Page 1
ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL MODE D'EMPLOI D'ORIGINE ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING ORIGINAL INSTRUKTIONSBOK by EBARA PUMPS EUROPE ORIGINAL BETJENINGSVEJLEDNING RELIABILITY RELIABILITY ECOFRIENDLY ECOFRIENDLY GREEN TECHNOLOGY GREEN TECHNOLOGY GREEN TECHNOLOGY GREEN TECHNOLOGY QUALITY QUALITY EFFICIENCY EFFICIENCY ECO FRIENDLY MATERIALS ECO FRIENDLY MATERIALS...
1. Einleitung die entsprechenden Qualifikationen besitzt. Zuerst danken wir Ihnen, dass Sie sich für ein 4WN Unterwasser- pumpen-Set entschieden haben. Die Nichtbeachtung dieser Anleitung und/oder Eingriffe an der Wir stellen unsere Produkte mit besonderer Sorgfalt her, um eine Pumpe, die nicht von unseren Kundendienststellen ausgeführt sichere Anwendung und einen langjährigen und zuverlässigen werden, führen zum Verfall der Gewährleistung/Garantie und Betrieb zu gewährleisten.
Tabelle 2 Eintauchtiefe Kabel- nach Pumpe H/max. Q/max. länge EN 60335-2-41/A2 max. 4WN 2-7 4WN 2-10 Abb. 2 4WN 2-14 4WN 3-8 6.2 Anforderungen an den Brunnen 4WN 3-11 Bevor Sie die 4WN Unterwasserpumpen-Sets einsetzen, überprü- 4WN 3-16 fen Sie die Qualität des zu fördernden Wassers. Verunreinigtes, abrasives oder aggressives Wasser kann die Pumpe zerstören.
Beschädigungen der Pumpe durch abrasives oder 6.3.2 Einbautiefe ACHTUNG aggressives Wasser sind nicht durch die Gewährleis- Stellen Sie sicher, dass die Pumpe mindestens einen Meter, tung/Garantie abgedeckt. vorzugsweise drei Meter über dem Boden des Brunnens eingebaut wird. Es ist auch darauf zu achten, dass die Pumpe Die hier aufgeführten Inhaltsstoffe dienen lediglich als Richtwert, über der Filterstrecke sitzt und mindestens 1m unter dem der die max.
unterbrechen (Schuko Stecker aus der Steckdose ziehen). Warnung Der Schuko Stecker ist mit einem integrierten Erdungskabel Tragen Sie beim Starten der Elektropumpe stets gemäß IEC 364-5-54 und EN 60034-1 ausgestattet und darf Schuhwerk und achten Sie darauf, dass Ihre Hände nur an einen vorschriftsmäßig geerdeten Stromanschluss trocken sind.
Eine Verringerung des Drucks kann ein Zeichen für den Verschleiß der Pumpe sein, wohingegen ein erhöhter Stromwert ein Zeichen für die Überlastung der Pumpe sein könnte. Für weitere Diagnosen und Messungen kontaktieren Sie Ihren Servicepartner. 10. Fehlersuche Störung Ursache Maßnahme Entfernen Sie den Steckern mindestens 1 Minute Der Motorschutzschalter hat ausgelöst vom Stromnetz...
Page 10
Contents Page 01. Introduction 02. Safety instructions 2.1 In general 2.2 Marking of safety instructions 2.3 Residual risks 03. Storage and transport 04. Designated purpose 4.1 Intended use 4.2 Non-intended use 05. Technical details / Operating limits 06. Installation 6.1 Assembly 6.2 Requirements on the borehole 6.2.1 Cooling the motor 6.3 Installing the pump set...
1. Introduction Any warranty/guarantee in respect of this product shall become First of all, we would like to thank you for choosing a 4WN void in the event of failure to observe this instruction manual borehole pump set. and/or any interventions work (e.g. modifications, alterations etc.) All of our products are manufactured with particular care and on the pump which is not carried out by one of our service stations attention in order to ensure safe application, reliability and a long...
