Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

Stampato su carta reciclata - Nessun albero è stata abbattuto
- Marchio "Angelo Blu" ⁄ Printed on resycled paper - no trees have
been cutted down - mark "Blue Angel"
ELETTROPOMPE DI SUPERFICIE
Manuale d'istruzione all'uso e alla manutenzione ...........................................
MOTOR-DRIVEN SURFACE PUMPS
Operating and maintenance manual .....................................
ÉLECTROPOMPE DE SURFACE
Manuel d'utilisation et d'entretien.........................................
OBERFLÄCHEN-ELEKTROPUMPE
Benutzungs- und wartungshandbuch ........................................
ELECTROBOMBAS DE SUPERFICIE
Manual de instrucciones de empleo y manutención..................
(2)CD(X); DWO-DWC; CM(..); CDA
ELPUMPAR FÖR YTOR
IInstruktionsbok för drift och underhåll.................
FRITSTÅENDE ELEKTROPUMPE
Brugs- og vedligeholdelsesanvisninger..........................
PINTA-ASENNETTAVA SÄHKÖPUMPPU
Käyttö- ja huolto-ohjeosa 2..........................................................
ELEKTRISCHE OPPERVLAKTEPOMP
Instructiehandleiding voor gebruik en onderhoud ............
ELECTROBOMBAS DE SUPERFÍCIE
Manual de instruções para o uso e a manutenção ......................
ΗΛΕΚΤΡΑΝΤΛΙΕΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑΣ
Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης και συντήρησης ........................
POVRCHOVÁ ELEKTRICKÁ ČERPADLA
Příručka k použití a údržbě ................................................................
POVRCHOVÉ ELEKTRICKÉ ČERPADLÁ
Príručka na použitie a údržbu .............................................................
ELEKTROPOMPY POWIERZCHNIOWE
Podręcznik instrukcji użytkowania i konserwacji .........................
ПОВЕРХНОСТНЫЕ ЭЛЕКТРОНАСОСЫ
Инструкции по эксплуатации и техобслуживанию .......................
YÜZEY ELEKTRO POMPALARI
Kullanım ve Bakım kılavuzu ....................................................................
(2)CD(X); DWO-DWC; CM(..); CDA
.................................................................................................................................... 34
(2)CD(X); DWO-DWC; CM(..); CDA
ISTRUZIONI ORIGINALI...............
(2)CD(X); DWO-DWC; CM(..); CDA
TRANSLATION FROM ORIGINAL INSTRUCTIONS ...............
(2)CD(X); DWO-DWC; CM(..); CDA
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D'ORIGINE..............
(2)CD(X); DWO-DWC; CM(..); CDA
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG..............
(2)CD(X); DWO-DWC; CM(..); CDA
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINAL............
VERSÄTTNING AV DEN URSPRUNGLIGA BRUKSANVISNINGEN
(2)CD(X); DWO-DWC; CM(..); CDA
OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSANVISNING.............
(2)CD(X); DWO-DWC; CM(..); CDA
KÄÄNNÖS ALKUPERÄISESTÄ OHJEET .............
(2)CD(X); DWO-DWC; CM(..); CDA
VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING................
(2)CD(X); DWO-DWC; CM(..); CDA
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS.............
(2)CD(X); DWO-DWC; CM(..); CDA
ΜΕΤΆΦΡΆΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ............
(2)CD(X); DWO-DWC; CM(..); CDA
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU ............
(2)CD(X); DWO-DWC; CM(..); CDA
PREKLAD ORIGINÁLNEHO NÁVODU ............
(2)CD(X); DWO-DWC; CM(..); CDA
TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI ............
(2)CD(X); DWO-DWC; CM(..); CDA
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ ............
(2)CD(X); DWO-DWC; CM(..); CDA
ORIJINAL TALIMATLARIN ÇEVIRI ............
