Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 75

Liens rapides

UNSERE STÄRKE: MEHR IDEEN.
www.jung-hebetechnik.de
OUR STRENGTH: MORE IDEAS.
JUNG
Transportfahrwerke
Transport trolleys
Dispositivos de transporte
Châssis de transport
Carrelli di trasporto
Transportonderstellen
Betriebsanleitung
Operating instructions
Instrucciones de servicio
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Jung JLB 3 K

  • Page 1 UNSERE STÄRKE: MEHR IDEEN. OUR STRENGTH: MORE IDEAS. JUNG Transportfahrwerke Transport trolleys Dispositivos de transporte Châssis de transport Carrelli di trasporto Transportonderstellen Betriebsanleitung Operating instructions Instrucciones de servicio Mode d‘emploi Istruzioni d‘uso Gebruiksaanwijzing www.jung-hebetechnik.de...
  • Page 2 Notizen / Notes / Notas / Notes / Note / Aantekeningen...
  • Page 3: Table Des Matières

    4.2 Optionales Zubehör: Abnehmbarer Handgriff 4.3 Auswahl des geeigneten Fahrwerk 4.4 Inbetriebnahme 4.4.1 Beladen der Fahrwerke 4.4.2 Transport 4.4.3 Entladen 5. Pflege und Wartung 5.1 Lager fetten 5.2 Reparatur 6. Gewährleistung 7. Einbauerklärung © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 3 -...
  • Page 4: Beschreibung

    Herabfallen der Deichsel Verletzungen dürfen keine Menschen oder Tiere transportiert werden. eintreten. Jede andere Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Der Hersteller / Lieferant haftet nicht für Schäden, die aus einer anderen Verwendung entstehen. Das Risiko - 4 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Page 5: Darstellungsmittel

    • ist die Benutzung durch unberechtigte Personen zu verhindern. • dürfen keine Gegenstände unter dem Transportgut liegen. • muss die Verständigung aller am Hebe- und Trans- portvorgang beteiligter Personen gesichert sein, insbesondere bei unterbrochenem Sichtkontakt zwischen den Personen. © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 5 -...
  • Page 6: Technische Daten

    110 / 110 Gewicht 54 / 56 Traglast 9000 / 10 000 JFB 9 K / 10 K Höhe 110 / 110 Gewicht 32 / 35 Traglast 9000 / 10 000 - 6 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Page 7 JFB 16 S Höhe Gewicht Traglast 16 000 JLB 24 S Höhe Gewicht Traglast 24 000 JFB 24 S Höhe Gewicht Traglast 24 000 JLB 15 G Höhe Gewicht Traglast 15 000 © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 7 -...
  • Page 8 JLB 25 G Höhe Gewicht Traglast 25 000 JFB 25 G Höhe Gewicht Traglast 25 000 JLB 30 G Höhe Gewicht Traglast 30 000 JFB 30 G Höhe Gewicht Traglast 30 000 - 8 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Page 9 JFB 60 H Höhe Gewicht Traglast 60 000 JL 80 H Höhe Gewicht Traglast 80 000 JFB 80 H Höhe Gewicht Traglast 80 000 JFB 120 H Höhe Gewicht Traglast 120 000 © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 9 -...
  • Page 10: Übersicht Transportfahrwerke

    Transportfahrwerke Serie K / S / G / H 3. Übersicht Transportfahrwerke 3.1 Transportfahrwerke Serie K JLB 6 K / JFB 6 K Positionsnummer Benennung Deichsel Aufnahmeteller Kassette mit Auflagegummi Verbindungsstange Kassette - 10 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Page 11: Transportfahrwerke Serie S

    Transportfahrwerke Serie K / S / G / H 3.2 Transportfahrwerke Serie S JLB 24 S / JFB 24 S Positionsnummer Benennung Deichsel Aufnahmeteller Kassette mit Auflagegummi Verbindungsstange Kassette © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 11 -...
  • Page 12: Transportfahrwerke Serie G

    Transportfahrwerke Serie K / S / G / H 3.3 Transportfahrwerke Serie G JLB 20 G / JFB 20 G Positionsnummer Benennung Deichsel Aufnahmeteller Kassette mit Auflagegummi Verbindungsstange Kassette - 12 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Page 13: Transportfahrwerke Serie H

    Transportfahrwerke Serie K / S / G / H 3.4 Transportfahrwerke Serie H JLB 40 H / JFB 40 H Positionsnummer Benennung Deichsel Aufnahmeteller Kassette mit Auflagegummi Verbindungsstange Kassette © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 13 -...
  • Page 14: Bedienung

