Page 1
COMET 200 LED MONTAGEANLEITUNG NÁVOD K MONTÁŽI KURULUM TALIMATLARI INSTALLATION INSTRUCTION MONTERINGSVEJLEDNING INSTRUCTIONS DE MONTAGE ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ARAHAN PEMASANGAN MONTERINGSANVISNING SZERELÉSI ÚTMUTATÓ MONTAGEHANDLEIDING INSTRUKCJA MONTAŻU INSTRUCCIONES DE MONTAJE MONTERINGSANVISNING INSTRUZIONI DI MONTAGGIO INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO ASENNUSOHJE ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ...
Page 2
Technische Änderungen Technické změny Önceden bilgi vermek- vyhrazeny sizin değiştirilebilir vorbehalten Ret til ændringer forbe- Subject to alteration holdes uden forudgående without notice meddelelse Sous réserve de modifi - Με επιφύλαξη αλλαγών Tertakluk kepada cations techniques χωρίς προειδοποίηση pindaan tanpa notis Vi reserverar oss för Műszaki változtatások tekniska ändringar...
Page 3
Zeichenerklärung Vysvětlení symbolů Simgelerin açıklamaları Explanation symbols Forklaring af symboler Explication des symboles Ερμηνεία συμβόλων Simbol Penjelasan Symbolförklaring Szimbólummagyarázat Legenda Objaśnienie symboli Aclaración de símbolos Symbolforklaring Legenda Símbolos de explicação ش ـ ـرح الرموز Piirroksen selitys Пояснения к символам Richtig Falsch Positionspfeil Bewegungspfeil...
Page 4
Zeichenerklärung Vysvětlení symbolů Simgelerin açıklamaları Explanation symbols Forklaring af symboler Explication des symboles Ερμηνεία συμβόλων Simbol Penjelasan Symbolförklaring Szimbólummagyarázat Legenda Objaśnienie symboli Aclaración de símbolos Symbolforklaring Legenda Símbolos de explicação ش ـ ـرح الرموز Piirroksen selitys Пояснения к символам Achtung Abklemmen Verbinden Siehe...
Page 5
Zeichenerklärung Vysvětlení symbolů Simgelerin açıklamaları Explanation symbols Forklaring af symboler Explication des symboles Ερμηνεία συμβόλων Simbol Penjelasan Symbolförklaring Szimbólummagyarázat Legenda Objaśnienie symboli Aclaración de símbolos Symbolforklaring Legenda Símbolos de explicação ش ـ ـرح الرموز Piirroksen selitys Пояснения к символам Nur Fachpersonal Abblendlicht Positionslicht Fernlicht...
Page 6
Lieferumfang Rozsah dodávky Teslimat kapsamı Scope of delivery Indhold Fourniture Εύρος παράδοσης Skop penghantaran Leveransomfattning A csomag tartalma Leveringsomvang Elementy zestawu Alcance de suministro Leveringsomfang Contenuto della confezione Volume de fornecimento ُ َّ دة ور األ ج ـ ـزاء الم Toimituksen sisältö...
Page 13
Elektrischer Anschluss Elektrické připojení Elektrik bağlantısı Electrical connection Elektrisk tilslutning Branchement électrique Ηλεκτρική σύνδεση Sambungan elektrik Elektrisk anslutning Elektromos csatlakoztatás Elektrische aansluiting Połączenia elektryczne Conexión eléctrica Elektrisk tilkobling Collegamento elettrico Ligação eléctrica ربائ ي ـ ـةالوص ل ـ ـة الك Osaluettelo Схема...
Page 16
Informationstext Informační text Bilgi Metni Information Text Informationstekst Texte d’information 19 Ενημερωτικό κείμενο 27 Teks Maklumat Informationstext Információs szöveg 28 Informatie tekst Tekst informacyjny 29 Texto informativo Informasjonstekst Informazioni Texto informativo نص المعلومات Ohjetekstit Информационный текст 32...
Page 17
DEUTSCH Bei Montage des Scheinwerfers Elektrischer Anschluss: Montage: Seite 9 – 12 auf eine horizontale Anbringung Seite 14, 15 achten. Scheinwerfer nach Zeich- nung ausrichten und die Schrauben Die Montage der Scheinwerfer ist Relais mit Anschlussklemmen anziehen. nur stehend möglich. Die Schein- spritzwassergeschützt nach unten werfer dürfen nicht vibrieren, über einbauen.
Page 18
ENGLISH When fitting the lights, ensure that Electrical connection: Mounting steps: Page 9 – 12 the light is mounted horizontally. page 14, 15 Align the light in accordance with the drawing and tighten the screws. The lights can only be mounted in Fit the relay with the connection an upright position.
Page 19
FRANÇAIS Lors du montage, veiller à ce que Branchement électrique: Montage: Page 9 – 12 le projecteur se trouve en position Page 14, 15 horizontale. Orienter le projecteur suivant le plan et serrer les vis. Un montage vertical des project- Monter le relais avec les bornes eurs est possible.
Page 20
SVENSKA Var observant på horisontell Elektrisk anslutning: Montering: Sidan 9 – 12 fastsättning när strålkastaren mon- Sidan 14,15 teras. Rikta in strålkastaren enligt bilden och dra åt skruvarna. Strålkastaren kan monteras Montera reläet med anslutning stående eller hängande. Strålkas- sklämmor nedtill så att det är Dra ledningarna enligt kopplingss- taren får inte utsättas för vibration- skyddat mot stänkvatten.
