinstelling Houdt u SET ingedrukt, er verschijnt de 12/24 uur weergave. Kiest u dan met SEL tussen de 12- en 24 uur weergave en bevestigt u dit met SET.
  • Page 29 Stopwatch (ST-UHR/CHRONO) Stappenteller (PEDO) Kiest u eerst door meermaals te drukken op MODE de functie (ST- Drukt u eerst meermaals op MODE om de functie PEDO uit te kiezen. UHR/CHRONO). Op het display verschijnt STEP, u kunt de opgeslagen gegevens aflezen. Drukt u Drukt u om te starten of te stoppen de stopwatch SEL.
  • Page 30 Als u zich in de onderfuctie Aktuele aangestreefde polsfrequentie zone bevindt, Polsfrequentiemeter (PULS/PULSE) houdt u SET ingedrukt om een vooraf ingesteld aangestreefd polsfrequentieberijk Heenwijs: De polsfrequentiemeter functioneert alleen als de borstriem is te kiezen, of het gebruiker gedefineerd aangestreefd polsfrequentieberijk in te aangelegd.
  • Page 31 De BMI is slechts een grove indicatie, aangezien hierbij met de menselijke statuur, Resetten van de polsfrequentie gegevens alsmede met de individuele samenstelling van het lichaamsgewicht uit vet- en De polsfrequentie gegevens worden automatisch iedere dag om middernacht spierweefsel, natuurlijk geen rekening kan worden gehouden. terug gezet.
  • Page 32 in, zoals staat beschreven onder de rubriek „in gebruikname van het hartslagmeter horloge“ De batterij van het hartfrequentiemeter vervangen U kunt de batterij laten vervangen door een horlogemaker in combinatie met een waterdichtheidstest. Om de batterij zelf te vervangen, gaat u als volgt te werk:Draai de schroeven (1, 2, 3 en 4) op de achterzijde van het horloge los met een kleine kruiskopschroevendraaier.
  • Page 33 beschadigingen van breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaartjes, accus of Garantie van digi-tech gmbh glas. De garantie vervalt, als het horloge met hartfrequentiemeter beschadigt, of Op dit horloge met hartfrequentiemeter wordt vanaf aankoopdatum 3 jaar ondeskundig gebruikt of onderhouden is.Voor een doelmatig gebruik van het garantie verleend.
  • Page 34 Wichtige Sicherheitshinweise Wichtige Sicherheitshinweise IAN 270679 Batterien ......................- 69 - Herzfrequenz-Messuhr nicht in Kinderhände ..........- 70 - Art.-Nr.: 1-LD4086 Brustgurt ........................- 70 - Fahrradhalterung ..................... - 72 - Licht ........................... - 72 - Leverancier Wichtige Informationen zur Bedienung der Herzfrequenz-Messuhr ....- 73 - NB: het onderstaande adres is géén serviceadres, Neem eerst contact op met de...
  • Page 35 Gesamtspeicher/Total memory (14 Tage)........... - 81 - Herzfrequenz-Messuhr BMI (Body Mass Index) .................. - 81 - Fehlerbehebung ....................... - 82 - Einleitung Reset .......................... - 82 - Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen Herzfrequenz-Messuhr. Sie haben Die Batterie der Armbanduhr wechseln ..............- 82 - sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden.
  • Page 36 trockenen und staubfreien Ort. Bei unsachgemäßem Gebrauch der Batterie Technische Daten besteht Explosions- und Auslaufgefahr. Sollte die Batterie doch einmal ausgelaufen sein, vermeiden Sie Kontakt mit Haut, Herzfrequenz-Messuhr Augen und Schleimhäuten. Benutzen Sie Handschuhe. Bei Kontakt mit Betriebstemperaturbereich 0-50°C Batteriesäure die betroffenen Stellen mit reichlich klarem Wasser spülen und Maße (exkl.
  • Page 37 Tragen des Brustgurts Fahrradhalterung Passen Sie den Gurt so an, dass er direkt unter den Brustmuskeln eng anliegt. Verwenden der Fahrradhalterung Befeuchten Sie die Kontaktflächen des Gurtes leicht mit Wasser oder EKG-Gel Sie können die Herzfrequenz-Messuhr am Handgelenk tragen oder mit der (welches Sie in der Apotheke erhalten können).
  • Page 38 Sekunden, die Sie jeweils mit SEL eingeben und mit SET bestätigen. Nun geben Wichtige Informationen zur Bedienung der Sie auf die gleiche Weise das Jahr, den Monat und den Tag ein und bestätigen Herzfrequenz-Messuhr mit SET. Es erscheint nun die Anzeige des Gewichts. Stellen Sie Ihr Gewicht durch Druck auf SEL ein und bestätigen Sie Ihre Eingabe mit SET.
  • Page 39 Die Uhr verfügt über 7 Funktionsmodi Durch Druck auf MODE können Sie den Funktionsmodus der Uhr wechseln. Die Reihenfolge der Funktionen ist: Zeiteinstellung Drücken und halten Sie SET, es erscheint die 12/24 Stundenanzeige. Wählen Sie dann zwischen der 12 und 24 Stundenanzeige mit SEL und bestätigen Sie mit SET.
  • Page 40 Stoppuhr (St-UHR/CHRONO) Schrittzähler (PEDO) Wählen Sie zuerst durch wiederholten Druck auf MODE die Funktion (ST- Wählen Sie zuerst durch Druck auf MODE die Funktion (PEDO) aus. UHR/CHRONO). Auf dem Display erscheint STEP, Sie können die zurückgelegten Daten ablesen. Drücken Sie zum Starten oder Stoppen der Stoppuhr SEL. Drücken Sie SEL, um zwischen den verschiedenen Funktionen umzuschalten.
  • Page 41 Wenn Sie sich in der Unterfunktion Aktueller Puls und Zielzone befinden, drücken Pulsmesser (PULS/PULSE) und halten Sie SET um einen voreingestellen Zielpulsbereich zu wählen oder den Hinweis: Der Pulsmesser funktioniert nur bei Verwendung des Brustgurtes. Es benutzerdefinierten Zielpulsbereich einzustellen. Es erscheint der erscheint im Display der aktuelle Puls und es blinkt das Herzsymbol.
  • Page 42 Speicherfunktion (SPEICH/MEMORY) Fehlerbehebung Wählen Sie zuerst durch Druck auf MODE die Funktion (SPEICH/MEMORY) aus. Die Distanzmessung ist sehr ungenau Sie können sich nun die gespeicherten Daten der letzten 14 Tage ansehen, Die Uhr kann die zurückgelegte Distanz nur anhand der bei der durchgeführten drücken Sie SEL um zur nächsten Funktion zu gelangen.
  • Page 43 Lösen Sie die Schrauben (1, 2, 3 und 4) auf der Rückseite der Armbanduhr mit Wasserbeständigkeit des Brustgurtes einem kleinen Kreuzschraubendreher. Entfernen Sie den Gehäuseboden und den Wasserbeständigkeit nach IEC 60529 IPX7. Batterieaufkleber. Verwenden Sie ein kleines, flaches Werkzeug, um den Riegel (5) der Batteriehalterung zu öffnen.
  • Page 44 Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer Garantiebedingungen autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt Abwicklung im Garantiefall innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieser Herzfrequenz-Messuhr ein Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte...
  • Page 45 Stadt: Eppstein 65817 Land: Deutschland E-Mail: support@inter-quartz.de Telefon: +49 (0)6198 571825 00800 5515 6616 IAN 270679 Art.-Nr.: 1-LD4086 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle. Name: digi-tech gmbh digi-tech gmbh Str.: Valterweg 27A...