    Ansonsten kann es durch Kippen bzw. Verrutschen zu Eine Verwendung mehrerer Hebegeräte mit Verletzungen kommen oder sogar zu tödlichen Unfällen unterschiedlichen Traglasten ist aus Sicherheitsgründen führen. Bestimmen Sie immer den Schwerpunkt, bevor nicht zulässig. Sie JUNG Transportfahrwerke verwenden. - 14 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Page 15 Gerät mit demselben Anteil an der zu hebenden Last beaufschlagt wird. Dazu muss vorab der Schwerpunkt ermittelt werden. > Für die Ermittlung des Schwerpunkts mittels JUNG - Heber das Zusatzzubehör Manometer für Hebegeräte verwenden (Bestellnummer 94 001 024-B). > Manometer an Hydraulikanschluss anschließen.
  • Page 16 Seite (4) ins Verhältnis zu der ausgemessenen Länge (mm) der parallelen Seiten setzen. > Im Dreisatz errechnen, wo der Schwerpunkt liegt, dazu jeweils den höheren der beiden Druckwerte der parallelen Seiten als Referenzwert verwenden. - 16 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Page 17 Die folgenden Beispiele zeigen die zeichnerische Ermitt- Symbol Beschreibung lung der Hebeseite an allen vier Seiten des Hebeguts. • Schwerpunkt gewählte Hebeseite ebenfalls erlaubte Hebeseite verbotene Hebeseite Drehachse Hebeseite links Hebeseite oben © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 17 -...
  • Page 18 > Lenkwerk (2) unter Transportgut positionieren. WARNUNG Bei falschem Ansetzen z.B. auf oder in der Nähe der angepeilten Linie besteht Kippgefahr, da sich die Drehkante verlagern kann.Das Transportgut kippt unkontrolliert. Es besteht Verletzungsgefahr. - 18 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Page 19: Optionales Zubehör: Abnehmbarer Handgriff

    (hinten) jeweils 1500 kg (2) und im Lenkwerk 3000 kg (1). Das verwendete Transportfahrwerk JFB 3 mit je 1500 kg und Lenkwerk JLB 3 mit 3000 kg sind voll ausgenutzt (ohne Sicherheit). © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 19 -...
  • Page 20 (Sicherheitsfaktor 1,25). Der Schwerpunkt des Transportguts liegt in der Mitte. Das Transportgut wiegt insgesamt 6000 kg. Somit ergibt sich für die Auflagepunkten der vier Fahrwerke jeweils eine Last von 1500 kg. - 20 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Page 21: Inbetriebnahme

    Daraus ergibt sich die Gefahr, dass ein Fahr- zu tödlichen Unfällen führen. Bestimmen Sie immer den werk unter der Last hervorgezogen werden kann, die Schwerpunkt, bevor Sie JUNG Fahrwerke verwenden. Ladung kann herunterfallen und es kann zu Verletzun- Für die Schwerpunktermittlung, s. Schwerpunktermitt- gen kommen.
  • Page 22: Beladen Der Fahrwerke

    HINWEIS tödlichen Unfällen führen. Für ein sicheres Anheben wird die Verwendung der hydraulischen JUNG Hebegeräte empfohlen. HINWEIS Beachten Sie die Betriebsanleitung der JUNG Hebegeräte. GEFAHR Unbedingt die Verbindungsstange für die einzelnen Fahrwerke verwenden. Dadurch werden die Fahrwerke parallel zur Last geführt, wenn der Untergrund eben, >...
  • Page 23: Transport

    Das Hebegut niemals einseitig bis auf die zu unter- fahrende Höhe anheben, da hier enorme Kipp- und Rutschgefahr besteht. WARNUNG Transportgut langsam und vorsichtig auf das Fahrwerk setzen. Es besteht Kipp- und Rutschgefahr. © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 23 -...
  • Page 24: Entladen

    Transportfahrwerke entfernen. > Hintere und vordere Kante im Wechsel langsam und vorsichtig ablassen. Zum Ablassen einer Last die Schritte aus dem Kapitel Beladen der Fahrwerke, Seite 22 in umgekehrter Reihenfolge durchführen. - 24 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Page 25: Pflege Und Wartung

    Tragen Sie immer Schutzkleidung, sonst kann es zu Verletzungen kommen. > Fetten Sie mindestens einmal jährlich die Lager der Fahrwerke. 5.2 Reparatur Erforderliche Reparaturen führt die Firma JUNG, nach Kostenvoranschlag, kurzfristig und preiswert durch. Kontaktdaten finden Sie auf der Rückseite der Betriebs- anleitung. 6. Gewährleistung Für die Fahrwerke erhalten Sie 5 Jahre Gewährleistung unter Beachtung der jeweiligen Bedingungen.
  • Page 26: Einbauerklärung

    JLB/JFB 40 H; JLB/JFB 60 H; JLB/JFB 80 H; JFB 120 H Unter Anwendung der Richtlinien des EG-Rates: 2006/42/EG Hiermit erklären wir, dass die Bauart der Lenk- und Transportfahrwerke, wie oben benannt, Fabrikat JUNG, zur Verbindung mit anderen Maschinen zu einer Maschine bestimmt ist.
  • Page 27 4.3 Selection of the suitable trolley 4.4 Commissioning 4.4.1 Loading the trolleys 4.4.2 Transport 4.4.3 Unloading 5. Care and maintenance 5.1 Greasing the bearings 5.2 Repair 6. Warranty 7. Declaration of incorporation © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 27 -...
  • Page 28: Description

    The manufacturer / supplier shall not be liable for damage resulting from any other use. The risk is borne by the user in case of non-compliance with the proper use. - 28 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Page 29: Means Of Representation

    • There must not be any objects under the transport load. • Communication must be ensured between all persons involved in the lifting and transport procedure, particularly if eye contact between these persons is interrupted. © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 29 -...
  • Page 30: Technical Data

