Dispositivos de transporte accionados eléctricamente JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G y JLA-e 25/50 H
1. Descripción
Las presentes instrucciones de servicio describen los mo-
delos de los dispositivos de transporte de accionamiento
eléctrico JLA-e 5/12 G, JLA-e 15/30 G y JLA-e 25/50 H
1.1 Utilización conforme a lo prescrito
Los dispositivos de transporte de accionamiento
eléctrico – denominados a continuación dispositivos
de transporte – están determinados solamente para el
transporte breve de cargas pesadas en naves con pisos
suficientemente firmes, planos, horizontales, limpios, an-
tideslizantes y secos. La carga a desplazar debe ser rígida
estáticamente y segura contra el vuelco. Las superficies
en los dispositivos de transporte deben ser adecuadas
para la carga. Al mismo tiempo, se debe garantizar un
tamaño suficiente, resistencia a la compresión, estabili-
dad y seguridad contra el deslizamiento.
No debe excederse la velocidad máxima de transporte de
2 km/h. Deben observarse las prescripciones nacionales,
así como las normas de funcionamiento y de seguridad.
No debe excederse la carga admisible de los dispositivos
de transporte especificada en la placa de características.
Utilización conforme a lo prescrito significa también leer
y observar estas instrucciones de servicio, especialmente
las indicaciones de seguridad mencionadas. Las instruc-
ciones de servicio son parte del producto y por tal motivo
se deben guardar. En caso de traspasar el producto se
deben entregar.
1.2 Utilización no conforme a lo prescrito
Los dispositivos de transporte no están concebidos para
el transporte en las vías públicas o lugares públicos. No
están concebidos para el uso bajo condiciones especiales
(por ej. en un entorno con peligro de explosiones, infla-
mable o corrosivo). No se deben transportar personas
o animales con los dispositivos de transporte. Toda otra
utilización no es conforme a lo prescrito. El fabricante/
suministrador no se hace responsable de los daños
generados por otra utilización. En caso de la inobservan-
cia del uso conforme a lo prescrito, el riesgo es asumido
por el propio usuario.
- 68 -
1.3 Indicación de seguridad y advertencia
Estas instrucciones de servicio contienen indicaciones de
advertencia de diferentes niveles de gravedad que se
describen a continuación.
PELIGRO
Indica un peligro inminente que puede provocar
lesiones corporales graves o la muerte.
ADVERTENCIA
Indica una situación potencialmente peligrosa que
puede provocar lesiones corporales graves.
ATENCIÓN
Indica una situación potencialmente peligrosa que
puede provocar lesiones leves.
INDICACIÓN
Indica una situación potencialmente peligrosa que
puede provocar daños materiales.
Advertencia de exposición a tensión
eléctrica:
Si no se toman las medidas de pre-
caución necesarias, se pueden producir
lesiones o deterioros a causa de tensión
eléctrica.
Una premisa indispensable para un trabajo seguro es
el conocimiento de la prescripción de prevención de
accidentes (UVV) (en el presente caso: la disposición
68 del Seguro Social Alemán de Accidentes de Trabajo -
vehículos industriales), así como los principios vigentes
de las asociaciones profesionales. Otras informaciones
© JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH