Sommaire des Matières pour Cognex In-Sight 8000 Serie
Page 1
® In-Sight 8000 Series Vision System Manual 2018 December 21 Revision: 5.7.1.3...
Page 2
Regulations/Conformity Note: For the most up-to-date CE declaration and regulatory conformity information, please refer to the Cognex online support site: http://www.cognex.com/Support. Safety and Regulatory Cognex Corporation Manufacturer One Vision Drive Natick, MA 01760 USA In-Sight 8200/8200C: Regulatory Model 1AAW In-Sight 8400/8400C: Regulatory Model 1AAW...
Page 4
For European Community Users Cognex complies with Directive 2012/19/EU OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 4 July 2012 on waste electrical and electronic equipment (WEEE). This product has required the extraction and use of natural resources for its production.
Page 5
Precautions Observe these precautions when installing the Cognex product, to reduce the risk of injury or equipment damage: An IEEE 802.3af compliant, and UL or NRTL listed, Power over Ethernet (PoE) power source rated Class 0, 2, 3 or 4 must be used. Any other voltage creates a risk of fire or shock and can damage the components.
Page 6
Cable shielding can be degraded or cables can be damaged or wear out more quickly if a service loop or bend radius is tighter than 10X the cable diameter. The bend radius must begin at least six inches from the connector.
Page 8
This section describes the connection of the vision system to its standard components and accessories. For a complete list of options and accessories, contact your Cognex sales representative. ® Installation procedures and specifications are presented in detail in the In-Sight 8000 Series Vision System Reference Guide, which is installed with In-Sight Explorer software.
Page 9
Mount the Vision System Note: For the mounting holes closest to the lens opening, the thread length of the M3 screw should not exceed 4.5mm. For the mounting holes closest to the connectors, the thread length of the M3 screw should not exceed 1.6mm.
Page 10
Connect the Inputs and Outputs (Optional) The vision system’s I/O connector supplies connections for the acquisition trigger and high-speed outputs. Note: The vision system must be Online for the discrete inputs and outputs to ® function. Refer to the In-Sight Explorer Help file for details on configuring the discrete input and output lines.
Page 11
3. Connect the trigger and high-speed I/O wires to an appropriate device (for example, a PLC, trigger sensor or strobe light). Option 2: Connect the I/O Module Cable CAUTION: A ferrite is included with the In-Sight 8405 vision system standard components.
Page 12
Connect the Ethernet and Power The vision system’s PoE connector provides the Ethernet connection for network communications and supplies power to the vision system. The following steps illustrate how to connect the vision system to the In-Sight CIO-MICRO I/O module. If the CIO-MICRO I/O module is not used, a third-party PoE injector or a PoE switch must be used to supply power to the vision system.
Page 13
Connect the Frame Ground Wire Connect a frame ground wire to the I/O module’s Frame Ground terminal. Connect the other end of the frame ground wire to frame ground. CAUTION: The shield ground connections of the RS-232 port, LAN port, PoE port, I/O port and Frame Ground terminal are internally connected.
Page 14
CAUTION: The Ethernet cable must be shielded. For the In-Sight 8405 vision system, Cognex strongly recommends Cat 6 or Cat 7 Ethernet cables with S/STP shielding. The Ethernet cable shield must be grounded at the far end. If using a...
Page 15
To configure an In-Sight vision system, In-Sight Explorer software must be installed on a networked PC. In-Sight software is available as a free download from the In- Sight support site: http://www.cognex.com/Support/InSight. Log On to the Vision System 1. Open the In-Sight Explorer software.
Page 16
In-Sight 8405 Vision System Specifications Specifications 8405 Case Temperature 0°C to 50°C (32°F to 122°F) Storage Temperature -20°C to 80°C (-4°F to 176°F) Humidity < 80% non-condensing Protection IP30 with cables and lens attached. Shock (Shipping and IEC 60068-2-27: 18 shocks (3 shocks in each polarity in each (X, Y, Z) axis) 80 Gs Storage) (800m/s at 11ms, half-sinusoidal)
Page 17
規制情報/適合宣言 注 : CE 適合宣言および規制に関する最新情報については、Cognex オンライン サポートセンターにアクセスしてください。http://www.cognex.com/Support 安全規制 Cognex Corporation 製造者 One Vision Drive Natick, MA 01760 USA In-Sight 8200/8200C: 規制モデル 1AAW In-Sight 8400/8400C: 規制モデル 1AAW In-Sight 8401/8401C: 規制モデル 1AAW In-Sight 8402/8402C: 規制モデル 1AAW In-Sight 8405: 規制モデル 1AAU FCC (アメリカ連邦通信委員会) 規則第15 章クラス A 準拠...
Page 32
规章/符合性 注意:要查看最新的 CE 声明和规章符合性信息,请访问 Cognex 在线支持 网站:http://www.cognex.com/Support。 安全和规章 Cognex Corporation 制造商 One Vision Drive Natick, MA 01760 USA In-Sight 8200/8200C: Regulatory Model 1AAW In-Sight 8400/8400C: Regulatory Model 1AAW In-Sight 8401/8401C: Regulatory Model 1AAW In-Sight 8402/8402C: Regulatory Model 1AAW In-Sight 8405: Regulatory Model 1AAU FCC 第...
Page 33
中国 RoHS Hazardous Substances 有害物质 Part Name Lead (Pb) Mercury Cadmium Hexavalent Polybrominated Polybrominated 部件名称 铅 (Hg) (Cd) Chromium biphenyls diphenyl ethers 汞 镉 (Cr (VI)) (PBB) (PBDE) 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 Regulatory Model 1AAU Regulatory Model 1AAW This table is prepared in accordance with the provisions of SJ/T 11364. 这个标签是根据...
Page 47
규정/적합성 참고 : 최신 CE 선언 및 규정 적합성 정보는 Cognex 온라인 지원 사이트 (http://www.cognex.com/Support)를 참조하십시오. 안전 및 규정 Cognex Corporation 제조업체 One Vision Drive Natick, MA 01760 USA In-Sight 8200/8200C: 규정 모델 1AAW In-Sight 8400/8400C: 규정 모델 1AAW In-Sight 8401/8401C: 규정 모델 1AAW In-Sight 8402/8402C: 규정...
Page 48
중국 RoHS 유해 물질 有害物质 부품 이름 납(Pb) 수은(Hg) 카드뮴(Cd) 6가 크롬 폴리브롬화 비페 폴리브롬화 디페닐 에 部件名称 铅 汞 镉 (Cr(VI)) 닐(PBB) 테르(PBDE) 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 규정 모델 1AAU 규정 모델 1AAW 이 표는 SJ/T 11364 규정에 따라 작성되었습니다. 这个标签是根据SJ / T 11364 的规定准备的。...
Page 49
유럽 공동체 사용자 대상 Cognex는 WEEE(전기 및 전자 장비 폐기물)에 관한 유럽 의회 및 유럽 이사회 (EC)의 2012년 7월 4일자 지침 2012/19/EU를 준수합니다. 이 제품은 천연자원 및 그 추출물을 사용하여 생산되었습니다. 적절히 폐기하지 않을 경우 건강 및 환경에 영향을 줄 수 있는 위험 물질이 함유되어 있을 수 있습...
Page 50
주의 사항 Cognex 제품을 설치할 때는 다음 주의 사항을 확인하여 부상 또는 장비 손상의 위험을 방지하십시오. IEEE 802.3af 규격 및 UL 또는 NRTL 등재, Class 0, 2, 3 또는 4 등급의 PoE(Power over Ethernet) 전원을 사용해야 합니다. 기준을 벗어난 전압...