2
IT
2
EN
4
FR
6
DE
8
ES
10
SV
.........12
DA
14
FI
16
NL
18
PT
20
GR
22
CS
24
SK
26
PL
28
RU
30
TR
32

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EBARA 2CDX Serie

  • Page 1 (2)CD(X); DWO-DWC; CM(..); CDA ELETTROPOMPE DI SUPERFICIE Manuale d’istruzione all’uso e alla manutenzione ........... ISTRUZIONI ORIGINALI....(2)CD(X); DWO-DWC; CM(..); CDA MOTOR-DRIVEN SURFACE PUMPS Operating and maintenance manual ........TRANSLATION FROM ORIGINAL INSTRUCTIONS ....(2)CD(X); DWO-DWC; CM(..); CDA ÉLECTROPOMPE DE SURFACE Manuel d’utilisation et d’entretien.........
  • Page 2 MANUALE D’ISTRUZIONE ALL’USO E ALLA MANUTENZIONE sistemi di raffreddamento e riscaldamento; PARTE 2 pompaggio liquidi industriali. DA CONSERVARE A CURA DELL’UTILIZZATORE CMA–CMB–CMC–CMD–CMR–CDA Sono utilizzabili per coprire richieste di piccole, medie e grandi 1. INTRODUZIONE portate. Adatte ad usi domestici, agricoli, civili e industriali, per la Il presente manuale istruzioni è...
  • Page 3 La tabella riporta i valori di emissione sonora massimi per le 4.5. DATI TECNICI POMPE CMR - CDA elettropompe. U.M. * Livello di pressione sonora – Media dei rilievi ad un metro Temperatura max di distanza dalla pompa. Tolleranza ± 2.5 dB. 40 (075-100) liquido pompato °C...
  • Page 4 OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL PART 2 cooling and heating systems; THE USER SHOULD KEEP THIS DOCUMENT industrial liquid pumping. CMA–CMB–CMC–CMD–CMR–CDA 1. INTRODUCTION They can be used to meet demands for low, medium and high deliv- ery rates. Suitable for domestic, farming, commercial and industrial This instruction manual is split into two booklets: PART 1, con- uses, for the automatic distribution of water by means of small and taining general information regarding our whole product range;...
  • Page 5 The table gives maximum sound emission values for the mo- 4.5. CMR - CDA PUMP SPECIFICATIONS tor-driven pumps * Sound pressure level - Mean value of measurements taken Max. temperature of one metre from the pump. Tolerance ± 2.5 dB. 40 (075-100) liquid pumped °C...
  • Page 6 MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN 2 PARTIE CMA–CMB–CMC–CMD–CMR–CDA ème À CONSERVER SOIGNEUSEMENT On peut les utiliser pour satisfaire les exigences de petits, moyens et grands débits. Elles sont indiquées pour un usage domestique, 1. INTRODUCTION agricole, civil et industriel, pour la distribution automatique de l’eau à...
  • Page 7 Le tableau reporte les valeurs maximales d’émission acous- 4.5. DONNÉES TECHNIQUES POMPES CMR - CDA tique pour les électropompes U.M. * Niveau de pression sonore – Moyenne des relevés à un Température max. du 40 (075-100) mètre de la pompe. Tolérance ± 2.5 dB. liquide pompé...
  • Page 8 BENUTZUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH TEIL 2 Lackierkabinen; MUSS VOM BENUTZER AUFBEWAHRT WERDEN Beregnungsanlagen; Bewegung, Abpumpen oder Umfüllen von Flüssigkeiten 1. EINLEITUNG (auch belastet). Das vorliegende Handbuch besteht aus zwei Broschüren: dem TEIL 1, der die allgemeinen Informationen zu unserer Produkti- Kältemaschinen (Chiller); on enthält, und dem TEIL 2, der die spezifischen Informationen Industriereinigung, glykolwasser, verunreinigte flüssigkeiten;...
