AEG BSB578270M Notice D'utilisation
AEG BSB578270M Notice D'utilisation

AEG BSB578270M Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour BSB578270M:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BSB578270M
BSE578270M
BSS57807BM
BSS578270M
USER
MANUAL
DE
Benutzerinformation
Backofen
EN
User Manual
Oven
FR
Notice d'utilisation
Four
IT
Istruzioni per l'uso
Forno

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG BSB578270M

  • Page 1 BSB578270M Benutzerinformation Backofen BSE578270M User Manual BSS57807BM Oven BSS578270M Notice d'utilisation Four Istruzioni per l’uso Forno USER MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
  • Page 3 INHALTSVERZEICHNIS 5.2 Bedienfeld........14 11.2 Feuchte Umluft - Empfohlenes Zubehör......33 6. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG..15 11.3 Gartabellen für Prüfinstitute..34 6.1 Erste Reinigung......15 12. REINIGUNG UND PFLEGE..... 35 6.2 Erstes Vorheizen......16 12.1 Hinweise zur Reinigung....36 6.3 Drahtlose Verbindung ....
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE My AEG Kitchen app SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.
  • Page 5: Allgemeine Sicherheit

    Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, • dass sie nicht mit dem Gerät und mit Mobilgeräten über My AEG Kitchen spielen. Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern • fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
  • Page 6: Sicherheitsanweisungen

    SICHERHEITSANWEISUNGEN Verwenden Sie ausschließlich den für dieses Gerät • empfohlenen KT Sensor (Kerntemperatursensor). Ziehen Sie die Einhängegitter zuerst vorne und dann hinten • von den Seitenwänden weg. Setzen Sie die Einhängegitter in umgekehrter Reihenfolge ein. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfstrahlreiniger. •...
  • Page 7: Elektrischer Anschluss

    SICHERHEITSANWEISUNGEN Höhe der Gerätevorderseite 594 mm Höhe der Geräterückseite 576 mm Breite der Gerätevorderseite 595 mm Breite der Geräterückseite 559 mm Gerätetiefe 569 mm Geräteeinbautiefe 548 mm Tiefe bei geöffneter Tür 1022 mm Mindestgröße der Belüftungsöffnung. Öffnung auf 560x20 mm der Rückseite unten Länge des Netzanschlusskabels.
  • Page 8: Gebrauch

    SICHERHEITSANWEISUNGEN • Verwenden Sie nur geeignete Trenneinrichtungen: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze. • Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein.
  • Page 9: Reinigung Und Pflege

    SICHERHEITSANWEISUNGEN WARNUNG! Risiko von Schäden am Gerät. • Um Beschädigungen und Verfärbungen der Emailbeschichtung zu vermeiden: – Stellen Sie feuerfestes Geschirr oder andere Gegenstände nicht direkt auf den Boden des Geräts. – Legen Sie keine Alufolie direkt auf den Boden des Garraums. –...
  • Page 10: Dampfgaren

    SICHERHEITSANWEISUNGEN • Entfernen Sie vor der pyrolytischen Selbstreinigung und vor der Erstinbetriebnahme Folgendes aus dem Ofeninnenraum: – Alle größeren Lebensmittelrückstände, Öl- und Fettablagerungen. – Alle zum Gerät dazugehörigen herausnehmbaren Teile (Bleche, Einhängegitter) sowie Töpfe, Pfannen, Bleche und Utensilien mit Antihaftbeschichtung usw. •...
  • Page 11: Entsorgung

    • Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder, oder Haustiere im Gerät einschließen. 3. MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 3.1 Montage www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 11/184...
  • Page 12: Befestigung Des Ofens Am Möbel

    MONTAGE (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Befestigung des Ofens am Möbel 12/184...
  • Page 13: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Gesamtansicht Bedienfeld Einstellknopf für die Ofenfunktionen Anzeige Einstellknopf Wassertank Heizelement Buchse für den Temperatursensor Lampe Ventilator Einschubschienen, herausnehmbar Ablaufschlauch Wasserauslassventil Einschubebenen Dampfeinlass 4.2 Zubehör • Kombirost Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten. • Backblech Für Kuchen und Plätzchen. •...
  • Page 14: Ein- Und Ausschalten Des Backofens

    EIN- UND AUSSCHALTEN DES BACKOFENS 5. EIN- UND AUSSCHALTEN DES BACKOFENS 5.1 Versenkbare Knöpfe Drücken Sie zum Benutzen des Geräts den Knopf. Der Knopf kommt dann heraus. 5.2 Bedienfeld Drehen Sie Sensorfelder des Bedienfelds Drücken Sie den Knopf Back‐ Schnell‐ ofen‐...
  • Page 15: Vor Der Ersten Verwendung

    VOR DER ERSTEN VERWENDUNG Verriege‐ Koch-Assistent Reinigung Einstellungen Schnellaufheizung lung Timer-An‐ zeigen: Wi-Fi Anzeige - blinkt, wenn der Backofen mit Fernsteuerung-Anzeige – Der Backofen WLAN verbunden werden kann. kann aus der Ferne gesteuert werden. Die Wi-Fi-Verbindung ist eingeschaltet. Fernsteuerung ist eingeschaltet. Fortschrittsbalken - für Temperatur oder Zeit.
  • Page 16: Erstes Vorheizen

    • Ein drahtloses Netzwerk mit Internetverbindung. • Ein Mobilgerät, das mit Ihrem drahtlosen Netzwerk verbunden ist. Schritt Laden Sie die mobile App herunter My AEG Kitchen und folgen Sie den Anweisungen für die nächsten Schritte. Schritt Drehen Sie den Knopf, um Folgendes auszuwählen:...
  • Page 17: Softwarelizenzen

    Finnland, Schweden, Norwegen, Island, Liechtenstein, Schweiz, Türkei. 6.4 Softwarelizenzen Die Software in diesem Produkt enthält Bauteile, die auf kostenloser und Open-Source-Software basieren. AEG anerkennt die Beiträge der offenen Software- und Roboter-Communities zum Ent‐ wicklungsprojekt. Um den Quellcode dieser kostenlosen und Open-Source-Software-Bauteile aufzurufen, deren Li‐...
  • Page 18: Ofenfunktionen

    TÄGLICHER GEBRAUCH Garen mit Dampf Drücken Sie Schieben Sie auf den Deckel Füllen Sie den den Wasser‐ Stellen Sie die Stellen Sie die Tem‐ des Wasser‐ Wassertank mit tank in seine Dampfheizfunk‐ peratur ein. tanks, um ihn 900 ml Wasser. ursprüngliche tion ein.
  • Page 19: Hinweise Zu: Feuchte Umluft

    TÄGLICHER GEBRAUCH Ofenfunktion Gerät Lässt Fertiggerichte (z. B. Pommes frites, Kroketten oder Frühlingsrollen) schön knusprig werden. Tiefkühlgerichte Diese Funktion ist entwickelt worden, um während des Kochvorgangs Energie zu sparen. Wenn Sie diese Funktion nutzen, kann die Temperatur im Garraum von der eingestellten Temperatur abweichen. Es wird die Feuchte Umluft Restwärme genutzt.
  • Page 20: Einstellung: Koch-Assistent

    TÄGLICHER GEBRAUCH Wassertank-Füllstandsanzeige Der Tank ist leer. Füllen Sie den Tank auf. Wenn Sie zu viel Wasser in den Tank füllen, leitet der Sicherheitsauslass das überschüssige Was‐ ser in den Boden des Garraums. Saugen Sie das Wasser mit einem Schwamm auf. Entleeren des Wasserbehälters Schalten Sie den Backofen aus, lassen Sie Schrit...
  • Page 21: Koch-Assistent Mit Rezepten