Page 51
굴곡 반경 또는 서비스 루프가 케이블 직경의 10배 미만인 경우 케이블 차폐 수준이 저하되거나 케이블이 더 빨리 손상 또는 마모될 수 있습니 다. 굴곡 반경은 커넥터와 6인치 이상 떨어진 지점에서 시작되어야 합니 다. 이 장치는 업무용(Class A) EMC 규격 장치입니다. 판매자와 사용자는 이러한...
Page 53
설치 이 섹션에서는 비전 시스템을 표준 구성품 및 액세서리에 연결하는 방법을 설명 합니다. 선택 사항 및 액세서리 전체 목록을 보시려면 Cognex 판매 담당자에게 연락하십시오. ® 설치 절차 및 사양은 In-Sight Explorer 소프트웨어와 함께 설치되는 In-Sight 8000 시리즈 비전 시스템 참조 안내서 에 상세히 설명되어 있습니다.
Page 54
장착: 비전 시스템 참고 : 렌즈 구멍 가까이에 있는 장착 구멍의 경우, M3 나사의 스레드 길 이가 4.5mm를 초과하지 않아야 합니다. 커넥터 가까이에 있는 장 착 구멍의 경우, M3 나사의 스레드 길이가 1.6mm를 초과하지 않 아야 합니다. 이는 사용된 장착 재료의 두께를 포함하지 않은 길이 를...
Page 55
입력 및 출력 연결(선택 사항) 비전 시스템의 I/O 커넥터는 촬상 트리거 및 고속 출력의 연결을 담당합니다. 참고 : 개별 입력 및 출력이 기능하려면 비전 시스템이 반드시 온라인 상태 여야 합니다. 개별 입력 및 출력 라인을 구성하는 방법에 대한 자세한 내용 ®...
Page 56
3. 트리거와 고속 I/O 선을 적절한 장치(예, PLC, 트리거 센서, 스트로브 라 이트)에 연결합니다. 옵션 2: I/O 모듈 케이블 연결 주의 : 페라이트는 In-Sight 8405 비전 시스템 표준 구성품과 함께 포함되 어 있습니다. 배기가스 배출량을 줄이려면, 페라이트를 I/O 모듈 케이블에 부착해야...
Page 57
이더넷 및 전원 연결 비전 시스템의 PoE 커넥터는 네트워크 통신을 위해 이더넷에 연결하고 비전 시 스템에 전원을 공급합니다. 아래 그림은 비전 시스템을 In-Sight CIO-MICRO I/O 모듈에 연결하는 방법을 보여 줍니다. CIO-MICRO I/O 모듈을 사용하지 않 는 경우, 반드시 타사 PoE 인젝터 또는 PoE 스위치를 사용하여 비전 시스템에 전 원을...
Page 58
프레임 접지선 연결 프레임 접지선을 I/O 모듈의 프레임 접지 터미널에 연결합니다. 프레임 접지선의 다른 쪽 끝을 프레임 접지에 연결합니다. 주의 : RS-232 포트, LAN 포트, PoE 포트, I/O 포트 및 프레임 접지 터미 널의 차폐 접지 연결은 내부적으로 연결됩니다. 시스템 접지는 0 접지 전위 에...
Page 59
이더넷 케이블 연결 주의 : 이더넷 케이블은 차폐된 상태여야 합니다. In-Sight 8405 비전 시 스템의 경우, Cognex는 Cat 6 또는 Cat 7 이더넷 케이블을 S/STP 로 차폐할 것을 적극 권장합니다. 이더넷 케이블 차폐는 원단에서 접지해야 합니다. PoE 인젝터를 사용할 경우, PoE 인젝터에 있는 이더넷 차폐 지점에서 프레임 접...