  • Page 9 4.3. TECHNISCHE DATEN PUMPEN CMA - CMB 4.7. INFORMATIONEN ZUM LUFTGERÄUSCH Pumpe P2 [kW] Höhe der Achse LpA [dB] (A)* Max. Temperatur 40 (050-075-080-100) der gepumpten °C CD(X) 0.37÷1.8 71÷80 90 (150-200-300) <70 Flüssigkeit 2CD(X) 0.75÷3.7 71÷90 Durchmesser G1 (050-075-080-100) Ansaugung ⁄...
  • Page 10 MANUAL DE INSTRUCCIONES DE EMPLEO Y MANUTENCIÓ- Movimiento, evacuación y trasiego de líquidos (incluso car- NPARTE 2 gados). EL EXPLOTADOR SE DEBE ENCARGAR DE LA CONSERVACIÓN DE ESTE MANUAL Máquinas frigoríficas (chiller); Lavado industrial, agua glicolada, líquidos con impurezas 1. INTRODUCCIÓN Sistemas de enfriamiento y calefacción;...
  • Page 11 4.7. INFORMACIONES SOBRE EL RUIDO AÉREO 4.3. DATOS TÉCNICOS DE LAS BOMBAS CMA – CMB U.M. Bomba P2 [kW] Altura de eje LpA [dB] (A)* Temperatura máx del 40 (050-075-080-100) °C liquido bombeado 90 (150-200-300) CD(X) 0.37÷1.8 71÷80 <70 2CD(X) 0.75÷3.7 71÷90 Diámetro de la...
  • Page 12 INSTRUKTIONSBOK FÖR DRIFT OCH UNDERHÅLL DEL 2 industrijsko pranje, voda z etilenglikolom, tekočine z SKA FÖRVARAS AV ANVÄNDAREN nečistočami: kyl- och uppvärmningssystem: 1. INLEDNING pumpning industriella vätskor. Denna instruktionsbok består av två häften: DEL 1, innehål- CMA–CMB–CMC–CMD–CMR–CDA ler allmänna informationer gällande vår produktion och DEL 2 Används för att garantera små, medelstora och stora flöden.
  • Page 13 Tabellen anger maximala värden för elpumpens ljudemis- 4.5. TEKNISKA SPECIFIKATIONER CMR - CDA sioner M.E. * Ljudtryckets nivå – Genomsnitt för mätningarna på en Max temperatur meters avstånd från pumpen. Tolerans ± 2.5 dB. 40 (075-100) pumpd vätska °C 90 (150-200-300-400-550-750) (hushållsbruk) 5.
  • Page 14 BRUGS- OG VEDLIGEHOLDELSESANVISNINGER - AFSNIT 2 håndtering, afledning og omtapning af væsker (også ladede BØR OMHYGGELIGT OPBEVARES AF BRUGER væsker). 1 INDLEDNING kølemaskiner (ismaskiner); Denne brugsanvisning består af to bind: AFSNIT 1 indeholder industrivask, glykol-vand, væsker indeholdende urenheder; generelle oplysninger om alle vores produkter, mens AFSNIT 2 køle og opvarmningssystemer;...
  • Page 15 Tabellen indeholder elektropumpernes højeste støjemissions- 4.4. PUMPESPECIFIKATIONER CMC - CMD værdier U.M. * Støjtrykniveau – Gennemsnittet af målingerne udført i en Max. temperatur på °C afstand af en meter fra pumpen. Tolerance ± 2.5 dB. pumpet væske Diameter opsugning ⁄ 5.
  • Page 16 KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJE – OSA 2 teollinen pesu, glykoloitu vesi, epäpuhtauksia sisältävät SÄILYTÄ TÄMÄ OHJE! nesteet viilennys- ja lämmityslaitteet 1. JOHDANTO teollisuuden nesteiden pumppaus Tämä käyttöohje on kaksiosainen: OSA 1 sisältää yleiset tie- CMA–CMB–CMC–CMD–CMR–CDA dot, jotka koskevat kaikkia tuotteitamme, ja OSA 2 sisältää Soveltuvat pieni-, keski- ja suurikokoisiin pumppaussovelluksiin.