    TÄGLICHER GEBRAUCH Koch-Assistent - Verwenden Sie diese Funktion, um ein Gericht schnell mit den Standard‐ einstellungen zuzubereiten: 1 - 45 Öffnen Sie das Menü. Wählen Koch-Assis‐ Wählen Sie das Ge‐ Geben Sie das Ge‐ tent. Drücken Sie richt. Drücken Sie richt in den Backofen.
  • Page 22 TÄGLICHER GEBRAUCH Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Dauer Steak, rosa 180 - 220 g ~ 15 Min. 3; Bräter auf Kombirost pro Stück; 3 Braten Sie das Fleisch einige Minuten in cm dicke einer heißen Pfanne. Setzen Sie es in Scheiben den Backofen ein.
  • Page 23 TÄGLICHER GEBRAUCH Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Dauer Schweinefleisch Schweinebra‐ 1,5 - 2 kg ~ 165 Min. 1; Bräter auf Kombirost ten oder Wenden Sie das Fleisch nach der Hälfte Schulter der Gardauer. Pulled Pork 1,5 - 2 kg ~ 215 Min. 2;...
  • Page 24 TÄGLICHER GEBRAUCH Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Dauer Hähnchen‐ 180 - 200 g ~ 25 Min. 2 Auflaufform auf Kombirost brust pro Stück Verwenden Sie Ihre Lieblingsgewürze. Braten Sie das Fleisch einige Minuten in einer heißen Pfanne. Hähnchen‐ ~ 30 Min. 3;...
  • Page 25 TÄGLICHER GEBRAUCH Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Dauer Apfelkuchen 45 Min. 3; Backblech Apfelkuchen 40 Min. 2; Kuchenform auf Kombirost Apfelkuchen 60 Min. 1; 22 cm Kuchenform auf Kombi‐ rost Brownies 2 kg 30 Min. 3; tiefe Pfanne Schokoladen‐ 25 Min. 3;...
  • Page 26: Uhrfunktionen

    UHRFUNKTIONEN Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Dauer Kartoffelgra‐ 1 - 1,5 kg 60 Min. 1; Auflaufform auf Kombirost Pizza frisch, 2 Backblech mit Backpapier 35 Min. dünn auskleidet Pizza frisch, 2; Backblech mit Backpapier aus‐ 25 Min. dick kleidet Quiche 45 Min.
  • Page 27: Einstellung: Uhrfunktionen

    UHRFUNKTIONEN 8.2 Einstellung: Uhrfunktionen Einstellung: Uhrzeit Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Um die Uhrzeit zu ändern, rufen Sie das Stellen Sie die Uhrzeit Menü auf und wählen Sie Einstellungen, Drücken Sie: ein. Tageszeit. Einstellung: Kurzzeit-Wecker Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Im Display wird Folgen‐...
  • Page 28: Verwendung: Zubehör

    VERWENDUNG: ZUBEHÖR Einstellung: Zeitvorwahl Schritt Schritt 2 Schritt 3 Schritt 4 Schritt 5 Schritt 6 Im Dis‐ play wird Display Folgen‐ zeigt des an‐ die Uhr‐ gezeigt: zeit an --:-- Wählen Drücken Stellen Stellen Sie die START Sie wie‐ Drücken Drücken Sie die Sie die...
  • Page 29: Temperatursensor

    VERWENDUNG: ZUBEHÖR Backblech / Auflaufpfanne: Schieben Sie das Backblech zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter. Kombirost, Backblech / Auflaufpfanne: Schieben Sie das Backblech zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter und dem Kombirost auf die Führungsstäbe da‐ rüber. 9.2 Temperatursensor Temperatursensor misst die Temperatur im Inneren der Speise. Es gibt zwei Temperatureinstellungen: Die Backofentemperatur.
  • Page 30 VERWENDUNG: ZUBEHÖR Schritt Einsetzen: Temperatursensor. Fleisch, Geflügel und Fisch Auflauf Führen Sie die Spitze des Temperatursensor Führen Sie die Spitze des Temperatursensor so so ein, dass er sich in der Mitte des Fleisch‐ ein, dass sie sich in der Mitte des Auflaufs befin‐ stücks oder Fischs befindet, möglichst im det.
  • Page 31: Zusatzfunktionen

    ZUSATZFUNKTIONEN 10. ZUSATZFUNKTIONEN 10.1 Verriegelung Diese Funktion verhindert ein versehentliches Verstellen der Ofenfunktion. Einschalten, wenn der Backofen in Betrieb ist – das eingestellte Garen wird fortgesetzt und das Bedienfeld ist verriegelt. Einschalten, wenn der Backofen ausgeschaltet ist – der Backofen kann nicht eingeschaltet wer‐ den, das Bedienfeld ist verriegelt.
  • Page 32 TIPPS UND HINWEISE (°C) (Min.) Brötchen, süß, 16 Backblech oder tiefes 20 - 30 Stück Blech Brötchen, 9 Stück Backblech oder tiefes 30 - 40 Blech Pizza, gefroren, Kombirost 10 - 15 0,35 kg Biskuitrolle Backblech oder tiefes 25 - 35 Blech Brownie Backblech oder tiefes...
  • Page 33: Feuchte Umluft - Empfohlenes Zubehör

    TIPPS UND HINWEISE (°C) (Min.) Makronen, 24 Backblech oder tiefes 25 - 35 Stück Blech Muffins, 12 Stück Backblech oder tiefes 30 - 40 Blech Kleingebäck, pi‐ Backblech oder tiefes 25 - 30 kant, 20 Stück Blech Mürbeteigplätz‐ Backblech oder tiefes 25 - 35 chen, 20 Stück Blech...
  • Page 34: Gartabellen Für Prüfinstitute

    TIPPS UND HINWEISE 11.3 Gartabellen für Prüfinstitute Informationen für Prüfinstitute Tests gemäß IEC 60350-1. (°C) (Min.) Tört‐ Ober-/ Back‐ 20 - 30 chen, 20 Unterhitze blech Blech Tört‐ Heißluft Back‐ 150 - 20 - 35 chen, 20 blech Blech Tört‐ Heißluft Back‐...
  • Page 35: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE (°C) (Min.) Biskuit, Heißluft Kombirost 2 und 4 40 - 60 Backofen 10 Mi‐ Kuchen‐ nuten vorheizen. form Ø 26 cm Mürbe‐ Heißluft Back‐ 140 - 20 - 40 teigge‐ blech bäck Mürbe‐ Heißluft Back‐ 2 und 4 140 - 25 - 45 teigge‐...
  • Page 36: Hinweise Zur Reinigung

    REINIGUNG UND PFLEGE 12.1 Hinweise zur Reinigung Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas mildem Reini‐ gungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Backofens. Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einer Reinigungslösung. Reinigungs‐ Reinigen Sie Flecken mit einem milden Reinigungsmittel. mittel Reinigen Sie den Garraum nach jedem Gebrauch.
  • Page 37: Benutzung: Pyrolytische Reinigung

    REINIGUNG UND PFLEGE 12.3 Benutzung: Pyrolytische Reinigung Reinigen Sie den Backofen mit Pyrolytische Reinigung. WARNUNG! Es besteht das Risiko von Verbrennungen. VORSICHT! Befinden sich weitere Geräte in demselben Küchenmöbel, verwenden Sie diese nicht während dieser Funktion. Andernfalls kann der Backofen beschädigt werden. Vor dem Pyrolytische Reinigung: Schalten Sie den Back‐...
  • Page 38: Erinnerungsfunktion Reinigen

    REINIGUNG UND PFLEGE Nach Abschluss der Reinigung: Schalten Sie den Back‐ Reinigen Sie den Garraum mit Entfernen Sie die Rückstände ofen aus und warten Sie, einem weichen Tuch. vom Garraumboden. bis er abgekühlt ist. 12.4 Erinnerungsfunktion Reinigen Der Backofen erinnert Sie daran, wann er mit der pyrolytischen Reinigung gereinigt werden muss.
  • Page 39: Aus- Und Einbau Der: Tür

    REINIGUNG UND PFLEGE Nach Abschluss der Reinigung: Schalten Sie den Leeren Sie den Spülen Sie den Wasser‐ Reinigen Sie das Backofen aus. Wassertank. Siehe tank aus und reinigen Sie Ablaufrohr mit war‐ Kapitel Täglicher die restlichen Kalkrückstän‐ mem Wasser und Gebrauch, „Entlee‐...
  • Page 40 REINIGUNG UND PFLEGE Schritt Fassen Sie das Scharnier auf der lin‐ ken Seite der Tür an. Schritt Heben und drehen Sie den Hebel am linken Scharnier vollständig. Schritt Schließen Sie die Backofentür halb bis zur ersten Raststellung. Anschlie‐ ßend heben und ziehen Sie die Tür nach vorn aus der Aufnahme heraus.
  • Page 41: Austausch: Lampe