Page 60
소프트웨어 설치 및 설명서 In-Sight 비전 시스템을 구성하려면 네트워크에 연결된 PC에 In-Sight Explorer 소프트웨어를 설치해야 합니다. In-Sight 소프트웨어는 In-Sight 지원 사이트 (http://www.cognex.com/Support/InSight)에서 무료로 다운로드할 수 있습니다. 비전 시스템에 로그온 1. In-Sight Explorer 소프트웨어를 엽니다. 2. 연결하기 애플리케이션 단계에서 In-Sight 센서 또는 에뮬레이터 선택...
Page 61
In-Sight 8405 비전 시스템 사양 사양 8405 케이스 온도 0°C ~ 50°C(32°F ~ 122°F) 보관 온도 -20°C ~ 80°C(-4°F ~ 176°F) 습도 < 80% 비응축 보호 케이블과 렌즈를 장착한 상태에서 IP30 충격(배송 및 IEC 60068-2-27: 18회 충격(각 (X, Y, Z) 축에 있는 각 극에 3회 충격) 80G(11ms에서 보관) 800m/s , 반...
Page 62
Réglementations/Conformité Remarque : Pour les informations les plus récentes relatives à la déclaration CE et à la conformité réglementaire, veuillez consulter le Centre de support en ligne Cognex : http://www.cognex.com/Support. Informations relatives à la sécurité et la réglementation Cognex Corporation Fabricant One Vision Drive Natick, MA 01760, États-Unis...
Page 64
Pour les utilisateurs de la Communauté européenne La société Cognex respecte la Directive 2012/19/CE de la COMMUNAUTÉ EUROPÉENNE du 4 juillet 2012 concernant les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Ce produit a nécessité l'extraction et l'utilisation de ressources naturelles pour sa production.
Page 65
Précautions Respectez ces précautions lors de l'installation de votre produit Cognex afin de réduire les risques de blessures corporelles et les dommages matériels : Une source d'alimentation Power over Ethernet (PoE), conforme à IEEE 802.3af, et UL ou NRTL agréée de Catégorie 0, 2, 3 ou 4 doit être utilisée.
Page 66
Les changements ou modifications qui ne sont pas approuvés explicitement par la partie responsable de la conformité aux réglementations peuvent annuler les droits d'utilisation de l'équipement accordés à l'utilisateur. Intégrez des boucles de service dans toutes les connexions de câbles. Le blindage des câbles peut se dégrader ou les câbles s'endommager ou s'user plus rapidement si un rayon de courbure ou une boucle de service est 10 fois plus serré(e) que le diamètre des câbles.
Page 68
Cette section décrit le raccordement du système de vision à ses composants standard et ses accessoires. Pour obtenir une liste complète des options et des accessoires disponibles, contactez votre représentant commercial Cognex. Les procédures d'installation et les spécifications sont présentées en détail dans le ®...
Page 69
Montage Système de vision Remarque : Pour les trous de fixation les plus proches de l'ouverture de l'objectif, la longueur filetée de la vis M3 ne doit pas dépasser 4,5 mm. Pour les trous de fixation les plus proches des connecteurs, la longueur filetée de la vis M3 ne doit pas dépasser 1,6 mm.
Page 70
Installation de l'objectif 1. Retirez le film protecteur recouvrant l'ouverture d'objectif filetée, le cas échéant. 2. Installez un objectif à monture C sur le système de vision. La longueur focale de l'objectif exacte nécessaire dépend de la distance de travail et du champ de vue requis pour l'application de vision industrielle.
Page 71
Connexion des entrées et sorties (en option) Le connecteur d'E/S du système de vision fournit des connexions au déclencheur d'acquisition ainsi que des sorties rapides. Remarque : Le système de vision doit être en ligne pour que les entrées et ®...
Page 72
3. Connectez les fils du déclencheur d'acquisition et d'E/S rapides à un périphérique approprié (automate programmable, capteur de déclenchement ou stroboscope). Option 2 : Connexion du câble du module d'E/S Attention : Une ferrite est incluse avec les composants standard du In- Sight 8405 système de vision.
