Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZWF 61400W
NL Gebruiksaanwijzing
Wasautomaat
FR Notice d'utilisation
Lave-linge
2
19

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZWF 61400W

  • Page 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZWF 61400W NL Gebruiksaanwijzing Wasautomaat FR Notice d'utilisation Lave-linge...
  • Page 2 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en •...
  • Page 3 Het apparaat moet met de nieuwe slangset worden • aangesloten op een kraan. Oude slangsets mogen niet opnieuw worden gebruikt. Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant, een • erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen. Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact •...
  • Page 4 GEBRUIK SERVICEDIENST • Neem contact op met een erkende WAARSCHUWING! Gevaar voor servicedienst voor reparatie van het apparaat. letsel, elektrische schokken, brand, • Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen. brandwonden en schade aan het apparaat. VERWIJDERING • Gebruik dit apparaat uitsluitend in een WAARSCHUWING! Gevaar voor huishoudelijke omgeving.
  • Page 5 • Draai het draaige- deelte rechtsom tot- dat de groef horizon- taal staat. U kunt de deur niet sluiten. • Om de deur te sluiten draait u het draaige- deelte linksom totdat de groef weer verti- caal staat. SET BEVESTIGINGSPLAATJES (4055171146) Verkrijgbaar bij uw geautoriseerde verkooppunt.
  • Page 6 EENVOUDIGE START BESCHRIJVING BEDIENINGSPANEEL Katoen/Coton 90° Jeans Katoen/Coton 60° Opfrissen Synthetica 40° Rafraîchir 20’ Synthétiques 30° Antikreuk Fijne was/Délicats Repassage facile Centrifugeren Wol/Handwas Essorage Laine/Lavage à la main Pompen Donkere kleding Vidange Couleurs foncées Spoelen Mix/Mixtes 20° Rinçage Programmaknop Automatisch centrifugetoerental reduceren Startuitsteltoets (Startuitstel/Départ différé) en Spoelstop Indicatielampjes...
  • Page 7 Maximale belad- Programma Programmabeschrijving Temperatuurbereik Maximale centri- (Type lading en vervuiling) fugeersnelheid 6 kg Wit katoen en kleurvast katoen. Normale vervuiling. Katoen/ 1400 tpm Het energieverbruik daalt en de duurtijd van het wasprog- Coton ECO ramma neemt toe. 60°C - 40°C Synthetica/ 3 kg Synthetische of gemengde stoffen.
  • Page 8 Maximale belad- Programma Programmabeschrijving Temperatuurbereik Maximale centri- (Type lading en vervuiling) fugeersnelheid 30'@ 30° 2 kg Een korte cyclus voor synthetische en delicate stoffen 30°C 700 tpm met lichte bevuiling of voor op te frissen kledij. 1) Standaardprogramma's voor de Energielabel verbruikswaarden. Volgens de regelgeving 1061/2010 zijn deze programma's respectievelijk het “standaard 60°C katoenprogramma”...
  • Page 9 Startuit- Snel/ stel/ Programma Départ dif- Rapide féré Jeans ■ ■ ■ 30'@ 30° ■ ■ 1) Als u gebruik maakt van de Snel/Rapide-optie, raden we aan om de hoeveelheid wasgoed te beperken. Het is mogelijk om de volledige lading te gebruiken, maar een goed wasresultaat kan niet worden gegaran- deerd.
  • Page 10 Uit-modus (W) Modus aan laten (W) 0,48 0,48 De gegevens in de bovenstaande grafiek zijn in overeenstemming met de EU verordening 1015/2010 die richtlijn 2009/125/EC implementeert. OPTIES TEMP. SNEL/RAPIDE Met deze optie kunt u de standaardtemperatuur Druk op deze toets om de programmatijd te wijzigen.
  • Page 11 VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. Doe een klein beetje wasmiddel in het Dit verwijdert al het mogelijke vuil uit de trommel en doseervakje voor de wasfase. de kuip. 2. Stel het programma voor katoen in op de hoogste temperatuur zonder wasgoed en start het programma.