    REINIGUNG UND PFLEGE Achten Sie beim Wiedereinsetzen der Glas‐ scheiben (A und B) auf die richtige Reihenfol‐ ge. Überprüfen Sie das Symbol/den Aufdruck auf der Seite der Glasscheibe. Jede Glas‐ scheibe sieht anders aus, um den Aus- und Einbau zu erleichtern.. Bei korrektem Einbau macht die Türabde‐...
  • Page 42: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Schritt Ersetzen Sie die Lampe durch eine geeignete, bis 300 °C hitzebeständige Lampe. Schritt Bringen Sie die Glasabdeckung wieder an. 13. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 13.1 Was zu tun ist, wenn … In allen Fällen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Kundendienst.
  • Page 43 FEHLERSUCHE Fehlercodes Im Display erscheint … Prüfen Sie, ob Folgendes zutrifft ... Err C2 Sie haben den Temperatursensor Stecker aus der Buchse entfernt. Err C3 Die Backofen-Tür ist geschlossen und die Tür‐ verriegelung ist nicht beschädigt. Err F102 Die Backofen-Tür ist geschlossen. Err F102 Die Türverriegelung nicht defekt ist.
  • Page 44: Servicedaten

    Wir empfehlen Ihnen, die Daten hier zu notieren: Modell (MOD.): ......... Produktnummer (PNC) ......... Seriennummer (S.N.) ......... 14. ENERGIEEFFIZIENZ 14.1 Produktinformationen und Produktdatenblatt* Herstellername BSB578270M 949494787 BSE578270M 949494772 Modellidentifikation BSS57807BM 949494790 BSS578270M 949494786 Energieeffizienzindex 81.2 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/Unterhit‐ 0.93 kWh/Programm Energieverbrauch bei Standardbeladung, Umluft 0.69 kWh/Programm...
  • Page 45: Energiesparen

    ENERGIEEFFIZIENZ Wärmequelle Strom Fassungsvermögen 72 l Backofentyp Einbau-Backofen BSB578270M 33.7 kg BSE578270M 32.9 kg Gewicht BSS57807BM 34.8 kg BSS578270M 33.8 kg * Für die Europäische Union gemäß EU-Richtlinien 65/2014 und 66/2014. Für die Republik Weißrussland gemäß STB 2478-2017, Anhang G; STB 2477-2017, Anlagen A und B.
  • Page 46: Menüstruktur

    MENÜSTRUKTUR Warmhalten von Speisen Wählen Sie die niedrigste Temperatureinstellung, wenn Sie die Restwärme zum Warmhalten von Speisen nutzen möchten. Die Restwärmeanzeige oder Temperatur werden auf dem Display angezeigt. Garen bei ausgeschalteter Backofenbeleuchtung Schalten Sie die Lampe während des Garvorgangs aus. Schalten Sie sie nur ein, wenn Sie sie benötigen.
  • Page 47: Umwelttipps

    MENÜSTRUKTUR Einstellungen Temperatursensor Ak‐ 1 - Alarm Uptimer Ein / Aus tion und Stopp 2 - Alarm Backofenbeleuchtung Ein / Aus Schnellaufheizung Ein / Aus Erinnerungsfunktion Ein / Aus Wi-Fi Ein / Aus Reinigen Automatischer Fernbe‐ Ein / Aus Netzwerk ignorieren Ja / Nein trieb DEMO...
  • Page 48: Customer Care And Service

    CONTENTS FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 49 9.1 Inserting accessories..... 72 Information Sheet*....... 87 9.2 Food Sensor........73 14.2 Energy saving......88 10. ADDITIONAL FUNCTIONS..... 74 15. MENU STRUCTURE........89 10.1 Lock..........74 15.1 Menu..........89 10.2 Automatic switch-off.....75 16. ENVIRONMENTAL CONCERNS.....90 10.3 Cooling fan........75 My AEG Kitchen app 49/184...
  • Page 50: Safety Information

    Children should be supervised to ensure that they do not • play with the appliance and mobile devices with My AEG Kitchen. Keep all packaging away from children and dispose of it •...
  • Page 51: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Do not use the appliance before installing it in the built-in • structure. Disconnect the appliance from the power supply before • carrying out any maintenance. If the mains power supply cable is damaged, it must be • replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons to avoid an electrical hazard.
  • Page 52: Electrical Connection

    SAFETY INSTRUCTIONS • Install the appliance in a safe and suitable place that meets installation requirements. • Keep the minimum distance from other appliances and units. • Before mounting the appliance, check if the oven door opens without restraint. • The appliance is equipped with an electric cooling system. It must be operated with the electric power supply.
  • Page 53: Use

    SAFETY INSTRUCTIONS • Do not let mains cables touch or come near the appliance door or the niche below the appliance, especially when it operates or the door is hot. • The shock protection of live and insulated parts must be fastened in such a way that it cannot be removed without tools.
  • Page 54: Care And Cleaning

    SAFETY INSTRUCTIONS • Open the appliance door carefully. The use of ingredients with alcohol can cause a mixture of alcohol and air. • Do not let sparks or open flames to come in contact with the appliance when you open the door.
  • Page 55: Steam Cooking

    SAFETY INSTRUCTIONS – any removable objects (including shelves, side rails etc., provided with the product) particularly any non-stick pots, pans, trays, utensils etc. • Read carefully all the instructions for Pyrolytic cleaning. • Keep children away from the appliance while the Pyrolytic cleaning operates. The appliance becomes very hot and hot air is released from the front cooling vents.
  • Page 56: Disposal

    • Remove the door catch to prevent children or pets from becoming trapped in the appliance. 3. INSTALLATION WARNING! Refer to Safety chapters. 3.1 Building in www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 56/184...
  • Page 57: Securing The Oven To The Cabinet

    INSTALLATION (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Securing the oven to the cabinet 57/184...
  • Page 58: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 General overview Control panel Knob for the heating functions Display Control knob Water drawer Heating element Socket for the food sensor Lamp Shelf support, removable Draining pipe Water outlet valve Shelf positions Steam inlet 4.2 Accessories •...
  • Page 59: How To Turn Oven On And Off

    HOW TO TURN OVEN ON AND OFF 5. HOW TO TURN OVEN ON AND OFF 5.1 Retractable knobs To use the appliance press the knob. The knob comes out. 5.2 Control panel Control panel sensor fields Press Turn the knob Fast Heat Timer Light...
  • Page 60: Before First Use

    BEFORE FIRST USE Timer indi‐ cators: Wi-Fi indicator - flashes when the oven can be Remote operation indicator - the oven connected to Wi-Fi. can be controlled remotely. Wi-Fi connection is turned on. Remote operation is turned on. Progress bar - for temperature or time. Water tank indicators Food sensor indicator 6.
  • Page 61: Wireless Connection

    To connect the oven you need: • Wireless network with the Internet connection. • Mobile device connected to your wireless network. Step 1 Download the mobile app My AEG Kitchen and follow the instructions for the next steps. Step 2 Turn the knob to select: Frequency 2.4 GHz WLAN...
  • Page 62: Software Licences

    6.4 Software licences The software in this product contains components that are based on free and open source soft‐ ware. AEG gratefully acknowledges the contributions of the open software and robotics communi‐ ties to the development project. To access the source code of these free and open source software components whose license conditions require publishing, and to see their full copyright information and applicable license terms, please visit: http://aeg.opensoftwarerepository.com (folder NIU5).
  • Page 63: Heating Functions

    DAILY USE 7.2 Heating functions Standard heating functions Heating function Application To bake on up to three shelf positions at the same time and to dry food. Set the temperature 20 - 40 °C lower than for Conventional Cooking. True Fan Cooking To bake and roast food on one shelf position.
  • Page 64: Notes On: Moist Fan Baking

    DAILY USE Heating function Application To enter the Menu: Assisted Cooking, Cleaning, Settings. Menu 7.3 Notes on: Moist Fan Baking This function was used to comply with the energy efficiency class and ecodesign requirements according to EU 65/2014 and EU 66/2014. Tests according to EN 60350-1. The oven door should be closed during cooking so that the function is not interrupted and the oven operates with the highest energy efficiency possible.
  • Page 65: How To Set: Assisted Cooking