Page 73
Connexion d'Ethernet et de l'alimentation Le connecteur PoE du système de vision permet d'établir une connexion Ethernet à des communications réseau et alimente le système de vision. Les étapes suivantes montrent comment connecter le système de vision au module d'E/S CIO-MICRO In- Sight.
Page 74
4. Serrez les bornes à vis à l'aide du tournevis afin de fixer les câbles sur le bornier à un couple maximal de 0,1921 Nm (1,7 in-lb). Raccordement du fil de masse du châssis Raccordez un fil de masse du châssis à la borne de masse de châssis du module d'E/S.
Page 75
Attention : Le câble Ethernet doit être blindé. Pour le In-Sight 8405 système de vision, Cognex recommande vivement les câbles Ethernet Cat 6 ou Cat 7 avec un blindage S/STP. Le blindage du câble Ethernet doit être mis à la terre à l'extrémité. Si un injecteur PoE est utilisé, un fil de masse doit être raccordé...
Page 76
La configuration du système de vision In-Sight nécessite l'installation du logiciel In- Sight Explorer sur un PC mis en réseau. Le logiciel In-Sight est disponible en téléchargement gratuit sur le site de support In-Sight : http://www.cognex.com/Support/InSight. Connexion au système de vision 1. Ouvrez le logiciel In-Sight Explorer.
Page 77
Spécifications du système de vision In-Sight séries 8200 et 8400 Spécifications 8200 8200C 8400 8400C 8401 8401C 8402 8402C Température du 0°C à 50°C (32°F à 122°F) boîtier Température de -20°C à 80°C (-4°F à 176°F) stockage Humidité < 80 % sans condensation IP40 avec câbles et objectif.
Page 78
Spécifications du système de vision In-Sight 8405 Spécifications 8405 Température du 0°C à 50°C (32°F à 122°F) boîtier Température de -20°C à 80°C (-4°F à 176°F) stockage Humidité < 80 % sans condensation Protection IP30 avec câbles et objectif. Choc (transport et CEI 60068-2-27 : 18 chocs (3 chocs dans chaque polarité...
Page 79
Konformitätserklärung Hinweis: Aktuelle Informationen über die CE-Erklärung und die Konformitätsrichtlinien finden Sie auf der Cognex-Supportwebsite: http://www.cognex.com/Support. Sicherheit und Richtlinien Cognex Corporation Hersteller One Vision Drive Natick, MA 01760, USA In-Sight 8200/8200C: Richtlinienmodell 1AAW In-Sight 8400/8400C: Richtlinienmodell 1AAW In-Sight 8401/8401C: Richtlinienmodell 1AAW...
Page 81
Für Benutzer in der Europäischen Union Cognex befolgt die Richtlinie 2012/19/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 4. Juli 2012 über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE). Für die Herstellung dieses Produkts wurden natürliche Ressourcen verwendet. Es kann gefährliche Substanzen enthalten, die bei nicht sachgemäßer Entsorgung die Gesundheit und Umwelt schädigen können.
Page 82
Vorsichtsmaßnahmen Beachten Sie bei der Installation des Cognex-Produktes diese Vorsichtsmaßnahmen, um das Risiko von Verletzungen oder Beschädigungen Ihrer Geräte zu verringern: Eine IEEE 802.3af-konforme und im UL oder NRTL aufgelistete Power over Ethernet (PoE)-Stromquelle der Kategorie 0, 2, 3 oder 4 muss verwendet werden.
Page 83
Das In-Sight Vision-System enthält keine vom Benutzer wartbaren Teile. Nehmen Sie keine Veränderungen an den elektrischen oder mechanischen Komponenten des InSight Vision-Systems vor. Nicht autorisierte Veränderungen können zum Verlust Ihrer Gewährleistungsansprüche führen. Aufgrund von Änderungen, die nicht ausdrücklich von der für die Richtlinieneinhaltung verantwortlichen Stelle genehmigt wurden, kann dem Benutzer die Berechtigung für den Betrieb des Geräts entzogen werden.
