2.7 plaques de sécurité
identification du réfrigérant - volet externe
USARE SOLO
R 410A
SPECIAL ESTER OIL
identification de l'unité - extérieur du montant avant droit
Fonctionnement de la pompe - a l'extérieur, sur la colonne avant droite
las BomBas monTadas en esTa unidad no pueden TraBaJar sin agua
die pumpen dieses gerÄTes dÜrFen nichT ohne Wasser BeTrieBen Werden
The pumps on Board oF This uniT can noT WorK WiThouT WaTer
les pompes a Bord de ceTTe uniTe ne peuvenT pas FoncTionner sans eau
le pompe aBordo di quesTa uniTÀ non possono FunZionare senZa acqua
circuit de vidange - a l'extérieur, sur la colonne avant droite
ATTENTION! Don't leave the unit with water inside hydraulic circuit during
winter or when it is in stand by.
ATTENZIONE! Non lasciare l'unità con acqua nel circuito idraulico durante
l'inverno o quando non è funzionante.
ATTENTION! Ne laissez pas l'unitè avec de l'eau dans le circuit hydraulique
pendant l'hiver ou quand elle ne travaille pas.
WARNUNG! Lassen Sie nicht das Wasser in die Schaltung während des
Winters oder wenn es nicht funktionient.
¡ATENCÍON! No deje el agua en el circuito hidráulico durante el invierno o
cuando no esta trabajando.
E
USE ONLY
2 - sécurité
utilisation filtre et fluxostat - À côté des raccords
E'OBBLIGATORIO L'USO DI FILTRO E FLUSSOSTATO ACQUA
THE USE OF FILTER AND FLOW SWITCH IS MANDATORY
EL USO DEL FILTRO Y DEL INTERRUPTOR DE FLUJO ES OBLIGATORIO
L'UTILISATION DU FILTRE ET DU FLUXOSTAT EST OBLIGATOIRE
DER GEBRAUCH VON FILTER UND STRÖMUNGSWÄCHTER IST
ACCESSORI
ACCESSORY
ZUBEHOR
ACCESSOIRE
ACCESSORIOS
Code produit
Modèle
Organisme notifié
Numéro de série
Année de construction
Type de réfrigérant
Charge de réfrigérant
Haute pression
Basse pression
Alimentation (V/Ph/Hz)
LRA
FLA
Puissance absorbée
Pression de fonctionnement d'eau
Poids
Classe IP
6
VORGESCHRIEBEN
lifting point - Base
inclusi
enclosed
eingeschlossan
ci-inclus
incluidos
a
B
c
d
e
F
g
h
i
l
m
n
o
p
q
r