    DAILY USE 7.5 How to set: Assisted Cooking Every dish in this submenu has a recommended function and temperature. You can adjust the time and the temperature during cooking. For some of the dishes you can also cook The degree to which a dish is cooked: with: •...
  • Page 66 DAILY USE Dish Weight Shelf level / Accessory Duration time Beef Roast Beef, ~ 40 min rare 1 - 1,5 kg; 4 2; baking tray Roast Beef, - 5 cm thick ~ 50 min Fry the meat for a few minutes on a hot medium pieces pan.
  • Page 67 DAILY USE Dish Weight Shelf level / Accessory Duration time Veal roast 0,8 - 1,5 kg; ~ 80 min 2; roasting dish on wire shelf (e.g. shoulder) 4 cm thick Use your favourite spices. Add liquid. pieces Roast covered. Pork Pork roast 1,5 - 2 kg ~ 165 min...
  • Page 68 DAILY USE Dish Weight Shelf level / Accessory Duration time Chicken 180 - 200 g ~ 25 min 2; casserole dish on wire breast per piece shelf Use your favourite spices. Fry the meat for a few minutes on a hot pan. Chicken legs, ~ 30 min 3;...
  • Page 69 DAILY USE Dish Weight Shelf level / Accessory Duration time Apple tart 40 min 2; pie form on wire shelf Apple pie 60 min 22 cm pie form on wire shelf Brownies 2 kg 30 min 3; deep pan Chocolate 25 min 3;...
  • Page 70: Clock Functions

    CLOCK FUNCTIONS Dish Weight Shelf level / Accessory Duration time Pizza fresh, 2; baking tray lined with bak‐ 35 min thin ing paper Pizza fresh, 2; baking tray lined with baking 25 min thick paper Quiche 45 min 2; baking tin on wire shelf Baguette / 0.8 kg 50 min...
  • Page 71 CLOCK FUNCTIONS How to set: Time of day To change the time of day enter the menu Set the clock. Press: and select Settings, Time of day. How to set: Minute minder Step 1 Step 2 Step 3 The display shows: 0:00 Set the Minute minder...
  • Page 72: How To Use: Accessories

    HOW TO USE: ACCESSORIES How to set: Time Delay Step 1 Step 2 Step 3 Step 4 Step 5 Step 6 The dis‐ The dis‐ play play shows: shows: the time --:-- of day Select Press re‐ Set the Set the STOP Press: Press:...
  • Page 73: Food Sensor

    HOW TO USE: ACCESSORIES Wire shelf, Baking tray / Deep pan: Push the tray between the guide bars of the shelf support and the wire shelf on the guide bars above. 9.2 Food Sensor Food Sensor- measures the temperature inside the food. There are two temperatures to be set: The oven temperature.
  • Page 74: Additional Functions

    ADDITIONAL FUNCTIONS Step 4 Plug Food Sensor into the socket at the front of the oven. The display shows the current temperature of: Food Sensor. Step 5 - press to set the core temperature of the sensor. Step 6 - press to confirm. When food reaches the set temperature, the signal sounds.
  • Page 75: Automatic Switch-Off

    HINTS AND TIPS 10.2 Automatic switch-off For safety reasons the oven turns off after some time, if a heating function works and you do not change any settings. (°C) 30 - 115 12.5 120 - 195 200 - 245 250 - maximum The Automatic switch-off does not work with the functions: Light, Food sensor, Time Delay.
  • Page 76 HINTS AND TIPS (°C) (min) Soufflè, 6 pieces ceramic ramekins on 25 - 30 wire shelf Sponge flan base flan base tin on wire shelf 15 - 25 Victoria sandwich baking dish on wire shelf 40 - 50 Poached fish, 0.3 baking tray or dripping 20 - 25 Whole fish, 0.2 kg...
  • Page 77: Moist Fan Baking - Recommended Accessories

    HINTS AND TIPS (°C) (min) Vegetarian ome‐ pizza pan on wire shelf 25 - 30 lette Mediterranean baking tray or dripping 25 - 30 vegetables, 0.7 11.2 Moist Fan Baking - recommended accessories Use the dark and non-reflective tins and containers. They have better heat absorption than the light colour and reflective dishes.
  • Page 78 HINTS AND TIPS (°C) (min) Small True Fan Baking 2 and 4 150 - 20 - 35 cakes, Cooking tray 20 per tray Apple Conven‐ Wire shelf 70 - 90 pie, 2 tional tins Ø20 Cooking Apple True Fan Wire shelf 70 - 90 pie, 2 Cooking...
  • Page 79: Care And Cleaning

    CARE AND CLEANING (°C) (min) Toast, 4 Grill Wire shelf max. 2 - 3 mi‐ Preheat the oven nutes first for 3 minutes. pieces side; 2 - 3 minutes second side Beef Grill Wire shelf max. 20 - 30 Put the wire shelf burger, and drip‐...
  • Page 80: How To Remove: Shelf Supports

    CARE AND CLEANING Clean all accessories after each use and let them dry. Use a soft cloth with warm water and a mild detergent. Do not clean the accessories in a dishwash‐ Do not clean the non-stick accessories using abrasive cleaner or sharp-edged Accessories objects.
  • Page 81: Cleaning Reminder

    CARE AND CLEANING Pyrolytic Cleaning Step 1 Enter menu: Cleaning Option Duration C1 - Light cleaning C2 - Normal cleaning 1 h 30 min C3 - Thorough cleaning 2 h 30 min Step 2 - press to select the cleaning programme. Step 3 - press to start the cleaning.
  • Page 82: How To Remove And Install: Door

    CARE AND CLEANING Step 2 Place a deep pan below the steam inlet. Step 3 Pour water into the water drawer: 850 ml. Add citric acid: 5 teaspoons. Wait for 60 min. Step 4 Turn on the oven and set the function: Humidity Low. Set the temperature to 230 °C. Turn off the oven after 25 min and wait until it is cold.
  • Page 83 CARE AND CLEANING CAUTION! Do not use the oven without the glass panels. Step 1 Fully open the door and find the hinge to the right side of the door. Step 2 Use a screwdriver to lift and turn fully the right side hinge lever.
  • Page 84: How To Replace: Lamp

    CARE AND CLEANING Step 9 Hold the door glass panels by their top edge and carefully pull them out one by one. Start from the top panel. Make sure the glass slides out of the supports completely. Step 10 Clean the glass panels with water and soap.
  • Page 85: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Before you replace the lamp: Step 1 Step 2 Step 3 Turn off the oven. Wait until Disconnect the oven from the Put a cloth on the bottom of the oven is cold. mains. the cavity. Back lamp Step 1 Turn the glass cover to remove it.
  • Page 86 TROUBLESHOOTING Components The lamp is turned off. Moist Fan Baking - is turned on. The lamp does not work. The lamp is burnt out. The Food sensor does not operate. The plug of the Food sensor is fully inserted in‐ to the socket.
  • Page 87: Service Data

    ......... Product number (PNC) ......... Serial number (S.N.) ......... 14. ENERGY EFFICIENCY 14.1 Product Information and Product Information Sheet* Supplier's name BSB578270M 949494787 BSE578270M 949494772 Model identification BSS57807BM 949494790 BSS578270M 949494786 Energy Efficiency Index 81.2 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional 0.93 kWh/cycle...
  • Page 88: Energy Saving

    ENERGY EFFICIENCY Number of cavities Heat source Electricity Volume 72 l Type of oven Built-In Oven BSB578270M 33.7 kg BSE578270M 32.9 kg Mass BSS57807BM 34.8 kg BSS578270M 33.8 kg * For European Union according to EU Regulations 65/2014 and 66/2014.
  • Page 89: Menu Structure

    MENU STRUCTURE Moist Fan Baking Function designed to save energy during cooking. When you use this function the lamp automatically turns off after 30 sec. You may turn on the lamp again but this action will reduce the expected energy savings. 15.
  • Page 90: Environmental Concerns

    MENU STRUCTURE Settings Auto remote operation On / Off Forget network Yes / No Demo mode Activation Software version Check code: 2468 Reset all settings Yes / No 16. ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle materials with the symbol . Put the packaging in relevant containers to recycle it. Help protect the environment and human health by recycling waste of electrical and electronic appliances.
  • Page 91: Pour Des Résultats Parfaits

    TABLE DES MATIÈRES POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 92 TABLE DES MATIÈRES 5. COMMENT ALLUMER ET ÉTEINDRE LE 10.3 Ventilateur de refroidissement... 120 FOUR............103 11. CONSEILS..........120 5.1 Manettes rétractables....103 11.1 Circulation d'air humide..... 120 5.2 Bandeau de commande....103 11.2 Circulation d'air humide - 6. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION..104 accessoires recommandés....
  • Page 93: Information Sur La Sécurité

    INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ My AEG Kitchen app INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer...
  • Page 94: Sécurité Générale

    INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil et • les appareils mobiles avec My AEG Kitchen. Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et • jetez-les convenablement. AVERTISSEMENT : tenez les enfants et les animaux •...
  • Page 95: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour retirer les supports de grille, tirez d'abord l'avant du • support de grille, puis l'arrière à distance des parois latérales. Installez les supports de grille dans l'ordre inverse. N'utilisez pas de nettoyeur à vapeur pour nettoyer l'appareil. •...
  • Page 96: Branchement Électrique

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Profondeur de l'appareil 569 (mm) Profondeur d’encastrement de l’appareil 548 (mm) Profondeur avec porte ouverte 1022 (mm) Dimensions minimales de l’ouverture de ventila‐ 560x20 (mm) tion. Ouverture placée sur la partie inférieure de la face arrière Longueur du câble d’alimentation secteur. Le câ‐ 1500 (mm) ble est placé...
  • Page 97: Utilisation

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Types de câbles compatibles pour l'installation ou le remplacement pour l’Europe : H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Pour la section du câble, consultez la puissance totale sur la plaque signalétique. Vous pouvez également consulter le tableau : Puissance totale (W) Section du câble (mm²)
  • Page 98: Entretien Et Nettoyage

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ – ne versez pas d'eau directement dans l'appareil chaud. – ne conservez pas de plats et de nourriture humides dans l'appareil après avoir terminé la cuisson. – Installez ou retirez les accessoires avec précautions. • La décoloration de l'émail ou de l'acier inoxydable est sans effet sur les performances de l'appareil.
  • Page 99: Cuisson À La Vapeur

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Le nettoyage par pyrolyse est un processus à haute température qui peut dégager de la fumée provenant des résidus alimentaires et des matériaux dont est fait le four. Par conséquent, nous recommandons à nos clients de suivre les conseils ci-dessous : –...
  • Page 100: Mise Au Rebut

    • Retirez le dispositif de verrouillage du hublot pour empêcher les jeunes et les animaux de s'enfermer dans l'appareil. 3. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 3.1 Encastrement www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 100/184...
  • Page 101: Fixation Du Four Au Meuble

    INSTALLATION (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Fixation du four au meuble 101/184...
  • Page 102: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Vue d’ensemble Bandeau de commande Manette de sélection des modes de cuisson Affichage Manette de commande Bac à eau Résistance Prise pour la sonde à viande Éclairage Chaleur tournante Support de grille, amovible Tuyau de vidange Vanne de vidange de l'eau Niveaux de la grille...
  • Page 103: Comment Allumer Et Éteindre Le Four

    COMMENT ALLUMER ET ÉTEINDRE LE FOUR 5. COMMENT ALLUMER ET ÉTEINDRE LE FOUR 5.1 Manettes rétractables Pour utiliser l'appareil, appuyez sur la manette. La manette sort alors de son logement. 5.2 Bandeau de commande Appuyez sur la Tournez la ma‐ Touches tactiles du bandeau de commande touche nette...
  • Page 104: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Voyants du minu‐ teur : Voyant Wi-Fi : - clignote lorsque le four peut être Télécommande indicateur - le four peut connecté au Wi-Fi. être contrôlé à distance. La connexion Wi-Fi : est activée. Télécommande est allumé. Barre de progression - de la température ou de l’heure.
  • Page 105: Connexion Wi-Fi

    • Un réseau sans fil avec connexion Internet. • d'un appareil mobile connecté à votre réseau sans fil. Étape 1 Téléchargez l'application mobile My AEG Kitchen et suivez les instructions pour les étapes suivantes. Étape 2 Tournez la manette pour sélectionner : Fréquence...
  • Page 106: Licences Du Logiciel

    Pologne, Portugal, Roumanie, Slovénie, Slovaquie, Finlande, Suède, Norvège, Islande, Liechtenstein, Suisse, Turquie. 6.4 Licences du logiciel Le logiciel de ce produit contient des composants basés sur un logiciel libre et ouvert. AEG recon‐ naît pleinement les contributions du logiciel ouvert et des communautés robotiques au projet de développement.
  • Page 107: Modes De Cuisson

    UTILISATION QUOTIDIENNE 7.2 Modes de cuisson Modes de cuisson standard Mode de cuisson Application Pour faire cuire sur 3 niveaux en même temps et pour sécher des ali‐ ments. Diminuez les températures de 20 à 40 °C par rapport à la Chauffa‐ ge Haut/Bas.
  • Page 108: Remarques Sur : Circulation D'air Humide

    UTILISATION QUOTIDIENNE Mode de cuisson Application Pour rôtir de gros morceaux de viande ou de volaille avec os sur un seul niveau. Pour gratiner et faire dorer. Turbo gril Pour accéder au menu : Cuisson assistée, Nettoyage, Configurations. Menu 7.3 Remarques sur : Circulation d'air humide Cette fonction était utilisée pour se conformer à...
  • Page 109: Comment Régler : Cuisson Assistée

    UTILISATION QUOTIDIENNE Vidange du réservoir d'eau Éta‐ Éteignez le four, laissez la porte ouverte et pe 1 attendez que le four soit froid. Éta‐ Raccordez le tuyau de vidange (C) à la pe 2 vanne de vidange (A) via le connecteur (B). Maintenez l'extrémité...
  • Page 110: Cuisson Assistée Avec Des Recettes

    UTILISATION QUOTIDIENNE 7.6 Cuisson assistée avec des recettes Légende Sonde de cuisson disponible. Placez la Sonde de cuisson dans la partie la plus épaisse du plat. Le four s’éteint lorsque la température définie de la Sonde de cuisson est atteinte. Ajoutez de l’eau dans le réservoir.
  • Page 111 UTILISATION QUOTIDIENNE Plat Poids Niveau/Accessoire Durée Rôti de bœuf, saignant ~ 75 min (cuisson basse température) 2 ; plateau de cuisson Rôti de bœuf, Servez-vous de vos épices préférées ou 1 - 1,5 kg ; 4 à point (cuis‐ simplement du sel et du poivre fraîche‐ - 5 cm ~ 85 min son basse...
  • Page 112 UTILISATION QUOTIDIENNE Plat Poids Niveau/Accessoire Durée Émincé de 1,5 - 2 kg ~ 215 min 2 ; plateau de cuisson porc CBT Utilisez vos épices préférées. Retournez la viande à la moitié du temps de cuisson pour faire dorer de manière homogène. Longe, fraî‐...
  • Page 113 UTILISATION QUOTIDIENNE Plat Poids Niveau/Accessoire Durée Canard entier 2 - 3 kg ~ 100 min 2 ; plat à rôtir sur grille métalli‐ Utilisez vos épices préférées. Placez la viande sur un plat à rôtir. Retournez le canard à la moitié du temps de cuisson. Oie entière 4 - 5 kg ~ 110 min...
  • Page 114 UTILISATION QUOTIDIENNE Plat Poids Niveau/Accessoire Durée Brownies 2 kg 30 min 3 ; plat profond Muffins au 25 min 3 ; bac à muffins sur grille métalli‐ chocolat Quatre-quarts 50 min 2 ; moule quatre-quarts sur grille mé‐ tallique Légumes/Garnitures Pommes de 1 kg 50 min...
  • Page 115: Fonctions De L'horloge

    FONCTIONS DE L'HORLOGE Plat Poids Niveau/Accessoire Durée Pizza fraîche, 2 ; plateau de cuisson recouvert 25 min épaisse de papier sulfurisé Quiche 45 min 2 ; plat de cuisson sur grille métalli‐ Baguette/ 0,8 kg 50 min 2 ; plateau de cuisson recou‐ Ciabatta/Pain vert de papier sulfurisé...
  • Page 116 FONCTIONS DE L'HORLOGE Comment régler Heure actuelle Pour modifier l'heure actuelle, accédez au menu et sélectionnez Configurations, Heu‐ Réglez l’horloge. Appuyez sur re actuelle. Comment régler Minuteur Étape 1 Étape 2 Étape 3 L’affichage indique : 0:00 Réglez la Minuteur Appuyez sur : Appuyez sur Le minuteur commence son décompte immédiatement.
  • Page 117: Conseils D'utilisation : Accessoires

