OPTAL
90
®
2
Schneideinsätze (Injektorbrenner)
für Sauerstoff/Acetylen Druckdüse
Cutting attachments (injector-type torch)
for oxy- acetylene pressure nozzles
Chalumeau d'oxycoupage (chalumeau d'aspiration)
pour buse oxygène/acétylène
7
6
9
7
Schneideinsätze
(Druckbrenner)
für gasemischende Düsen
Cutting attachments for nozzles-mix
Chalumeau d'oxycoupage
pour buses mélangeuses
6
9
8
4
3
1
5
10
11
6
9
10
Betriebsanleitung
Operating manual /Notice d'utilisation
Griffstück /Handle/ Poignée
1
Schweißeinsatz / Welding attachment / Lance de soudage
2
Schnellkupplung /Quick coupling / Raccord rapide
3
Handrad für Sauerstoff /Oxygen handwheel / Molette d'oxygène
4
Handrad für Brenngas /Fuel gas handwheel /Molette de gaz combustible
5
Schneideinsatz / Cutting attachment /Unité de coupe
6
Schneiddüse für Injektorbrenner/Cutting nozzle for injector-type torches /
7
Buse de coupe pour chalumeau d'aspiration
Gasemischende Schneiddüse /Gas-mixing cutting nozzle /
8
Buse de coupe mélangeuse
Drehventil für Heizsauerstoff / Heating oxygen turning valve /
9
Robinet d'oxygène de chauffe
Hebelventil für Schneidsauerstoff / Cutting oxygen lever valve /
10
Levier de commande de l'oxygène de coupe
Drehventil für Schneidsauerstoff / Cutting oxygen turning valve /
11
Robinet d'oxygène de coupe
Bitte verwenden Sie diese Produkte nur für den von Air Liquide genannten Gebrauch und nur, wenn
Sie die Anwendung beherrschen und die Allgemeine Betriebsanweisung für Acetylen-, Schweiß-
und Schneidanlagen beachten. Sollten Unsicherheiten bei der Anwendung des Produkts bestehen,
verlangen Sie vor Gebrauch weitere Produktinformationen. Diese Betriebsanleitung wurde nach
bestem Wissen und mit größter Sorgfalt auf Basis der zum Ausgabedatum vorhandenen Kennt-
nisse erstellt. Sie erhebt jedoch keinen Anspruch auf Vollständigkeit und ersetzt in keiner Weise
die Eigenverantwortlichkeit des Benutzers. Sprechen Sie mit einem Spezialisten von Air Liquide.