Page 85
Installation In diesem Abschnitt ist der Anschluss des Vision-Systems an Standardkomponenten und optionale Komponenten beschrieben. Eine vollständige Liste aller Optionen und des gesamten Zubehörs erhalten Sie von einem Cognex-Vertriebsmitarbeiter. Ausführliche Installationsanweisungen und technische Daten finden Sie im ® Installationshandbuch für In-Sight Vision-Sensoren der Serie 8000, das gemeinsam mit der Software In-Sight Explorer installiert wird.
Page 86
Installieren des Vision-Systems Hinweis: Für die Montagelöcher, die der Objektivöffnung am nächsten liegen, sollte die Gewindelänge der M3-Schraube sollte 4.5mm nicht überschreiten. Für die Montagelöcher, die den Anschlüssen am nächsten liegen, sollte die Gewindelänge der M3-Schraube sollte 1,6 mm nicht überschreiten. In diese Werte wurde die Dicke des verwendeten Montagematerials nicht eingerechnet.
Page 87
Installation des Objektivs 1. Entfernen Sie ggf. den Schutzfilm vom Anschlussgewinde des Objektivs. 2. Schließen Sie am Vision-System ein C-Mount-Objektiv an. Die exakt benötigte Brennweite hängt vom Arbeitsabstand und dem Bildausschnitt ab, den Sie für Ihre Anwendung benötigen.
Page 88
Anschließen der Ein- und Ausgänge (optional) Der E/A-Anschluss des Vision-Systems ermöglicht die Verbindung zu den Aufnahmetrigger- und Hochgeschwindigkeitsausgängen. Hinweis: Die diskreten Ein- und Ausgänge funktionieren nur, wenn das ® Vision-System online geschaltet ist. In der Hilfe zu In-Sight Explorer finden Sie Informationen über die Konfiguration der diskreten Eingänge und Ausgänge.
Page 89
2. Verbinden Sie den M8-Stecker des Breakout-Kabels mit dem E/A- Anschluss des Vision-Systems. 3. Verbinden Sie die Trigger- und Hochgeschwindigkeits-E/A-Kabel mit einem geeigneten Gerät (z. B. SPS, Triggersensor oder Beleuchtung usw.). Option 2: Verbinden des E/A-Modulkabels Vorsicht: Es wird mit den Standard-Komponenten des In-Sight 8405 Vision- Systems ein Ferrit mitgeliefert.
Page 90
Anschließen des Ethernet und Bereitstellen der Stromversorgung Der PoE-Anschluss des Vision-Systems gewährleistet die Ethernet-Verbindung für die Netzwerkkommunikation und die Stromversorgung des Vision-Systems. Die folgenden Schritte veranschaulichen den Anschluss des Vision-Systems an das In- Sight CIO-MICRO-E/A-Modul. Wenn nicht das CIO-MICRO-E/A-Modul verwendet wird, muss das Vision-System mit dem PoE-Injektor eines Drittanbieters oder einem PoE-Switch mit Strom versorgt werden.
Page 91
3. Führen Sie die +- und –-Drähte des 24-Volt-Gleichstromkabels (16 bis 22 AWG, Volldraht oder Litze) in die +- und –-Buchsen der 24-V- Gleichstromversorgung des E/A-Moduls ein. 4. Ziehen Sie die Klemmschrauben mit dem Schraubendreher fest, um die Adern im Anschlussblock zu befestigen. Das maximale Drehmoment beträgt 0,1921 Nm.