    CONSEILS D'UTILISATION : ACCESSOIRES Comment régler Départ différé Étape 1 Étape 2 Étape 3 Étape 4 Étape 5 Étape 6 L'affi‐ chage L’affi‐ indi‐ chage que : indique : l'heure --:-- actuelle Sélec‐ AR‐ Appuyez à Réglez DÉ‐ tionnez Réglez RÊTER plusieurs Appuyez...
  • Page 118: Sonde De Cuisson

    CONSEILS D'UTILISATION : ACCESSOIRES Plateau de cuisson / Plat à rôtir: Poussez la plaque entre les rails du sup‐ port de grille. Grille métallique, Plateau de cuisson / Plat à rôtir: Poussez la plaque entre les rails du sup‐ port de grille et glissez la grille métallique entre les rails se trouvant juste au-dessus.
  • Page 119 CONSEILS D'UTILISATION : ACCESSOIRES Viande, volaille et poisson Ragoût Insérez la pointe de la Sonde de cuisson au Introduisez la pointe de la Sonde de cuisson centre de la viande ou du poisson, dans la exactement au centre du ragoût. La Sonde de partie la plus épaisse si possible.
  • Page 120: Fonctions Supplémentaires

    FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES 10. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES 10.1 Touches Verrouil. Cette fonction permet d’éviter une modification involontaire de la fonction du four. Activez-la lorsque le four est allumé - la cuisson réglée est maintenue, le bandeau de commande est verrouillé. Activez-la lorsque le four est éteint - le four ne peut pas être allumé, le bandeau de commande est verrouillé.
  • Page 121 CONSEILS (°C) (min) Petits pains su‐ Plateau de cuisson ou 20 - 30 crés, (16 pièces) plat à rôtir Petits pains, Plateau de cuisson ou 30 - 40 (9 pièces) plat à rôtir Pizza, surgelée, grille métallique 10 - 15 0,35 kg Gâteau Roulé...
  • Page 122: Circulation D'air Humide - Accessoires Recommandés

    CONSEILS (°C) (min) Meringues, Plateau de cuisson ou 25 - 35 (24 pièces) plat à rôtir Muffins, (12 piè‐ Plateau de cuisson ou 30 - 40 ces) plat à rôtir Petite pâtisserie Plateau de cuisson ou 25 - 30 salée, (20 pièces) plat à...
  • Page 123: Tableaux De Cuisson Pour Les Instituts De Tests

    CONSEILS 11.3 Tableaux de cuisson pour les instituts de tests Informations pour les organismes de contrôle Tests conformément à la norme IEC 60350-1. (°C) (min) Petits Chauffage Plateau 20 - 30 gâteaux, Haut/Bas de cuis‐ 20 par plateau Petits Chaleur Plateau 150 - 20 - 35...
  • Page 124 CONSEILS (°C) (min) Génoi‐ Chaleur Grille mé‐ 40 - 50 Préchauffez le se, mou‐ tournante tallique four pendant le à gâ‐ 10 minutes. teau Ø26 cm Génoi‐ Chaleur Grille mé‐ 2 et 4 40 - 60 Préchauffez le se, mou‐ tournante tallique four pendant...
  • Page 125: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE (°C) (min) Steak Gril Grille mé‐ max. 20 - 30 Placez la grille haché tallique et métallique sur le lèchefrite quatrième niveau bœuf, et la lèchefrite sur 6 piè‐ le troisième ni‐ ces, veau du four. Re‐ 0,6 kg tournez les ali‐...
  • Page 126: Comment Enlever : Supports De Grille

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE Après chaque utilisation, lavez tous les accessoires et séchez-les. Utilisez un chiffon doux avec de l’eau tiède et un détergent doux. Ne lavez pas les acces‐ soires au lave-vaisselle. Ne nettoyez pas les accessoires antiadhésifs avec un produit nettoyant abrasif Accessoires ou des objets tranchants.
  • Page 127: Nettoyage Conseillé

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyage par pyrolyse Étape 1 Ouvrez le menu : Nettoyage Option Durée C1 - Nettoyage léger C2 - Nettoyage normal 1 h 30 min C3 - Nettoyage complet 2 h 30 min Étape 2 - appuyez pour définir le programme de nettoyage. Étape 3 - appuyez pour démarrer le nettoyage.
  • Page 128 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Étape 2 Placez un plat profond sous le tuyau d'arrivée de la vapeur. Étape 3 Versez de l'eau dans le bac à eau : 850 ml. Ajoutez l'acide citrique : 5 cuillères à café. Attendez 60 min. Étape 4 Allumez le four et réglez la fonction : Humidité...
  • Page 129: Comment Démonter Et Installer : Porte

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE 12.6 Comment démonter et installer : Porte La porte du four est dotée de trois panneaux de verre. Vous pouvez retirer la porte du four ainsi que les panneaux de verre intérieurs afin de les nettoyer. Lisez toutes les instructions du chapitre «...
  • Page 130: Comment Remplacer : Éclairage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE Étape 9 Prenez les panneaux de verre de la porte par leur bord supérieur et tirez- les doucement, un par un. Commen‐ cez par le panneau supérieur. Assu‐ rez-vous que la vitre glisse entière‐ ment hors de ses supports. Éta‐...
  • Page 131: Dépannage

    DÉPANNAGE Avant de remplacer l'éclairage : Étape 1 Étape 2 Étape 3 Éteignez le four. Attendez que Débranchez le four de l'ali‐ Placez un chiffon au fond de le four ait refroidi. mentation secteur. la cavité. Lampe arrière Étape 1 Tournez le diffuseur en verre pour le retirer.
  • Page 132 DÉPANNAGE Composants Problème Vérifiez si... L'éclairage est éteint. La Circulation d'air humide est activée. L’éclairage ne fonctionne pas. L’ampoule est grillée. La Sonde de cuisson ne fonctionne pas. La fiche de la Sonde de cuisson est complète‐ ment insérée dans la prise. Codes d'erreur L’affichage indique…...
  • Page 133: Données De Maintenance

    Modèle (Mod.) ......... Référence produit (PNC) ......... Numéro de série (S.N.) ......... 14. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 14.1 Informations produit et Fiche d’informations produit* Nom du fournisseur BSB578270M 949494787 BSE578270M 949494772 Identification du modèle BSS57807BM 949494790 BSS578270M 949494786 Index d'efficacité énergétique 81.2 133/184...
  • Page 134: Économie D'énergie

    0.69 kWh/cycle air pulsé Nombre de cavités Source de chaleur Électricité Volume 72 l Type de four Four encastrable BSB578270M 33.7 kg BSE578270M 32.9 kg Masse BSS57807BM 34.8 kg BSS578270M 33.8 kg * Pour l’Union européenne conformément aux Règlements UE 65/2014 et 66/2014.
  • Page 135: Structure Des Menus

    STRUCTURE DES MENUS Cuisson avec ventilation Si possible, utilisez les fonctions de cuisson avec la ventilation pour économiser de l'énergie. Chaleur résiduelle L'éclairage et le ventilateur continuent de fonctionner. Lorsque vous éteignez le four, l'affichage montre la chaleur résiduelle. Vous pouvez utiliser cette chaleur pour le maintien au chaud des aliments.
  • Page 136: En Matière De Protection De L'environnement

    STRUCTURE DES MENUS Configurations Heure actuelle Modifier Affichage Luminosi‐ 1 - 5 té Son touches 1 - Bip Volume alarme 1 - 4 2 - Clic 3 - Son dés‐ activé Action Sonde de cuis‐ 1 - Alarme et Compteur Marche / Arrêt arrêt 2 - Alarme...
  • Page 137 INDICE PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature. Vi invitiamo di dedicare qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.
  • Page 138: Indice

    INDICE 5. COME ACCENDERE E SPEGNERE IL 11. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI..166 FORNO............149 11.1 Cottura ventilata umida....166 5.1 Manopola incassabile....149 11.2 Cottura ventilata umida - 5.2 Pannello dei comandi....149 accessori consigliati......168 11.3 Tabelle di cottura per gli istituti 6.
  • Page 139: Informazioni Di Sicurezza