Cable according to EN Pump H/max. Q/max. length 60335-2-41/A2 max. 4WN 2-7 Fig. 2 4WN 2-10 4WN 2-14 6.2 Requirements on the borehole Check the quality of the water to be pumped before you use the 4WN 3-8 4WN borehole pump set. Dirty, contaminated, abrasive or aggres- 4WN 3-11 sive water can destroy the pump.
the pump. water. Our technical service department would be happy to advise you on the various possibilities 6.2.1. Cooling the motor available in this respect. In order to ensure adequate motor cooling, the water must flow around the motor at a minimum speed of 0.08 m/s and at a water Warning temperature of 20°...
7.1. Circuit diagram sample of the pumped water to fill a larger container and wait for any solids present in the water to settle. If the water only contains a small amount of sand – or none at all – open the shut-off valve and continue pumping until the water is clear.
10. Troubleshooting Fault Cause Action Remove the plug from the socket for at least one Motor protection switch has been triggered minute Have the electrical installation checked by a The pump won’t start No power supply qualified electrician Faulty pump / underwater cable Repair or replace the pump / underwater cable Reduce the pumping volume;...
1. Introduction Tout manquement à ce mode d'emploi et/ou toute intervention Nous vous remercions d'avoir opté pour un kit de pompe immer- au niveau de la pompe qui n'aura pas été effectuée par notre gée 4WN « prêt au pompage » service après-vente entraînera la nullité...
Profondeur max. Longueur Pompe H/max. Q/max. d'immersion selon de câble EN 60335-2-41/A2 4WN 2-7 Fig. 2 4WN 2-10 4WN 2-14 6.2 Exigences concernant les puits 4WN 3-8 Contrôlez la qualité de l'eau à pomper avant d'utiliser les kits de pompes immergées 4WN. L'eau sale, abrasive ou agressive peut 4WN 3-11 entraîner la détérioration de la pompe.
6.2.1. Refroidissement du moteur garantie. Nous recommandons d'installer une Pour garantir un refroidissement satisfaisant du moteur, il faut protection contre la marche à vide dont le rôle est de que l'eau circule autour du moteur à un débit minimum de 0,08 couper la pompe quand il n'y a plus d'eau dans le m/s et à...
7.1. Schéma des connexions un faible débit de sortie. Le rôle de ce faible débit est d'empêcher le grippage des éléments rotatifs de la pompe pour le cas où la teneur en sable de l'eau serait trop importante. Immédiatement après avoir mis la pompe en marche, prélevez un peu d'eau pompée pour remplir un plus grand récipient afin que les matières solides éventuellement présentes puissent se déposer.
10. Dépistage des défauts Panne Cause Remède Retirez la prise mâle du secteur électrique pendant, Le disjoncteur-protecteur s'est déclenché. au moins, 1 minute. Faites contrôler l'installation électrique par un La pompe ne démarre pas. Pas d'alimentation électrique électricien qualifié. La pompe/le câble électrique immergeable est Réparez la pompe/le câble électrique immergeable défectueuse/défectueux.
11. Vues en coupe 11.1 Pompe Pos. Désignation Matière Corps de refoulement Inox 1.4301 Clapet de retenue Inox 1.4301 Circlips Inox 1.4301 Polycarbonate renforcé Support de coussinet aux fibres de verre Polycarbonate renforcé Diffuseur aux fibres de verre Corps d'étage Inox 1.4301 Roue Noryl 34...
Page 26
Inhoud Pagina 01. Inleiding 02. Veiligheidsinstructies 2.1 Algemene informatie 2.2 Veiligheidspictogrammen 2.3 Restrisico's 03. Opslag en transport 04. Gebruiksdoeleinden 4.1. Eigenlijk gebruik 4.2. Oneigenlijk gebruik 05. Technische specificaties/gebruiksbeperkingen 06. Installatie 6.1 Montage 6.2 Eisen aan de bron 6.2.1 Koeling van de motor 6.3 Inbouwinstructies van de pompset 6.3.1 Veiligheidskabel 6.3.2 Inbouwdiepte...