    119 / 124 Load capacity 19 842 / 22 046 JFB 9 K / 10 K Height inch 4.3 / 4.3 Weight 71 / 77 Load capacity 19 842 / 22 046 - 30 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Page 31 35 274 JLB 24 S Height inch Weight Load capacity 52 911 JFB 24 S Height inch Weight Load capacity 52 911 JLB 15 G Height inch Weight Load capacity 33 069 © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 31 -...
  • Page 32 55 116 JFB 25 G Height inch Weight Load capacity 55 116 JLB 30 G Height inch Weight Load capacity 66 139 JFB 30 G Height inch Weight Load capacity 66 139 - 32 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Page 33 Weight 1 594 Load capacity 176 370 JFB 80 H Height inch Weight 1 246 Load capacity 176 370 JFB 120 H Height inch Weight 1 797 Load capacity 264 555 © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 33 -...
  • Page 34: Overview Of Transport Trolleys

    Transport trolleys series K / S / G / H 3. Overview of transport trolleys 3.1 Transport trolleys series K JLB 6 K / JFB 6 K Item number Designation Drawbar Support plate Cassette with support rubber Connecting rod, cassette - 34 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Page 35: Transport Trolleys Series S

    Transport trolleys series K / S / G / H 3.2 Transport trolleys series S JLB 24 S / JFB 24 S Item number Designation Drawbar Support plate Cassette with support rubber Connecting rod, cassette © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 35 -...
  • Page 36: Transport Trolleys Series G

    Transport trolleys series K / S / G / H 3.3 Transport trolleys series G JLB 20 G / JFB 20 G Item number Designation Drawbar Support plate Cassette with support rubber Connecting rod, cassette - 36 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Page 37: Transport Trolleys Series H

    Transport trolleys series K / S / G / H 3.4 Transport trolleys series H JLB 40 H / JFB 40 H Item number Designation Drawbar Support plate Cassette with support rubber Connecting rod, cassette © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 37 -...
  • Page 38: Operation

    The centre of gravity must always be determined before using a JUNG transport trolley for the transport load. The transport load must be statically rigid and tilt-resis- For this purpose, the entire weight of the transport tant.
  • Page 39 For this purpose, the centre of gravity must be determined in advance. > For the determination of the centre of gravity by means of JUNG jacks, the pressure gauge for jacks (order no. 94 001 024-B) is necessary as an additional accessory.
  • Page 40 > Using the rule of three, calculate where the centre of gravity is located: for this purpose, use the higher of the two pressure values of the parallel sides as the reference value. - 40 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Page 41 Symbol Description • Centre of gravity Selected lifting side Also permitted lifting side Prohibited lifting side Axis of rotation Left lifting side Top lifting side © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 41 -...
  • Page 42 If positioned incorrectly, e.g. on or near the located line, there is a danger of tipping, since the fulcrum can move. The transport load will tip over uncontrollably. There is a danger of injury. - 42 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Page 43: Optional Accessories: Removable Handle

    (rear) and 3000 kg (1) at the steering gear. The JFB 3 transport trolley used is fully utilized (without a safety margin) with 1500 kg each, and the JLB 3 steering gear with 3000 kg as well. © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 43 -...
  • Page 44 The centre of gravity of the transport load is in the cen- tre. The transport load has a total weight of 6000 kg. This results in a load of 1500 kg each for the support points of the four trolleys. - 44 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Page 45: Commissioning

    Always determine the four points of support. This results in the risk that a centre of gravity before using JUNG trolleys. trolley can be pulled from under the load; thus, the For the determination of the centre of gravity, see „Cen- load may fall and injuries may occur.
  • Page 46: Loading The Trolleys

    Otherwise, tipping or NOTE slipping can lead to injuries or even to fatal accidents. For safe lifting, the use of hydraulic JUNG jacks is recommended. NOTE Observe the operating instructions of the JUNG jacks.
  • Page 47: Transport

    WARNING Slowly and carefully lower the transport load onto the trolley. There is risk of tipping and sliding. © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 47 -...
  • Page 48: Unloading

    > Slowly and carefully lower the rear and front edges alternatingly. To lower a load, perform the steps in the „Loading the trolleys“ chapter, page 46, in reverse order. - 48 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Page 49: Care And Maintenance

    Always wear protective clothing, otherwise injuries may year. occur. 5.2 Repair Necessary repairs are carried out by JUNG according to a cost estimate, at short notice and at a reasonable price. Contact details can be found on the back of the operating instructions.
  • Page 50: Declaration Of Incorporation

    EN ISO 12100:2010. Waiblingen 12.03.2018 Place Date Jung Hebe- und Transporttechnik GmbH Person responsible for documentation: Matthias Eichel, Quality Management representative - 50 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Page 51 4.3 Selección del dispositivo de transporte apropiado 4.4 Puesta en servicio 4.4.1 Carga de los dispositivos de transporte 4.4.2 Transporte 4.4.3 Descarga 5. Cuidado y mantenimiento 5.1 Engrasar cojinetes 5.2 Reparación 6. Garantía 7. Aclaración de montaje © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 51 -...
  • Page 52: Descripción

    No están concebidos para el uso bajo condiciones en caso de que caiga la barra de tiro. especiales (por ej. en un entorno con peligro de explo- - 52 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Page 53: Medios De Representación

    • debe asegurarse la comunicación de todas las personas que participan en la operación de elevación y transporte, especialmente cuando se pierde el contacto visual entre las mismas. © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 53 -...
  • Page 54: Datos Técnicos

    54 / 56 Capacidad de carga 9000 / 10 000 JFB 9 K / 10 K Altura 110 / 110 Peso 32 / 35 Capacidad de carga 9000 / 10 000 - 54 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Page 55 16 000 JLB 24 S Altura Peso Capacidad de carga 24 000 JFB 24 S Altura Peso Capacidad de carga 24 000 JLB 15 G Altura Peso Capacidad de carga 15 000 © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 55 -...
  • Page 56 25 000 JFB 25 G Altura Peso Capacidad de carga 25 000 JLB 30 G Altura Peso Capacidad de carga 30 000 JFB 30 G Altura Peso Capacidad de carga 30 000 - 56 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Page 57 60 000 JL 80 H Altura Peso Capacidad de carga 80 000 JFB 80 H Altura Peso Capacidad de carga 80 000 JFB 120 H Altura Peso Capacidad de carga 120 000 © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 57 -...
  • Page 58: Cuadro Sinóptico De Los Dispositivos De Transporte

    3.1 Dispositivos de transporte - Serie K JLB 6 K / JFB 6 K Número de posición Denominación Barra de tiro Plato de alojamiento Módulo con goma de apoyo Barra de conexión - módulo - 58 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Page 59: Dispositivos De Transporte - Serie S

    3.2 Dispositivos de transporte - Serie S JLB 24 S / JFB 24 S Número de posición Denominación Barra de tiro Plato de alojamiento Módulo con goma de apoyo Barra de conexión - módulo © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 59 -...
  • Page 60: Dispositivos De Transporte - Serie G

    3.3 Dispositivos de transporte - Serie G JLB 20 G / JFB 20 G Número de posición Denominación Barra de tiro Plato de alojamiento Módulo con goma de apoyo Barra de conexión - módulo - 60 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Page 61: Dispositivos De Transporte - Serie H

    3.4 Dispositivos de transporte - Serie H JLB 40 H / JFB 40 H Número de posición Denominación Barra de tiro Plato de alojamiento Módulo con goma de apoyo Barra de conexión - módulo © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 61 -...
  • Page 62: Manejo

    La superficie que se coloca de transporte de la empresa JUNG. Para ello, el peso encima del dispositivo de transporte debe ser apropiada total del producto a transportar se debe determinar para ello.
  • Page 63 Para ello, antes se debe determinar el centro de gravedad. > Para la determinación del centro de gravedad por medio de un aparato elevador - JUNG, utilizar el accesorio adicional „manómetro“ para aparatos de elevación (número de pedido 94-001 024-B).
  • Page 64 > Calcular mediante la regla de tres, dónde se encuentra el centro de gravedad; para ello, utilizar en cada caso el valor mayor de ambas presiones de los lados paralelos como valor de referencia. - 64 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Page 65 • Centro de gravedad Lado de elevación seleccionado Lado de elevación también permitido Lado de elevación prohibido Eje de giro Lado de elevación izquierdo Lado de elevación arriba © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 65 -...
  • Page 66 El producto a transportar vuelca de forma no controlada. Existe peligro de lesiones. - 66 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Page 67: Accesorios Opcionales: Mango Desmontable

    3000 kg (1). El dispositivo de transporte utilizado JFB 3, cada uno con 1500 kg, y un dispositivo de maniobra JLB 3 con 3000 kg están aprovechados al máximo (sin seguridad). © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 67 -...
  • Page 68 El producto a transportar tiene un peso total de 6000 kg. Por lo tanto, para los puntos de apoyo de los cuatro dispositivos resulta una carga de 1500 kg para cada uno de ellos. - 68 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Page 69: Puesta En Servicio

    JUNG. Para la determinación del centro de gravedad, véase „Determinación del centro de gravedad y posicion- amiento del dispositivo de transporte y del aparato elevador“, página 62. © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 69 -...
  • Page 70: Carga De Los Dispositivos De Transporte

    > Ajustar e inmovilizar la barra de conexión. > Colocar el producto a transportar lentamente y con cuidado sobre los dispositivos. > Asegurar el dispositivo con cuñas contra la rodadura. - 70 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Page 71: Transporte

    ADVERTENCIA Colocar el producto a transportar lentamente y con cuidado sobre el dispositivo. Hay peligro de vuelco y resbalamiento. © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 71 -...
  • Page 72: Descarga

    > Bajar alternativamente despacio y con cuidado el borde trasero y delantero. Para el descenso de una carga llevar a cabo en orden inverso los pasos descritos en el capítulo „Carga de los dispositivos de transporte, página 70“. - 72 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Page 73: Cuidado Y Mantenimiento

    5.2 Reparación La empresa JUNG lleva a cabo las reparaciones necesarias, después de elaborar un presupuesto, a corto plazo y a un precio económico. Los datos de contacto los encontrará en la parte trasera de las instrucciones de servicio.
  • Page 74: Aclaración De Montaje