Page 92
Anschluss des Ethernet-Kabels Vorsicht: Das Ethernet-Kabel muss abgeschirmt sein. Für die Vision-System In-Sight 8405 empfiehlt Cognex Ethernet-Kabel der Kategorie 7 mit S/STP-Abschirmung. Das Ethernet-Kabel muss am entlegenen Ende geerdet sein. Beim Verwenden eines PoE-Injektors, sollten die Ethernet-Abschrimung am PoE-Injektor und die Gehäusemasse bzw. die Erdung mit einem Massekabel verbunden werden, und ein digitaler Voltmeter für das...
Page 93
3. Schließen Sie das 24-V-Gleichstromnetzteil des E/A-Moduls am Stromnetz an, und schalten Sie es ggf. ein.
Page 94
Zum Konfigurieren eines Vision-Systems muss die In-Sight Explorer-Software auf einem Netzwerk-PC installiert sein. In-Sight-Software kann kostenlos von der In- Sight-Support-Website heruntergeladen werden: http://www.cognex.com/Support/InSight. Anmelden am Vision-System 1. Öffnen Sie In-Sight Explorer. 2. Wählen im Anwendungsschritt Verbindung herstellen im Gruppenfeld In- Sight-Sensor oder Emulator auswählen Ihr In-Sight Vision-System aus und...
Page 95
Technische Daten der Vision-Systeme der Serien In-Sight 8200 und 8400 Technische Daten 8200 8200C 8400 8400C 8401 8401C 8402 8402C Gehäusetemperatur 0 °C bis 50 °C Lagertemperatur -20°C bis 80°C Luftfeuchtigkeit < 80%, nicht kondensierend IP40 mit Kabeln und angebrachtem Objektiv. Schutz Schockbelastbarkeit IEC 60068-2-27: 18 Schocks (3 Schocks in jeder Polarität in jeder (X-, Y-, Z-) (Transport und Lagerung)
Page 96
Technische Daten des Vision-Systems In- Sight 8405 Technische Daten 8405 Gehäusetemperatur 0 °C bis 50 °C Lagertemperatur -20°C bis 80°C Luftfeuchtigkeit < 80%, nicht kondensierend Schutz IP30 mit Kabeln und angebrachtem Objektiv. Schockbelastbarkeit IEC 60068-2-27: 18 Schocks (3 Schocks in jeder Polarität in jeder (X-, Y-, Z-) (Transport und Lagerung) Achse) 80 Gs (800m/s bei 11ms, halbsinusoid)
Page 97
Reglamentaciones y conformidad Nota: Para obtener la información más actualizada sobre la declaración de conformidad CE y la conformidad reglamentaria, consulte el sitio web de asistencia en línea de Cognex: http://www.cognex.com/Support. Normas técnicas y de seguridad Cognex Corporation Fabricante One Vision Drive Natick, MA 01760 EE.
Page 98
RoHS de China Sustancias nocivas 有 害 物 质 Nombre de la Plomo (Pb) Mercurio Cadmio (Cd) Cromo Bifenilos Éteres difenílicos 铅 镉 pieza (Hg) hexavalente polibromados polibromados 部 件 名 称 汞 (Cr (VI)) (PBB) (PBDE) 六 价 铬 多...
Page 99
Para usuarios de la Comunidad Europea Cognex cumple la directiva 2012/19/EC DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO sobre la gestión de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) del 4 de julio de 2012. Este producto ha precisado la extracción y el uso de recursos naturales para su producción.
Page 100
Precauciones A la hora de instalar el producto Cognex, tome estas precauciones para reducir el riesgo de lesiones y daños materiales: Debe utilizarse una fuente de alimentación "Power over Ethernet (PoE)" según la especificación IEEE 802.3af de Clase 0, 2, 3 o 4, reconocida por UL o NRTL ("Nationally Recognized Testing Laboratories").
Page 101
Los cambios o modificaciones que no hayan sido expresamente autorizados por la parte responsable del cumplimiento de las normas y leyes vigentes podrían anular el derecho del usuario a utilizar el equipo. Conviene dejar un bucle de holgura en cada conexión de cable. Si el radio de un tramo de cable curvado o un bucle de holgura es inferior a 10 veces el diámetro del cable, puede producirse un desgaste prematuro o daño del cable, o bien un deterioro de su blindaje.
