USAGE - UTILISATION - VERWENDUNG - UTILIZZAZIONE - GEBRUIK - USO
C11
A1
C10
C20
B3
D8
4
C13
C14
C15
C16
Stop - Arrêt - Stopp - Arresto - Uit - Parada
D4
• Wear thick gloves when removing or installing the blade,
or when cleaning the cutter housing. Disconnect the
spark plug cap.
• Porter des gants épais pour le démontage et le
remontage de la lame de coupe ou lors du nettoyage du
carter de coupe. Débrancher le fil de bougie.
• Zum An- und Abbauen des Messers, sowie zum Reinigen
des Mähwerks dicke Handschuhe tragen. Zuvor den
Zündkerzenstecker abziehen.
• Indossare guanti spessi durante la rimozione o
l'installazione della lama o durante la pulizia del carter
coprilama. Disinserire il filo della candela
• Draag
werkhandschoenen
demonteren van het mes en het reinigen van het maaidek.
Neem de bougiekap van de bougie.
• Llevar guantes gruesos para desmontar y montar la
cuchilla de corte y para limpiar el cárter de corte.
Desconectar el cable de bujía.
A4
A5
B1
B2
C2
C4
C5
C6
C7
C8
B3
C18
C20
D6
bij
het
monteren
of