    Aquí declaramos que este tipo constructivo de dispositivos de maniobra y de transporte como arriba se mencionan, marca JUNG, están determinados para formar otra máquina en combinación con otras. Está prohibida la puesta en servicio hasta determinar que la máquina con la que debe acoplarse uno de los disposi- tivos de maniobra y de transporte arriba mencionados corresponde a las siguientes determinaciones: Normas aplicadas armonizadas EN ISO 12100:2010.
  • Page 75 4.3 Sélectionner le châssis de transport adéquat 4.4 Mise en service 4.4.1 Charger les châssis de transport 4.4.2 Transport 4.4.3 Décharger 5. Soin et entretien 5.1 Graisser les paliers 5.2 Réparation 6. Garantie 7. Déclaration d’Incorporation © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 75 -...
  • Page 76: Description

    Tout transport avec le châssis de transport de personnes ou d‘animaux est interdit. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Le fabricant / fournisseur n‘assume pas la responsabili- té des dommages engendrés par une utilisation - 76 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Page 77: Moyen De Signalisation

    • il ne doit y avoir aucun objet sous la charge transportée. • la communication des personnes chargées d‘effectuer le levage et le transport doit être assurée, en particulier en cas de contact visuel interrompu entre les personnes. © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 77 -...
  • Page 78: Caractéristiques Techniques

    110 / 110 Poids 54 / 56 Charge 9000 / 10 000 JFB 9 K / 10 K Hauteur 110 / 110 Poids 32 / 35 Charge 9000 / 10 000 - 78 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Page 79 JFB 16 S Hauteur Poids Charge 16 000 JLB 24 S Hauteur Poids Charge 24 000 JFB 24 S Hauteur Poids Charge 24 000 JLB 15 G Hauteur Poids Charge 15 000 © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 79 -...
  • Page 80 JLB 25 G Hauteur Poids Charge 25 000 JFB 25 G Hauteur Poids Charge 25 000 JLB 30 G Hauteur Poids Charge 30 000 JFB 30 G Hauteur Poids Charge 30 000 - 80 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Page 81 JFB 60 H Hauteur Poids Charge 60 000 JL 80 H Hauteur Poids Charge 80 000 JFB 80 H Hauteur Poids Charge 80 000 JFB 120 H Hauteur Poids Charge 120 000 © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 81 -...
  • Page 82: Vue D'ensemble Châssis De Transport

    3.1 Châssis de transport série K JLB 6 K / JFB 6 K Numéro de position Désignation barre de traction plateau de réception cassette avec support en caoutchouc barre de liaison cassette - 82 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Page 83: Châssis De Transport Série S

    3.2 Châssis de transport série S JLB 24 S / JFB 24 S Numéro de position Désignation barre de traction plateau de réception cassette avec support en caoutchouc barre de liaison cassette © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 83 -...
  • Page 84: Châssis De Transport Série G

    3.3 Châssis de transport série G JLB 20 G / JFB 20 G Numéro de position Désignation barre de traction plateau de réception cassette avec support en caoutchouc barre de liaison cassette - 84 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Page 85: Châssis De Transport Série H

    3.4 Châssis de transport série H JLB 40 H / JFB 40 H Numéro de position Désignation barre de traction plateau de réception cassette avec support en caoutchouc barre de liaison cassette © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 85 -...
  • Page 86: Commande

    La marchandise transportée doit être stable d‘un JUNG. Pour cela, déterminer le poids total de la mar- point de vue statique et ne doit pas être susceptible chandise avant de commencer à la soulever.
  • Page 87 à soulever. Pour cela, il faut déterminer auparavant le centre de gravité. > Pour déterminer le centre de gravité à l‘aide de l‘élévateur JUNG, utiliser le manomètre pour appareils de levage (n° de commande 94 001 024-B) comme équipement complémentaire.
  • Page 88 > Avec la règle de trois, calculer où se trouve le centre de gravité, utiliser pour cela comme valeur de référence la valeur de pression la plus élevée des deux des côtés parallèles. - 88 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Page 89 • centre de gravité côté de levage sélectionné côté de levage aussi autorisé côté de levage interdit Côté de levage à gauche axe de rotation Côté de levage en haut © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 89 -...
  • Page 90 La marchandise bascule de manière incontrôlée. Il y a un risque de blessure. - 90 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Page 91: Accessoire En Option : Poignée Amovible

    000 kg dans le système de guidage (1). Le châssis de transport utilisé JFB 3 avec respectivement 1 500 kg et système de guidage JLB 3 avec 3 000 kg sont chargés à plein (sans sécurité). © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 91 -...
  • Page 92 Le centre de gravité de la marchandise se situe au mili- eu. La marchandise pèse 6 000 kg en tout. Il en résulte pour chacun des points d‘appui des quatre châssis de transport une charge respective de 1 500 kg. - 92 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Page 93: Mise En Service

    Veillez à toujours déterminer le centre de gravité avant risque de glisser sous la charge, de passer devant et de d‘utiliser des châssis de transport JUNG. la faire basculer, entraînant ainsi le risque de blessures Pour savoir comment déterminer le centre de gravité, corporelles.
  • Page 94: Charger Les Châssis De Transport

    REMARQUE accidents pouvant être mortels. Nous recommandons d’utiliser des appareils de levage hydrauliques JUNG afin de garantir de pouvoir soulever de manière sécurisée. REMARQUE Respectez les indications du mode d‘emploi des appareils de levage JUNG.
  • Page 95: Transport

    énorme de basculement et de dérapage. ATTENTION Avec précaution, lentement déposer la marchandise sur le châssis de transport. Il y a risque de basculement et de dérapage. © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 95 -...
  • Page 96: Décharger