1. Inleiding 2.2 Veiligheidspictogrammen Bedankt voor het aanschaffen van de 4WN-onderwaterpompset. Waarschuwing Al onze producten worden met de grootste zorg gemaakt om een Het niet in acht nemen van deze veiligheidsin- veilig, duurzaam en betrouwbaar gebruik te waarborgen. structies kan tot zwaar lichamelijk letsel leiden. De 4WN-onderwaterpompsets worden in beginsel klaar voor Waarschuwing installatie/gebruik geleverd.
Pomp H/max. Q/max. lengte EN 60335-2- 41/A2 Afb. 2 4WN 2-7 6.2 Eisen aan de bron 4WN 2-10 Controleer voor het toepassen van de 4WN onderwaterpomp eerst 4WN 2-14 de kwaliteit van het te transporteren water. Door verontreinigd, abrasieven bevattend of agressief water kan de pomp defect 4WN 3-8 raken.
liggende watervoerende laag. 6.3.3 Terugslagklep Alle 4WN onderwaterpompsets zijn voorzien van een De diameter van de bron is aanzienlijk groter dan die van de pomp. terugslagklep. Als de pomp niet dieper dan 80 m wordt ingebouwd, is er daardoor geen extra terugslagklep nodig. De pomp wordt horizontaal in een bak of een tank ingebouwd Om de bron te beschermen tegen externe invloeden is het raad- 7.
7.1 Schakelschema Als het water buitengewoon veel zand bevat, LET OP verwijder dan de pomp en pomp de bron met een geschikte pomp schoon. Bouw de pomp daarna weer in. De 4WN onderwaterpompsets zijn niet geschikt voor het transporteren van water dat veel zand bevat. Storingen als gevolg hiervan vallen niet onder de garantie.
10. Foutmeldingen Storing Oorzaak Oplossing De motorbeveiligingsschakelaar is in werking Koppel het apparaat gedurende minstens 1 minuut getreden los van het elektriciteitsnet De pomp start niet Laat de elektrische installatie door een elektricien Geen spanning controleren De pomp/onderwaterkabel is defect Repareer of vervang de pomp/onderwaterkabel Reduceer het slagvolume, plaats de pomp dieper of De waterspiegel in de bron is te laag...
1. Introduktion 2.2 Symboler för säkerhetsanvisningar Tack för att du bestämt dig för ett 4WN Pumppaket. Vi tillverkar Varning våra produkter med stor omsorg för att kunna garantera säker Om dessa säkerhetsanvisningar inte beaktas finns användning och pålitlig drift. det risk för allvarliga personskador. Våra 4WN Pumppaket levereras alltid i installations- och driftklart skick.
Förorenat, abrasivt eller aggressivt vatten kan förstöra pumpen. Om vattenkvaliteten är okänd rekommenderar vi att en vattenanalys genomförs. Kontakta därefter vår tekniska 4WN 2-7 avdelning som kan avgöra om pumpen är lämplig (se 5./ Tab. 1). 4WN 2-10 Skador på...
lina fästs i andra änden vid brunnshuvudet. Varning Motorn får endast tas i drift av utbildad yrkesperso- Pumpen ska alltid fästas vid brunnshuvudet med en nal. De elektriska anslutningarna ska genomföras av rostfri säkerhetslina så att pumpen kan dras upp om en behörig elinstallatör med hänsyn till lokala säker- ett rörbrott skulle inträffa.
Pumpen får inte köra längre än 5 - 6 sekunder Övervaka ständigt vattennivån i brunnen. En alltför medan avstängningsventilen är stängd, eftersom det låg vattennivå leder till pump- och motorskador och annars finns risk för att motorn överhettas och bränns orsakar farliga tryckslag.