  • Page 12 EEN PROGRAMMA STARTEN MET EEN 2. Zet de klep in stand B. UITGESTELDE START 3. Plaats de wasmiddel- doseerlade terug in de 1. Druk herhaaldelijk op de knop Startuitstel/ ruimte. Départ différé om de gewenste uitsteltijd in te stellen. Het indicatielampje van de ingestelde uitsteltijd gaat branden.
  • Page 13 DE DEUR OPENEN • De trommel draait regelmatig om kreukvorming van het wasgoed te voorkomen. Als een programma of het startuitstel in werking is, is de deur van de wasmachine vergrendeld. • Het indicatielampje blijft branden om u eraan te herinneren het water af te voeren. LET OP! Als de temperatuur en het •...
  • Page 14 • Een zeer kleine lading kan problemen • Gebruik de juiste producten voor het type en de veroorzaken bij de centrifugefase. Als dit kleur stof, de programmatemperatuur en de gebeurt, kunt u de artikelen handmatig verdelen mate van vervuiling. in de trommel en de centrifugefase opnieuw •...
  • Page 15 DEURRUBBER Controleer het deurrub- ber regelmatig en ver- wijder voorwerpen uit de binnenkant. HET AFWASMIDDELDOSEERBAKJE REINIGEN HET FILTER VAN DE TOEVOERSLANG EN HET KLEPFILTER REINIGEN 45° 20° VOORZORGSMAATREGELEN BIJ VORST Als het apparaat is geïnstalleerd in een gebied waar de temperatuur lager is dan 0 °C, dan dient u het resterende water uit de afvoerslang en de afvoerpomp te verwijderen.
  • Page 16 PROBLEEMOPLOSSING • - Het apparaat wordt niet goed gevuld met WAARSCHUWING! Raadpleeg de water. hoofdstukken Veiligheid. • - Het apparaat pompt geen water weg. INTRODUCTIE • - De deur is open of niet goed gesloten. Het apparaat start niet of stopt niet tijdens de Controleer de deur! •...
  • Page 17 Probleem Mogelijke oplossing De centrifugeerfase werkt • Stel het centrifugeprogramma in. niet of de wascyclus duurt • Verdeel het wasgoed handmatig in de trommel en start de centrifu- langer dan normaal. gefase opnieuw. Dit probleem wordt mogelijk veroorzaakt door problemen met de balans. •...
  • Page 18 Het beschermdeksel biedt bescherming tegen vaste stof- IPX4 fen en vochtigheid, behalve op plaatsen waar de laag- spanningsapparatuur geen bescherming tegen vocht biedt Watertoevoerdruk Minimum 0,5 bar (0,05 MPa) Maximum 8 bar (0,8 MPa) Koud water Watertoevoer Maximale belading Cotton (Katoen) 6 kg Energiebesparingsklasse Centrifugeersnelheid...
  • Page 19 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. SÉCURITÉ...
  • Page 20 L'appareil doit être raccordé au réseau de distribution d'eau en • utilisant les ensembles de raccordement neufs fournis avec l'appareil, il convient de ne pas réutiliser des ensembles de raccordement usagés. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé •...
  • Page 21 • Avant de brancher l'appareil à des tuyaux neufs le service après-vente agréé pour connaître les ou n'ayant pas servi depuis longtemps, laissez accessoires disponibles. couler l'eau jusqu'à ce qu'elle soit propre. • Ne touchez pas la vitre du couvercle pendant le •...
  • Page 22 • Tournez le dispositif vers la droite, jusqu'à ce que la rainure soit horizontale. Vous ne pouvez pas fermer le couvercle de l'appareil. • Pour fermer le couver- cle, tournez le disposi- tif vers la gauche jus- qu’à ce que la rainure soit verticale.