    > Avec précaution, lentement abaisser l‘arête avant et arrière en alternance. Pour abaisser une charge, effectuer dans le sens inverse les étapes du chapitre Charger les châssis de transport, page 94. - 96 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Page 97: Soin Et Entretien

    > Graisser au moins une fois par an les paliers des châssis de transport. 5.2 Réparation Après présentation d‘un devis, l‘entreprise JUNG effectue les réparations nécessaires dans un bref délai et à un tarif abordable. Vous trouverez nos coordonnées au dos du présent mode d‘emploi.
  • Page 98: Déclaration D'incorporation

    Par la présente, nous déclarons que la construction des systèmes de guidage et de transport susmentionnés, de fabrication JUNG, est conçue pour devenir une machine, une fois associée à d‘autres machines. Leur mise en service n‘est pas autorisée tant qu‘un organisme certifié n‘a pas dûment constaté que la machine associée à l‘un des systèmes de guidage et de transport susmentionnés répond aux dispositions applicables :...
  • Page 99 4.3 Scelta del carrello adeguato 4.4 Messa in funzione 4.4.1 Caricare i carrelli di trasporto 4.4.2 Trasporto 4.4.3 Scaricare 5. Cura e manutenzione 5.1 Ingrassare il cuscinetto 5.2 Riparazione 6. Garanzia 7. Dichiarazione dell‘installatore © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 99 -...
  • Page 100: Descrizione

    Con i carrelli non è consentito trasportare persone od animali. Qualsiasi altro impiego è considerato come non conforme. Il costruttore / fornitore non risponde per danni provocati da un impiego non conforme. Nel - 100 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Page 101: Mezzo Di Segnalazione

    • deve essere assicurato che tutte le persone che partecipano alla procedura di sollevamento e traspor- to possano comunicare tra loro, in particolare nel caso di una interruzione del contatto visivo tra le persone. © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 101 -...
  • Page 102: Dati Tecnici

    110 / 110 Peso 54 / 56 Portata 9000 / 10 000 JFB 9 K / 10 K Altezza 110 / 110 Peso 32 / 35 Portata 9000 / 10 000 - 102 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Page 103 JFB 16 S Altezza Peso Portata 16 000 JLB 24 S Altezza Peso Portata 24 000 JFB 24 S Altezza Peso Portata 24 000 JLB 15 G Altezza Peso Portata 15 000 © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 103 -...
  • Page 104 JLB 25 G Altezza Peso Portata 25 000 JFB 25 G Altezza Peso Portata 25 000 JLB 30 G Altezza Peso Portata 30 000 JFB 30 G Altezza Peso Portata 30 000 - 104 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Page 105 JFB 60 H Altezza Peso Portata 60 000 JL 80 H Altezza Peso Portata 80 000 JFB 80 H Altezza Peso Portata 80 000 JFB 120 H Altezza Peso Portata 120 000 © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 105 -...
  • Page 106: Vista D'insieme Carrelli Di Trasporto

    3.1 Carrelli di trasporto serie K JLB 6 K / JFB 6 K Numero di posizione Denominazione barra di trazione piattello accoglitore cassetta con supporto in gomma barra di collegamento cassetta - 106 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Page 107: Carrelli Di Trasporto Serie S

    3.2 Carrelli di trasporto serie S JLB 24 S / JFB 24 S Numero di posizione Denominazione barra di trazione piattello accoglitore cassetta con supporto in gomma barra di collegamento cassetta © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 107 -...
  • Page 108: Carrelli Di Trasporto Serie G

    3.3 Carrelli di trasporto serie G JLB 20 G / JFB 20 G Numero di posizione Denominazione barra di trazione piattello accoglitore cassetta con supporto in gomma barra di collegamento cassetta - 108 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Page 109: Carrelli Di Trasporto Serie H

    3.4 Carrelli di trasporto serie H JLB 40 H / JFB 40 H Numero di posizione Denominazione barra di trazione piattello accoglitore cassetta con supporto in gomma barra di collegamento cassetta © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 109 -...
  • Page 110: Impiego

    Il carrello deve stare in posizione stabile per applicarvi sopra il carico da trasportare. Prima di utilizzare un carrello di trasporto JUNG deve Il carico da trasportare deve essere stabile dal punto di sempre venir determinato il baricentro del carico da vista statico e non deve essere suscettibile di ribalta- trasportare.
  • Page 111 A questo riguardo deve venir preliminarmente determinato il baricentro. > Per rilevare il baricentro con l‘aiuto del sollevatore JUNG è necessario l‘impiego del manometro per sollevatori (numero d‘ordine 94 001 024-B) facente parte dell‘accessorio complementare.
  • Page 112 > Calcolare con la regola di proporzionalità (regola del tre) dove si trova il baricentro ed utilizzare al riguardo come valore di riferimento il maggiore dei due valori di pressione dei lati paralleli. - 112 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Page 113 • baricentro lato scelto per sollevamento lato altrettanto consenti- to per sollevamento lato vietato per il sollevamento asse di rotazione Lato di sollevamento a sinistra Lato di sollevamento in alto © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 113 -...
  • Page 114 Nel caso di cattivo fissaggio, p.es. sulla linea o nelle vicinanze della linea localizzata c‘è rischio di ribalta- mento, perché l‘asse di rotazione si può spostare. La merce ribalta in modo incontrollato. Sussiste il pericolo di lesioni. - 114 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Page 115: Accessori In Opzione: Impugnatura Amovibile