    INFORMAZIONI DI SICUREZZA My AEG Kitchen app INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
  • Page 140: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    INFORMAZIONI DI SICUREZZA I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non • giochino con l’apparecchiatura e i dispositivi mobili con My AEG Kitchen. Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo • adeguato. AVVERTENZA: Tenere i bambini e gli animali domestici •...
  • Page 141: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA Usare esclusivamente la termosonda (sensore temperatura • al centro) consigliata per questa apparecchiatura. Per rimuovere i supporti del ripiano, tirare prima la parte • anteriore del supporto del ripiano e poi l'estremità posteriore lontano dalle pareti laterali. Installare i supporti ripiani seguendo al contrario la procedura indicata.
  • Page 142: Collegamento Elettrico

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA Altezza della parte posteriore dell'apparecchiatura 576 mm Larghezza della parte anteriore dell'apparecchiatu‐ 595 mm Larghezza della parte posteriore dell'apparecchia‐ 559 mm tura Profondità dell'apparecchiatura 569 mm Profondità di incasso dell'apparecchiatura 548 mm Profondità con porta aperta 1022 mm Dimensioni minime dell'apertura di ventilazione.
  • Page 143: Utilizzo

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA • L'impianto elettrico deve essere dotato di un dispositivo di isolamento che consenta di scollegare l'apparecchiatura dalla presa di corrente a tutti i poli. Il dispositivo di isolamento deve avere una larghezza dell'apertura di contatto non inferiore ai 3 mm. •...
  • Page 144: Pulizia E Cura

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTENZA! Vi è il rischio di danneggiare l'apparecchiatura. • Per evitare danni o lo scolorimento dello smalto: – Non collocare pirofile o altri oggetti all’interno dell’elettromestico direttamente sul fondo. – Non collocare la pellicola di alluminio direttamente sul fondo della cavità dell’elettrodomestico.
  • Page 145: Cottura A Vapore

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA – qualsiasi oggetto rimovibile (compresi ripiani, guide ecc. forniti con il prodotto), in particolare qualsiasi pentola, padella, teglia, utensile antiaderente ecc. • Leggere attentamente tutte le istruzioni riguardanti la pulizia per Pirolisi. • Tenere bambini lontano dall'apparecchiatura mentre è in corso la pulizia pirolitica. L'apparecchiatura diventa molto calda e viene rilasciata aria calda dalle aperture di raffreddamento anteriori.
  • Page 146: Smaltimento

    • Togliere il blocco porta per evitare che bambini, o animali restino intrappolati nell'apparecchiatura. 3. INSTALLAZIONE AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 3.1 Incasso www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 146/184...
  • Page 147: Fissaggio Nel Mobile

    INSTALLAZIONE (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Fissaggio nel mobile 147/184...
  • Page 148: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 Panoramica generale Pannello dei comandi Manopola di regolazione delle funzioni cottura Display Manopola di regolazione Vaschetta dell’acqua Resistenza Presa per la termosonda Lampadina Ventola Supporto ripiano, rimovibile Tubo di scarico Valvola di scarico dell’acqua Posizioni ripiano Foro di entrata vapore 4.2 Accessori...
  • Page 149: Come Accendere E Spegnere Il Forno

    COME ACCENDERE E SPEGNERE IL FORNO 5. COME ACCENDERE E SPEGNERE IL FORNO 5.1 Manopola incassabile Per utilizzare l'apparecchiatura, premere la manopola. La manopola fuoriesce. 5.2 Pannello dei comandi Ruotare la ma‐ Tasti sensore pannello dei comandi Premere nopola Riscalda‐ Luce Sensore ali‐...
  • Page 150: Prima Del Primo Utilizzo

    PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO Spie timer: Operazione da remoto indicatore - il for‐ Wi-Fi indicatore - lampeggia quando il forno può no può essere controllato in modalità remo‐ essere connesso al Wi-Fi. Wi-Fi la connessione è attiva. Operazione da remoto è acceso. Barra di avanzamento - per temperatura o tempo.
  • Page 151: Connessione Wireless

    Per collegare il forno sono necessari i seguenti elementi: • Rete wireless con connessione a Internet. • Dispositivo mobile connesso alla rete wireless. Fase 1 Scaricare l’app mobile My AEG Kitchen e seguire le istruzioni per i passaggi successi‐ Pas‐ Ruotare la manopola per selezionare: saggio...
  • Page 152: Licenze Software

    Liechtenstein, Svizzera, Turchia. 6.4 Licenze software Il software di questo prodotto contiene componenti basati su software gratuiti e open source. AEG riconosce appieno il contributo delle comunità software e robotiche al progetto di sviluppo. Per accedere al codice sorgente dei componenti software gratuiti e open source, le cui condizioni di licenza richiedono la pubblicazione, e per vedere le informazioni complete sul copyright oltre che i termini di licenza applicabili, visitare il sito: http://aeg.opensoftwarerepository.com (cartella...
  • Page 153: Funzioni Cottura

    UTILIZZO QUOTIDIANO Cottura a vapore Premere il co‐ Premere per ri‐ Riempire la va‐ perchio della portare la va‐ Impostare la schetta dell’ac‐ Impostare la tempe‐ vaschetta del‐ schetta dell'ac‐ funzione di cot‐ qua con 900 ml ratura. l'acqua per qua nella posi‐...
  • Page 154: Note Su: Cottura Ventilata Umida

    UTILIZZO QUOTIDIANO Funzione cottura Applicazione Questa funzione è progettata per il risparmio energetico durante la cottu‐ ra. Quando viene usata questa funzione, la temperatura all’interno della cavità potrebbe essere diversa rispetto alla temperatura impostata. Viene Cottura ventilata utilizzato il calore residuo. La potenza riscaldante potrebbe essere ridotta. umida Per ulteriori informazioni, consultare il capitolo "Uso quotidiano", Note su: Cottura ventilata umida.
  • Page 155: Come Impostare: Cottura Guidata155

    UTILIZZO QUOTIDIANO Indicatore del serbatoio d’acqua Se si versa troppa acqua nel serbatoio, lo scarico di sicurezza fa defluire l’acqua in eccesso dal fondo della cavità. Togliere l’acqua con una spugna. Svuotamento del serbatoio dell'acqua Spegnere il forno, lasciarlo con la porta Fase 1 aperta e attendere che sia freddo.
  • Page 156: Cottura Guidata Con Ricette

    UTILIZZO QUOTIDIANO Cottura guidata - utilizzare per preparare un piatto rapidamente con le impostazioni prede‐ finite: Accedere al menu. Selezionare Cottura Selezionare la pietan‐ Inserire la pietanza guidata. Premere nel forno. Confermare za. Premere l'impostazione. 7.6 Cottura guidata con ricette Legenda Termosonda disponibile.
  • Page 157 UTILIZZO QUOTIDIANO Piatto Peso Livello / Accessorio ripiano Durata Arrosto di 1,5 - 2 kg ~ 120 min 2; pirofila su ripiano a filo manzo / bra‐ Friggere la carne per alcuni minuti in una sato (costolet‐ padella calda. Aggiungere liquido. Infor‐ ta, scamone, nare.
  • Page 158 UTILIZZO QUOTIDIANO Piatto Peso Livello / Accessorio ripiano Durata Maiale sfilac‐ 1,5 - 2 kg ~ 215 min 2; teglia da forno ciato cotto a Utilizzare le spezie preferite. Girare la bassa tempe‐ carne a metà cottura per ottenere una ratura doratura uniforme.
  • Page 159 UTILIZZO QUOTIDIANO Piatto Peso Livello / Accessorio ripiano Durata Anatra, intera 2 - 3 kg ~ 100 min 2; pirofila su ripiano a filo Utilizzare le spezie preferite. Sistemare la carne sulla teglia. Girare l'anatra a me‐ tà cottura. Oca, intera 4 - 5 kg ~ 110 min 2;...
  • Page 160 UTILIZZO QUOTIDIANO Piatto Peso Livello / Accessorio ripiano Durata Muffin al cioc‐ 25 min 3, vassoio muffin su ripiano a filo colato Torta di pane 50 min 2 leccarda su ripiano a filo Verdure / Contorni Patate al for‐ 1 kg 50 min 2;...
  • Page 161: Funzioni Del Timer

    FUNZIONI DEL TIMER Piatto Peso Livello / Accessorio ripiano Durata Quiche 45 min 2; teglia da forno su ripiano a filo Baguette / 0,8 kg 50 min 2 lamiera dolci rivestita con Ciabatta / Pa‐ carta da forno ne bianco Più...
  • Page 162 FUNZIONI DEL TIMER Come impostare: Imposta ora Per modificare l'ora, accedere al menu e Impostare l’orologio. Premere: selezionare Impostazioni, Ora. Come impostare: Contaminuti Fase 1 Passaggio 2 Passaggio 3 Il display vi‐ sualizza: 0:00 Imposta Contaminuti Premere: Premere: Il timer inizia subito il conto alla rovescia. Come impostare: Tempo di cottura Fase 1 Fase 2...
  • Page 163: Come Usarle: Accessori

    COME USARLE: ACCESSORI Come impostare: Ritardo Fase 1 Fase 2 Passag‐ Passag‐ Passag‐ Passag‐ gio 3 gio 4 gio 5 gio 6 Il di‐ Il display splay visualiz‐ mostra: l'ora del --:-- giorno Selezio‐ Premere nare la Imposta‐ STOP Imposta‐ START ripetuta‐...
  • Page 164: Termosonda

    COME USARLE: ACCESSORI Lamiera dolci / Teglia profonda: Spingere la lamiera tra le guide del sup‐ porto ripiano. Ripiano a filo, Lamiera dolci / Teglia profonda: Spingere il vassoio tra le guide del suppor‐ to ripiano e il ripiano a filo sulle guide so‐ vrastanti.
  • Page 165 COME USARLE: ACCESSORI Pas‐ Inserire: Termosonda. saggio Carne, pollame e pesce Sformato Inserire la punta della Termosonda al centro Inserire la punta di Termosonda esattamente al della carne, del pesce nella parte più spessa, centro dello sformato. Il Termosonda dovrebbe ove possibile.
  • Page 166: Funzioni Aggiuntive

    FUNZIONI AGGIUNTIVE 10. FUNZIONI AGGIUNTIVE 10.1 Blocco Questa funzione evita che si cambi per sbaglio la funzione forno. Attivarla quando il forno è in funzione: la cottura impostata continua, il pannello dei comandi è bloccato. Attivarla quando il forno è spento - il forno non può essere acceso, il pannello dei comandi è bloc‐ cato.
  • Page 167 CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI (°C) (min.) Roll dolci, 16 pez‐ vassoio di cottura o lec‐ 20 - 30 carda Panini, 9 pezzi vassoio di cottura o lec‐ 30 - 40 carda Pizza, surgelata, ripiano a filo 10 - 15 0,35 kg Rotolo con mar‐...
  • Page 168: Cottura Ventilata Umida - Accessori Consigliati

    CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI (°C) (min.) Meringhe, 24 vassoio di cottura o lec‐ 25 - 35 pezzi carda Muffin, 12 pezzi vassoio di cottura o lec‐ 30 - 40 carda Pasta saporita, vassoio di cottura o lec‐ 25 - 30 20 pezzi carda Biscotti di pasta...
  • Page 169: Tabelle Di Cottura Per Gli Istituti Di Test

    CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI 11.3 Tabelle di cottura per gli istituti di test Informazioni per gli istituti di test Test in conformità alla norma IEC 60350-1. (°C) (min.) Tortine, Cottura Lamiera 20 - 30 20 per convenzio‐ dolci teglia nale Tortine, Cottura Lamiera...
  • Page 170: Pulizia E Cura

    PULIZIA E CURA (°C) (min.) Pan di Cottura Ripiano a 2 e 4 40 - 60 Preriscaldare il Spagna, ventilata filo forno per 10 minu‐ stampo per torta Ø26 cm Frollini Cottura Lamiera 140 - 20 - 40 al burro ventilata dolci Frollini...
  • Page 171: Note Sulla Pulizia

    PULIZIA E CURA 12.1 Note sulla pulizia Pulire la parte anteriore del forno con un panno morbido imbevuto di acqua tie‐ pida e detergente delicato. Servirsi di una soluzione detergente per pulire le superfici metalliche. Agenti di pu‐ Pulire le macchie con un detergente delicato. lizia Pulire la cavità...
  • Page 172: Istruzioni D'uso: Pulizia Per Pirolisi

    PULIZIA E CURA 12.3 Istruzioni d'uso: Pulizia per pirolisi Pulire il forno con Pulizia per pirolisi. AVVERTENZA! Rischio di ustioni. ATTENZIONE! Se nello stesso armadietto sono installate altre apparecchiature, non utilizzarle allo stesso tempo di questa funzione. Il forno potrebbe subire danni. Prima della Pulizia per pirolisi: Spegnere il forno e atten‐...
  • Page 173: Promemoria Pulizia

    PULIZIA E CURA Al termine della pulizia: Spegnere il forno e atten‐ Pulire la cavità con un panno Rimuovere il residuo dal basso dere che si raffreddi. morbido. della cavità. 12.4 Promemoria Pulizia Il forno vi ricorda quando pulirlo con la pulizia pirolitica. Per disattivare il promemoria inserire il Menu e lampeggia sul display per 5 secondi dopo selezionare Impostazioni, Promemoria Pulizia.
  • Page 174: Come Rimuovere E Installare: Porta

    PULIZIA E CURA Al termine della pulizia: Spegnere il forno. Svuotare il serba‐ Sciacquare il serbatoio del‐ Pulire il tubo di sca‐ toio dell'acqua. Fare l'acqua ed eliminare i resi‐ rico con acqua tiepi‐ riferimento al capito‐ dui di calcare rimanenti con da e detergente de‐...
  • Page 175 PULIZIA E CURA Fase 1 Aprire completamente la porta e indi‐ viduare la cerniera sul lato destro del‐ la stessa. Fase 2 Usare un cacciavite per sollevare e ruotare completamente il lato cerniera del lato destro. Fase 3 Individuare la cerniera sul lato sinistro della porta.
  • Page 176: Come Sostituire: Lampadina

    PULIZIA E CURA Fase 10 Pulire il pannello di vetro con dell'ac‐ qua saponata. Asciugare i pannelli di vetro facendo attenzione. Non pulire i pannelli in vetro in lavastoviglie. Fase 11 Al termine della pulizia, installare i pannelli in vetro e la porta del forno. Assicurarsi di rimontare i pannelli in vetro (A e B) nell'ordine esatto.
  • Page 177: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Lampadina posteriore Fase 1 Girare il rivestimento di vetro per toglierlo. Fase 2 Pulire il rivestimento di vetro. Fase 3 Sostituire la lampadina con una adatta, termoresistente fino a 300 °C. Fase 4 Installare la calotta di vetro. 13.
  • Page 178 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Codici di errore Il display visualizza… Controllare se... Err C2 È stata staccata la Termosonda spina dalla presa di corrente. Err C3 La porta del forno è chiusa o il blocco della por‐ ta non è rotto. Err F102 La porta del forno è...
  • Page 179: Dati Dell'assistenza

    Codice prodotto (PNC) ......... Numero di serie (S.N.) ......... 14. EFFICIENZA ENERGETICA 14.1 Informazioni sul prodotto e Scheda informativa sul prodotto* Nome fornitore BSB578270M 949494787 BSE578270M 949494772 Identificativo modello BSS57807BM 949494790 BSS578270M 949494786 Indice di efficienza energetica 81.2 Classe di efficienza energetica Consumo di energia con un carico standard, in modalità...
  • Page 180: Risparmio Energetico

    EFFICIENZA ENERGETICA BSB578270M 33.7 kg BSE578270M 32.9 kg Massa BSS57807BM 34.8 kg BSS578270M 33.8 kg * Per l'Unione europea secondo i regolamenti UE 65/2014 e 66/2014. Per la Repubblica di Bielorussia ai sensi di STB 2478-2017, appendice G; STB 2477-2017, allega‐...
  • Page 181: Struttura Del Menu

    STRUTTURA DEL MENU 15. STRUTTURA DEL MENU 15.1 Menu - selezionare per accedere alla Menu. Menu struttura Cottura guidata Pulizia Impostazioni Fase 1 Passaggio 2 Passaggio 3 Passaggio 4 Passaggio 5 O1 - O15 Regolare il valo‐ Selezionare il Confermare l'im‐ Selezionare l'im‐...
  • Page 182: Considerazioni Sull'ambiente

    Impostazioni Funzionamento con te‐ On/Off Ignorare rete Sì / No lecomando Modalità demo Codice di at‐ Versione software Controllare tivazione: 2468 Ripristino impostazioni Sì / No iniziali di fabbrica 16. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio.
  • Page 183 183/184...
  • Page 184 www.aeg.com/shop...

Ce manuel est également adapté pour:

Bse578270mBss57807bmBss578270m

Table des Matières