Page 103
En esta sección se describe cómo conectar el sistema de visión a sus componentes estándar y accesorios. Para ver una lista completa de opciones y accesorios, póngase en contacto con su representante de ventas de Cognex. Los procedimientos de instalación y las especificaciones se explican detalladamente ®...
Page 104
Montaje de la cámara de visión Sistema de visión Nota: En cuanto a los orificios de montaje más cercanos al hueco de la lente, la longitud de la rosca de los tornillos M3 no deberá ser superior a 4,5 mm. Para los orificios de montaje más cercanos a los conectores, la longitud de la rosca de los tornillos M3 no deberá...
Page 105
Instalación de la lente 1. Elimine la película protectora que cubre la apertura roscada de la lente, si existe. 2. Acople una lente de montaje C la sistema de visión. La longitud focal exacta necesaria depende de la distancia de trabajo y del campo visual requeridos por su aplicación de visión artificial.
Page 106
Conexión de entradas y salidas (opcional) El conector de E/S del sistema de visión proporciona conexiones para el disparador de adquisición y las salidas de alta velocidad. Nota: Para que las entradas y salidas discretas puedan funcionar, el sistema ® de visión debe estar en línea.
Page 107
1. Si está instalando el sistema de visión In-Sight 8405, coloque la ferrita alrededor del cable de conexión, cerca de la holgura del cable. 2. Enchufe el conector M8 del cable de conexión al conector de E/S del sistema de visión. 3.
Page 108
3. Conecte el conector DB15 del cable del módulo de E/S en el conector del módulo de E/S. 4. Restablezca el suministro eléctrico a la fuente de alimentación de 24 V CC y enciéndala si fuese necesario.
Page 109
Conexión de Ethernet y de la alimentación El conector PoE del sistema de visión proporciona la conectividad Ethernet necesaria para las comunicaciones de red y alimenta eléctricamente al sistema de visión. Los siguientes pasos ilustran cómo conectar el sistema de visión al módulo de E/S CIO-MICRO de In-Sight.
Page 110
3. Tienda los cables 24 V CC + y – (16 - 22 AWG, conductor único o hilos trenzados) desde la fuente de alimentación hasta los terminales 24 V CC + y – del módulo de E/S. 4. Apriete los terminales de tornillo con el destornillador para fijar los conductores al bloque de terminales, aplicando un par de apriete máximo de 0,1921 Nm (1,7 pulgadas-libra).
Page 111
Conexión del cable Ethernet Precaución: El cable Ethernet debe ser apantallado. Para el sistema de visión In- Sight 8405, Cognex recomienda utilizar cables Ethernet Cat 6 o Cat 7 con apantallamiento S/STP. El apantallamiento del cable Ethernet debe estar conectado a tierra en el extremo alejado.
Page 112
PC conectado a la red. El software In-Sight está disponible como descarga gratuita en el sitio de asistencia en línea de In-Sight. http://www.cognex.com/Support/InSight. Inicio de sesión en el sistema de visión 1. Abra el software In-Sight Explorer.
Page 113
Especificaciones del sistema de visión de las series In-Sight 8200 y 8400 Especificaciones 8200 8200C 8400 8400C 8401 8401C 8402 8402C Temperatura de la de 0°C a 50°C (de 32°F a 122°F) carcasa Temperatura de de -20°C a 80°C (de -4°F a 176°F) almacenamiento Humedad <...
Page 114
Especificaciones del sistema de visión In- Sight 8405 Especificaciones 8405 Temperatura de la de 0°C a 50°C (de 32°F a 122°F) carcasa Temperatura de de -20°C a 80°C (de -4°F a 176°F) almacenamiento Humedad < 80 %, sin condensación Protección IP30 con cables y lente acoplados.