    (1). Il carrello JFB 3 utilizzato, con ciascuno 1500 kg ed il gruppo di guida JLB 3 con 3000 kg sono sottoposti al carico pieno (senza sicurezza). © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 115 -...
  • Page 116 Il baricentro del carico da trasportare si trova nel centro. Il carico da trasportare pesa complessivamente 6000 kg. In questo modo risulta un carico di 1500 kg per ciascuno dei punti di appoggio dei quattro carrelli. - 116 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Page 117: Messa In Funzione

    è nettamente maggiore in entità mortale. Determinate sempre il baricentro, prima presenza di pavimenti sconnessi. Di conseguenza, uno di utilizzare i carrelli di trasporto JUNG. dei carrelli di trasporto rischia di spostarsi sotto il peso, Per sapere come determinare il baricentro, vedere Deter-...
  • Page 118: Caricare I Carrelli Di Trasporto

    3 punti. In altro caso si possono verificare lesioni al AVVISO corpo, anche incidenti di natura mortale, in seguito ad Per eseguire un sollevamento in sicurezza raccomandia- un ribaltamento o scivolamento. mo l‘impiego di sollevatori idraulici JUNG. AVVISO Rispettate le indicazioni delle istruzioni d‘uso dei sollevatori JUNG. PERICOLO Utilizzate imperativamente la barra di collegamento per i singoli carrelli.
  • Page 119: Trasporto

    AVVERTENZA Abbassare lentamente e con cautela la merce sul carrello di trasporto. Persiste il pericolo di ribaltamento e di scivolamento. © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 119 -...
  • Page 120: Scaricare

    > Abbassare il bordo posteriore ed anteriore in alternanza, lentamente e con cautela. Per abbassare un carico eseguire nella sequenza inversa i passi riportati nel capitolo Caricare i carrelli di trasporto, pagina 118. - 120 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Page 121: Cura E Manutenzione

    5.2 Riparazione Dopo la presentazione di un preventivo, la ditta JUNG effettua in tempi brevi ed a costi economici eventuali riparazioni che dovessero rendersi necessarie. I dati di contatto sono riportati sulla pagina a tergo delle istruzioni d‘uso.
  • Page 122: Dichiarazione Dell'installatore

    Con la presente dichiariamo, che il tipo costruttivo dei carrelli sterzanti e trasporto, come sopra nominati, di costruzione JUNG, sono destinati al collegamento con altre macchine per costituire una singola unità di macchina. Ne è vietata la messa in funzionamento, fino a quando non è stato accertato, che la macchina con la quale uno dei carrelli sterzanti e trasporto sopra citati deve venire collegato, risponda alle norme di validità...
  • Page 123 4.2 Optioneel accessoire: Afneembare handgreep 4.3 Keuze van het geschikte onderstel 4.4 Ingebruikneming 4.4.1 Beladen van de onderstellen 4.4.2 Transport 4.4.3 Afladen 5. Onderhoud en verzorging 5.1 Lagers invetten 5.2 Reparatie 6. Garantie 7. Inbouwverklaring © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 123 -...
  • Page 124: Beschrijving

    Iedere andere toe- beneden valt. passing is oneigenlijk. De fabrikant / leverancier is niet aansprakelijk voor beschadigingen, die het gevolg zijn van een andere toepassing. Bij niet-inachtneming van - 124 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Page 125: Afbeeldingsmiddelen

    • mogen er geen voorwerpen onder de transportlast liggen. • moet de verwittiging van alle personen die betrokken zijn bij het hef- en transportproces verzekerd zijn, in het bijzonder bij onderbroken visueel contact tussen de personen. © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 125 -...
  • Page 126: Technische Gegevens

    110 / 110 Gewicht 54 / 56 Draaglast 9000 / 10 000 JFB 9 K / 10 K Hoogte 110 / 110 Gewicht 32 / 35 Draaglast 9000 / 10 000 - 126 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Page 127 JFB 16 S Hoogte Gewicht Draaglast 16 000 JLB 24 S Hoogte Gewicht Draaglast 24 000 JFB 24 S Hoogte Gewicht Draaglast 24 000 JLB 15 G Hoogte Gewicht Draaglast 15 000 © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 127 -...
  • Page 128 JLB 25 G Hoogte Gewicht Draaglast 25 000 JFB 25 G Hoogte Gewicht Draaglast 25 000 JLB 30 G Hoogte Gewicht Draaglast 30 000 JFB 30 G Hoogte Gewicht Draaglast 30 000 - 128 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Page 129 JFB 60 H Hoogte Gewicht Draaglast 60 000 JL 80 H Hoogte Gewicht Draaglast 80 000 JFB 80 H Hoogte Gewicht Draaglast 80 000 JFB 120 H Hoogte Gewicht Draaglast 120 000 © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 129 -...
  • Page 130: Overzicht Transportonderstellen

    Transportonderstellen serie K / S / G / H 3. Overzicht transportonderstellen 3.1 Transportonderstellen serie K JLB 6 K / JFB 6 K Positienummer Benaming Dissel Opnameschijf Cassette met rubbersupport Verbindingsstang cassette - 130 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Page 131: Transportonderstellen Serie S