  • Page 17 4.4. TEKNISET TIEDOT: PUMPUT CMC – CMD 4.7. MELUTIETOJA Pumppu P2 [kW] Akselin korkeus LpA [dB] (A)* CD(X) 0.37÷1.8 71÷80 Pumpattavan nesteen <70 °C 2CD(X) 0.75÷3.7 71÷90 enimmäislämpötila DWO–DWC 1.1÷3.0 80-90 <70 Imuyhde CM-CDA 0.25÷2.2 63÷80 <70 ⁄ Paineyhde CMB – CDA 3 - 4 Suurin käyttöpaine Taulukkoon on merkitty sähköpumppujen suurimmat meluarvot.
  • Page 18 INSTRUCTIEHANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD bevloeiing; DEEL 2 verplaatsing, afvoer en drainage van vloeistoffen (ook op- TE BEWAREN DOOR DE GEBRUIKER pompen). 1. INLEIDING koelmachines (chillers); Deze instructiehandleiding bestaat uit twee folders: DEEL 1, industriële reiniging, geglycoleerd water, vloeistoffen met met algemene informatie over ons productiepakket, en DEEL 2, onzuiverheden;...
  • Page 19 4.4. TECHNISCHE GEGEVENS POMPEN CMC - CMD 4.7. INFORMATIE BETR. HET LUCHTGELUID Pomp P2 [kW] Ashoogte LpA [dB] (A)* Eenh CD(X) 0.37÷1.8 71÷80 <70 Maximumtemp. 2CD(X) 0.75÷3.7 71÷90 °C gepompte vloeistof DWO–DWC 1.1÷3.0 80-90 <70 CM-CDA 0.25÷2.2 63÷80 <70 Diameter inlaat ⁄...
  • Page 20 MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA O USO E A MANUTENÇÃO cabinas de pintura; PARTE 2 irrigação por escorrimento; É RESPONSABILIDADE DO UTILIZADOR CONSERVAR O MANUAL movimentação, evacuação e trasfega de líquidos (também carregados). 1. INTRODUÇÃO O presente manual de instruções é constituído por dois fascícu- máquinas frigoríficas (chiller);...
  • Page 21 4.7. INFORMAÇÕES SOBRE O RUÍDO AÉREO 4.4. DADOS TÉCNICOS DAS BOMBAS CMC - CMD Bomba P2 [kW] Altura do eixo LpA [dB] (A)* U.M. CD(X) 0.37÷1.8 71÷80 <70 Temperatura máx. 2CD(X) 0.75÷3.7 71÷90 °C líquido bombeado DWO–DWC 1.1÷3.0 80-90 <70 CM-CDA 0.25÷2.2 63÷80...
  • Page 22 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ 2ο ΜΕΡΟΣ ΠΡΟΣ ΦΥΛΆΞΗ ΜΕ ΕΥΘΥΝΗ ΤΟΥ ΧΡΗΣΤΗ Ψυκτικά μηχανήματα (ψύκτες) βιομηχανικος καθαρισμος, μιγμα νερου και γλυκολης, υγρα 1. ΕΙΣΑΓΩΓΗ που περιεχουν ξενες προσμειξεις Συστήματα ψύξης και θέρμανσης Το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών αποτελείται από δύο φυλλάδια: Άντληση...
  • Page 23 4.4. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΑΝΤΛΙΩΝ CMC - CMD 4.7. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΑΕΡΟΦΕΡΤΟ ΘΟΡΥΒΟ μον. Άντλία P2 [kW] Ύψος άξονα LpA [dB] (A)* CD(X) 0.37÷1.8 71÷80 Μέγ. θερμοκρασία <70 2CD(X) 0.75÷3.7 71÷90 αντλούμενου °C υγρού DWO–DWC 1.1÷3.0 80-90 <70 Διάμετρος CM-CDA 0.25÷2.2 63÷80 <70...