10. Felsökning Störning Orsak Åtgärder Motorskyddet har löst ut Skilj stickkontakterna åt från elnätet i minst 1 minut Pumpen startar inte Ingen spänningsförsörjning Låt en behörig elinstallatör kontrollera elinstallationen Pumpen/undervattenkabeln är defekt Reparera eller byt ut pumpen/undervattenkabeln Sänk kapaciteten, sänk pumpen ytterligare eller Vattennivån i brunnen är för låg använd en pump med lägre effekt Dra upp pumpen ur brunnen och rengör eller byt ut...
1. Indledning 2.2 Markering af sikkerhedsanvisninger Først vil vi gerne takke for, at du har besluttet dig for en 4WN Advarsel Dykpumpe. Ved manglende overholdelse af disse sikkerhedsan- Vi producerer vores produkter med særlig omhu for at garantere visninger kan der opstå alvorlige personskader. sikker brug og mangeårig og pålidelig drift.
Inden 4WN Dykpumpe tages i anvendelse, skal du kontrollere kvaliteten på det vand, der skal pumpes. Forurenet, abrasivt eller aggressivt vand kan ødelægge pumpen. Ved ukendt vandkvalitet 4WN 2-7 anbefaler vi, at der foretages en vandanalyse og der tages kontakt 4WN 2-10 med vores tekniske service for at få...
6.3 Montering af pumpesættet ingen kan komme til at indkoble strømforsyningen 6.3.1 Sikkerhedstov ved en fejl, så længe arbejdet pågår. Uafhængigt af pumpestørrelse og brønddiameter bør der som forebyggende forholdsregel altid fastgøres en sikkerhedsline til Advarsel pumpen. Denne line skal så forbindes med brøndhovedet. Motoren må...
Lad ved første start aldrig pumpen køre med fuld pumpemængde. Pumpning af sandholdigt vand forringer pumpens levetid. Luk spærreventilen, inden du starter pumpen og åbn den langsomt og forsigtigt og trinvist under opstarten af pumpen. Lad pumpen køre i mindst 30 minutter. Mål derefter vandspejlet i brønden for at sikre, at vandspejlet ikke er faldet til under Pumpen må...
10. Fejlsøgning Fejl Årsag Tiltag Motorværnet er udløst Fjern stikket fra strømnettet i mindst 1 minut Pumpen starter ikke Ingen spændingsforsyning Lad en fagmand efterse el-installationen Pumpen/undervandskablet er defekt Reparer eller udskift pumpe/undervandskabel Reducer pumpemængde, sænk pumpen længere Vandspejlet i brønden er for lavt ned eller brug en pumpe med lavere ydelse Træk pumpen op af brønden og rengør eller udskift Kontraventilen er lukket og blokeret...
EC – Declaration of Conformity We, the company EBARA Pumps Europe S.p.A., declare that the machines described below, on the basis of their design and construction, as well as in the version we have put into circulation, conform with the fundamental requirements of the following EC directives as well as the directives for the implementation thereof in national law:...
Page 50
Typenschild Pumpe Pump rating plate Plaque signalétique Pompe Typeplaatje pomp Märkskylt på pump Typeskilt på pumpe Typenschild Motor Motor rating plate Plaque signalétique Moteur Typeplaatje motor Märkskylt på motor Typeskilt på motor...
Page 51
EBARA Pumps Europe EBARA Pumps Europe Deutschland / Benelux / Scandinavia France Ferdinand-Porsche-Ring 7 555, rue Juliette Recamier 63110 Rodgau-Jügesheim 69970 Chaponnay, France Tel.: +49 6106 66099-0 Téléphone: +33 4 72769482 Fax: +49 6106 66099-45 Fax: +33 805101071 info@ebara.de ebara_france@ebaraeurope.com www.ebaraeurope.de...