    Transportonderstellen serie K / S / G / H 3.2 Transportonderstellen serie S JLB 24 S / JFB 24 S Positienummer Benaming Dissel Opnameschijf Cassette met rubbersupport Verbindingsstang cassette © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 131 -...
  • Page 132: Transportonderstellen Serie G

    Transportonderstellen serie K / S / G / H 3.3 Transportonderstellen serie G JLB 20 G / JFB 20 G Positienummer Benaming Dissel Opnameschijf Cassette met rubbersupport Verbindingsstang cassette - 132 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Page 133: Transportonderstellen Serie H

    Transportonderstellen serie K / S / G / H 3.4 Transportonderstellen serie H JLB 40 H / JFB 40 H Positienummer Benaming Dissel Opnameschijf Cassette met rubbersupport Verbindingsstang cassette © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 133 -...
  • Page 134: Bediening

    Het onderstel moet stevig staan om de transportlast er op te zetten. Het zwaartepunt moet altijd worden bepaald voordat een transportonderstel van JUNG op de transportlast De transportlast moet op zichzelf statisch stijf en wordt gebruikt. Daarvoor moet het totale gewicht kantelveilig zijn.
  • Page 135 Daarvoor moet vooraf het zwaartepunt worden bepaald. > Voor de bepaling van het zwaartepunt door middel van het JUNG – heftoestel moet als extra accessoire de manometer voor heftoestellen worden gebruikt (bestelnummer 94 001 024-B).
  • Page 136 > Met de regel van drie moet worden berekend waar het zwaartepunt ligt en daarbij moet respectievelijk de hoogste van de twee drukwaarden van de paral- lelle zijden worden gebruikt als referentiewaarde. - 136 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Page 137 De volgende voorbeelden geven de grafische bepaling Symbool Beschrijving van de hefzijde aan de vier zijden van de heflast aan. • zwaartepunt gekozen hefzijde eveneens toegestane hefzijde verboden hefzijde draaias Hefzijde links Hefzijde boven © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 137 -...
  • Page 138 Bij een foutieve bevestiging bijv. op of in de buurt van de vastgelegde lijn bestaat er kantelgevaar, aangezien de draaikant kan verschuiven. De transportlast kantelt onge- controleerd. Er bestaat gevaar voor lichamelijke letsels. - 138 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Page 139: Optioneel Accessoire: Afneembare Handgreep

    > Fixeer met de klemschroef. en in de stuurinrichting 3000 kg (1). Het gebruikte transportonderstel JFB 3 met respectievelijk 1500 kg en de stuurinrichting JLB 3 met 3000 kg zijn volledig benut (zonder veiligheid). © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 139 -...
  • Page 140 Het zwaartepunt van de transportlast ligt in het midden. De transportlast weegt in totaal 6000 kg. Daardoor ontstaat er voor de ondersteuningspunten van de vier onderstellen respectievelijk een last van 1500 kg. - 140 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Page 141: Ingebruikneming

    Informeer u over de afmetingen van de transportlast en voer de bepaling van het zwaartepunt uit, om lichamelijke letsels te vermijden. © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 141 -...
  • Page 142: Beladen Van De Onderstellen

    AANWIJZING dodelijke ongevallen ontstaan. Om de lasten veilig op te heffen, raden wij aan de hydraulische heftoestellen van JUNG te gebruiken. AANWIJZING Neem de gebruiksaanwijzing van de heftoestellen van JUNG in acht.
  • Page 143: Transport

    WAARSCHUWING De transportlast moet langzaam en voorzichtig worden neergezet op het onderstel. Er bestaan kantel- en slipgevaren. © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH - 143 -...
  • Page 144: Afladen

    > De achter- en voorkant moeten afwisselend lang- zaam en voorzichtig worden neergelaten. Voor het laten zakken van een last moeten de stappen uit het hoofdstuk Beladen van de onderstellen, pagina 142 in omgekeerde volgorde worden uitgevoerd. - 144 - © JUNG Hebe- und Transporttechnik GmbH...
  • Page 145: Onderhoud En Verzorging

    > Vet de lagers van de onderstellen minstens een keer anders kunnen er lichamelijke letsels ontstaan. per jaar in. 5.2 Reparatie De noodzakelijke reparaties voert de firma JUNG, na een kostenraming, snel en goedkoop uit. De contactge- gevens vindt u aan de achterzijde van de gebruiksaan- wijzing.
  • Page 146: Inbouwverklaring

    JLB/JFB 40 H; JLB/JFB 60 H; JLB/JFB 80 H; JFB 120 H Met toepassing van de richtlijnen van de EG-raad: 2006/42/EG Hierbij verklaren wij dat de uitvoering van de stuurinrichtingen en transportonderstellen van het merk JUNG, zoals hierboven beschreven, bestemd is om met andere machines te worden gecombineerd tot één machine.
  • Page 147 Notizen / Notes / Notas / Notes / Note / Aantekeningen...
  • Page 148 + 49 (0) 71 51 /3 03 93 -19 info@jung-hebetechnik.de Unser Logo und der Name JUNG sind in der EU, in den USA und in Our logo and brand name „JUNG“ are registered as trademarks China unter folgenden Nummern geschützt: in the EU, US and China with register numbers: EU: Logo Nr.

Table des Matières