  • Page 24 PŘÍRUČKA K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ ČÁST 2 UŽIVATEL JE POVINEN PŘÍRUČKU DOBŘE UCHOVAT chladící zařízení (chiller); průmyslové mytí, glykolová voda, kapaliny obsahující nečistoty; 1. ÚVOD topné a chladící systémy; Tato příručka se skládá ze dvou dílů: ČÁST 1, která obsahuje čerpání...
  • Page 25 4.4. TECHNICKÉ ÚDAJE ČERPADEL CMC - CMD 4.7. INFORMACE O HLUČNOSTI M.J. Čerpadlo P2 [kW] Výška osy LpA [dB] (A)* CD(X) 0.37÷1.8 71÷80 <70 Maximální teplota 2CD(X) 0.75÷3.7 71÷90 °C čerpané kapaliny DWO–DWC 1.1÷3.0 80-90 <70 Průměr sání CM-CDA 0.25÷2.2 63÷80 <70 ⁄...
  • Page 26 PRÍRUČKA NA POUŽITIE A ÚDRŽBU ČASŤ 2 manipulácia s kvapalinami, odčerpávanie a prečerpávanie UŽÍVATEĽ JE POVINNÝ PRÍRUČKU DOBRE USCHOVAŤ kvapalín (aj znečistených). 1. ÚVOD chladiace zariadenie (chiller); Táto príručka je zložená z dvoch častí: ČASŤ 1, ktorá obsahuje priemyselné umývanie, glykolová...
  • Page 27 4.4. TECHNICKÉ ÚDAJE ČERPADIEL CMC - CMD 4.7. INFORMÁCIE O HLUČNOSTI M.J. Čerpadlo P2 [kW] Výška osi LpA [dB] (A)* CD(X) 0.37÷1.8 71÷80 Maximálna teplota <70 °C 2CD(X) 0.75÷3.7 71÷90 čerpanej kvapaliny DWO–DWC 1.1÷3.0 80-90 <70 Priemer sacieho otvoru ⁄ CM-CDA 0.25÷2.2 63÷80...
  • Page 28 PODRĘCZNIK INSTRUKCJI UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI Kabiny lakiernicze; CZĘŚĆ 2 Nawadnianie spływowe; Przemieszczanie, usuwanie i przelewanie płynów (również PODRĘCZNIK NALEŻY STARANNIE PRZECHOWYCHOWAĆ ciężkich). 1. WPROWADZENIE Niniejszy podręcznik instrukcji składa się z dwóch części: Urządzenia chłodnicze (chiller); CZĘŚĆ 1, zawierająca informacje ogólne dotyczące naszej Mycie przemysłowe, mieszanka wodno-glikolowa, ciecze produkcji oraz CZĘŚĆ...
  • Page 29 4.3. DANE TECHNICZNE POMP CMA - CMB 4.7. INFORMACJE NA TEMAT POZIOMU HAŁASU U.M. pompa P2 [kW] Wysokość osi LpA [dB] (A)* Maksymalna 40 (050-075-080-100) temperatura °C CD(X) 0.37÷1.8 71÷80 90 (150-200-300) <70 pompowania płynu 2CD(X) 0.75÷3.7 71÷90 G1 (050-075-080-100) średnica zasysania DWO–DWC 1.1÷3.0...
  • Page 30 ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ самотечное орошение; ЧАСТЬ 2 перемещение, удаление и перекачивание жидкостей ДОЛЖНЫ ХРАНИТЬСЯ ЭКСПЛУАТАЦИОННИКОМ (также с содержанием твердых веществ). 1. ВВЕДЕНИЕ холодильные машины (охладители); Настоящие инструкции состоят из двух брошюр: ЧАСТЬ промышленная мойка, гликолированная вода, жидкости 1 с информацией, относящейся ко всей выпускаемой с...