  • Page 23 DÉMARRAGE FACILE DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDE Katoen/Coton 90° Jeans Katoen/Coton 60° Opfrissen Synthetica 40° Rafraîchir 20’ Synthétiques 30° Antikreuk Fijne was/Délicats Repassage facile Centrifugeren Wol/Handwas Essorage Laine/Lavage à la main Pompen Donkere kleding Vidange Couleurs foncées Spoelen Mix/Mixtes 20° Rinçage Sélecteur de programme Touche Rapide (Snel/Rapide)
  • Page 24 Programme Charge maximale Description des programmes Plage de tempéra- Vitesse d'essor- (Type de charge et degré de salissure) tures age maximale 6 kg Coton blanc et couleurs grand teint. Normalement Katoen/ 1400 tr/min sale. La consommation d'énergie diminue et la durée du Coton ECO programme de lavage est prolongée.
  • Page 25 Programme Charge maximale Description des programmes Plage de tempéra- Vitesse d'essor- (Type de charge et degré de salissure) tures age maximale 30'@ 30° 2 kg Un cycle court pour les vêtements synthétiques et 30 °C 700 tr/min délicats légèrement sales ou pour les vêtements à ra- fraîchir.
  • Page 26 Startuit- Snel/ stel/ Programme Départ dif- Rapide féré Opfrissen/Rafraîchir 20' ■ ■ Jeans ■ ■ ■ 30'@ 30° ■ ■ 1) Lorsque vous sélectionnez l'option Snel/Rapide, nous vous recommandons de réduire la charge de linge. Il est possible de charger entièrement le lave-linge, mais les résultats du lavage seront alors moins bons.
  • Page 27 Mode « Éteint » (W) Mode « Veille » (W) 0,48 0,48 Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive d'application 1015/2010 de la réglementation 2009/125/EC de la commission européenne. OPTIONS TEMP. SNEL/RAPIDE Cette option vous permet de modifier la Appuyez sur cette touche pour réduire la durée température par défaut.
  • Page 28 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Versez une petite quantité de détergent dans le Cela élimine toute salissure éventuelle du tambour compartiment de la phase de lavage. et de la cuve. 2. Sélectionnez et faites démarrer, à vide, un programme pour le coton à la température la plus élevée possible.
  • Page 29 DÉPART D'UN PROGRAMME AVEC L'OPTION 2. Ajustez le volet en po- DÉPART DIFFÉRÉ sition B. 3. Remettez la boîte à 1. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche produits dans son loge- Startuitstel/Départ différé pour régler le délai ment. souhaité. Le voyant du départ différé...
  • Page 30 • Laissez le hublot et la boîte à produits Avant de lancer le nouveau entrouverts pour éviter la formation de programme, l'appareil peut vidanger moisissures et l'apparition de mauvaises odeurs. l'eau. Dans ce cas, assurez-vous qu'il y Le programme de lavage est terminé, mais il a toujours de la lessive dans le y a de l'eau dans le tambour : compartiment de produit de lavage ;...
  • Page 31 • Traitez les rideaux avec précautions. Enlevez les • Afin de préserver l'environnement, n'utilisez que crochets et placez les rideaux dans un sac de la quantité nécessaire de produit de lavage. lavage ou une taie d'oreiller. • Respectez les instructions qui se trouvent sur •...
  • Page 32 LAVAGE D'ENTRETIEN JOINT DU COUVERCLE Avec les programmes à basse température, il est Examinez régulièrement possible que certains produits de lavage restent le joint et enlevez tous les dans le tambour. Procédez régulièrement à un objets situés à l'intérieur. lavage d'entretien. Pour ce faire : •...
  • Page 33 EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT • - L'appareil ne se remplit pas d'eau AVERTISSEMENT! Reportez-vous correctement. aux chapitres concernant la sécurité. • - L'appareil ne se vidange pas. INTRODUCTION • - Le hublot de l'appareil n'est pas fermé. Vérifiez le hublot ! L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de •...
  • Page 34 Anomalie Solution possible L'appareil ne vidange pas • Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas bouché. l'eau. • Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tordu ni plié. • Vérifiez que le raccordement du tuyau de vidange est correct. •...
  • Page 35 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / Hauteur / Profon- 600 mm / 850 mm / 505 mm / 524 mm deur / Profondeur totale Raccordement électrique Tension 230 V Puissance totale 2100 W Fusible 10 A Fréquence 50 Hz Niveau de protection contre l'infiltration de particules sol- IPX4 ides et d'humidité...
  • Page 36 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...