  • Page 31 4.3. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ НАСОСОВ CMA - CMB 4.7. ИНФОРМАЦИЯ ПО ШУМУ В ВОЗДУХЕ ЕД. Насос P2 [кВт] Высота оси LpA [dB] (A)* ИЗМ. Макс. температура CD(X) 0.37÷1.8 71÷80 40 (050-075-080-100) <70 нагнетаемой °C 2CD(X) 0.75÷3.7 71÷90 90 (150-200-300) жидкости Диаметр на G1 (050-075-080-100) DWO–DWC 1.1÷3.0...
  • Page 32 KULLANIM VE BAKIM KILAVUZU 2. KISIM KULLANICI TARAFINDAN ÖZENLE SAKLANILMALIDIR buzdolabı makineleri (chiller); sanayi yikama, glikollü su, safsizlik içeren sivilar; soğutma ve ısıtma sistemleri; 1. GİRİŞ endüstriyel sıvıların pompalanması. Bu kullanım kılavuzu iki fasikülden oluşmuştur: üretimimizle ilgili tüm genel bilgileri kapsayan 1. KISIM ve satın almış CMA–CMB–CMC–CMD–CMR–CDA olduğunuz elektro pompa için spesifik bilgileri içeren 2.
  • Page 33 4.4. CMC - CMD POMPALARI TEKNİK VERİLERİ 4.7. YAYILAN GÜRÜLTÜ HAKKINDA BİLGİLER U.M. Pompa P2 [kW] Eksen Yüksekliği LpA [dB] (A)* CD(X) 0.37÷1.8 71÷80 <70 Pompalanmıþ sıvı 2CD(X) 0.75÷3.7 71÷90 °C max sıcaklık DWO–DWC 1.1÷3.0 80-90 <70 CM-CDA 0.25÷2.2 63÷80 <70 Emme pompası...
  • Page 34 (075/100) (150-200-300-400-550-750) UNI ISO 228 T.E.F.C. LpA [dB] (A)* LpA [dB]* [kW] 71÷80 0.37÷1.8 CD(X) <70 71÷90 0.75÷3.7 2CD(X) <70 80-90 1.1÷3.0 DWO–DWC <70 63÷80 0.25÷2.2 CM-CDA 3 - 4 CMB – CDA CD(X) - 2CD(X) DWO - DWC - CM - CDA...
  • Page 35 CMA–CMB–CMC–CMD–CMR–CDA (2)CD(X) 547/2012/CE CDX, 2CDX, CD, 2CD CD-2CD CDH-2CDH- CDX- 70/05-70/07- CD-CDX CDXH-2CDXH 2CDX 90/10 °C CD-2CD 300 CD-2CD-CDX-2CDX CDX-2CDX 200 G 1½ G 1¼ DWO – DWC DWC-N DWC-V °C G2 (DWO 150-200) VICTAULIC G2 G2½ (DWO 300- 400) VICTAULIC G2 CDX - CD -DWO –...
  • Page 36 6. SCHEMI E DISEGNI • 6. DIAGRAMS AND DRAWINGS • 6. SCHÉMAS ET DESSINS • 6. PLÄNE UND ZEICHNUNGEN • 6. ESQUEMAS Y PLANOS • 6. SCHEMAN OCH RITNINGAR • 6. DIAGRAMMER OG TEGNINGER • 6. KAAVIOT JA KUVAT • 6. SCHEMA’S EN TEKENINGEN • 6. ESQUEMAS E DESENHOS • 6.
  • Page 40 Cod. 442170384 Rev. E - 02.2018 EBARA Pumps Europe S.p.A. UK EBARA Pumps Europe S.p.A. GERMANY EBARA PUMPS SOUTH AFRICA (PTY) LTD Unit A, Park 34 Elisabeth-Selbert-Straße 2 26 Kyalami Boulevard,Kyalami Business Park, Collett Way - Didcot 63110 Rodgau, Germany...

Ce manuel est également adapté pour:

Dwo-dwc serieCm serieCda serie2cdxm serie