Page 21
NEDERLANDS Voorzie de geboorde metaaldelen Elektrische aansluiting: Montage: Pagina 9 – 12 van een roestwerend middel. Pagina 14, 15 Let bij montage van de koplamp op De schijnwerpers kunnen staand of Relais met aansluitklemmen dat hij horizontaal komt te zitten. hangend worden gemonteerd.
Page 22
ESPAÑOL A la hora de instalar el faro deberá Los faros de luz de carretera Montaje: Página 9 – 12 tenerse en cuenta su montaje en deberán ser ajustados por un horizontal. Alinear el faro según taller especializado. se indica en el dibujo y apretar los Sólo los faros correctamente El montaje del faro puede ser fijo tornillos.
Page 23
ITALIANO All’atto del montaggio del proiet- Collegamento elettrico: Montaggio: Pagine 9 – 12 tore, verifi care che esso venga Pagina 14, 15 fi ssato orizzontalmente. Allineare il proiettore in base al disegno e Per i proiettori sono possibili sia il Montare il relè...
Page 24
SUOMI Asenna johdot kytkentäkaavion Sähköinen liitäntä: Asennus: Sivu 9 – 12 mukaan ja liitä. (Sivu 14, 15) Sivu 14, 15 Kytkentäkaavion A mukaan lisävalot kytketään päälle yhdessä Lisävalot voidaan asentaa pysty- tai Asenna releet liitospuristimilla kaukovalojen kanssa. riippuasentoon. Ne eivät saa täristä alapuolelle siten, että...
Page 25
ČEŠTINA Při montáži světlometu dejte pozor Elektrické připojení: Montáž: strana 9–12 na vodorovnou montáž. Světlomety strana 14, 15 vyrovnejte dle výkresu a dotáhněte šrouby. Montáž světlometů je možná jen Relé s připojovacími svorkami nastojato. Světlomety nesmějí namontujte směrem dolů tak, aby Vedení...
Page 26
DANSK Kontroller, at lygterne kommer til Elektrisk tilslutning: Montering: Side 9 – 12 at sidde vandret, når de monteres. side 14, 15 Ret lygterne ind iht. tegningen, og spænd skruerne. Lygterne kan kun monteres Relæerne skal monteres med klem- stående. Lygterne må ikke vibrere, merne nede er og beskyttet mod Træk og tilslut ledningerne iht.
Page 27
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Στην εγκατάσταση του προβολέα Ηλεκτρική σύνδεση: Εγκατάσταση: Σελίδα 9 – 12 προσέξτε ώστε η τοποθέτηση να Σελίδα 14, 15 γίνει οριζόντια. Ευθυγραμμίστε τον Αυτός ο προβολέας μπορεί Τοποθετήστε το ρελέ με τους προβολέα σύμφωνα με το σχέδιο να τοποθετηθεί μόνο όρθια. ακροδέκτες...
Page 28
MAGYAR A fényszóró beszerelésekor Elektromos csatlakoztatás: Szerelés: 9-12. oldal ügyeljen a vízszintes elhelyezésre. 14., 15. oldal Igazítsa be a fényszórókat a rajz szerint, és húzza meg a csavarokat. A fényszórókat csak állítva lehet Szerelje be lefelé a relét a csatla- felszerelni.
Page 29
POLSKI Podczas montażu refl ektora zwrócić Podłączenie elektryczne: Montaż: strona 9 – 12 uwagę na jego wypoziomowanie. strona 14, 15 Ustawić refl ektor w sposób poka- zany na rysunku i dokręcić śruby. Refl ektory można zamontować Przekaźnik zamontować w miejscu tylko w pozycji stojącej.
Page 30
NORSK Når du monterer lyskasteren, må Elektrisk tilkobling: Montering: side 9–12 du passe på at den plasseres van- side 14, 15 nrett. Juster lyskasterne som vist på tegningen og stram skruene. Lyskasterne kan kun monteres Monter reléet med sprutbeskyt- stående. Lyskasterne må ikke telse under koblingsklemmene.
Page 31
PORTUGUÊS Durante a montagem do farol deve Ligação elétrica: Montagem: páginas 9-12 ter-se atenção a uma instalação Página 14, 15 horizontal. Alinhar os faróis conforme o desenho e apertar os A montagem dos faróis apenas é Montar os relés com os terminais parafusos.
Page 32
РУССКИЙ Монтаж фар следует осуществлять Электрическое подключение: Монтаж: стр. 9 – 12 горизонтально. Выровняйте фары стр. 14, 15 по чертежу и затяните болты. Монтаж фар возможен только Реле с присоединительными вертикально. Фары не должны клеммами необходимо Выполните прокладку и вибрировать, они не должны монтировать...
Page 33
TÜRKÇE Farın montajı sırasında yatay bir Elektrik bağlantısı: Montaj: Sayfa 9 – 12 şekilde yerleştirilmesine dikkat Sayfa 14, 15 edin. Farları çizime uygun şekilde hizalayın ve vidaları sıkın. Farların montajı, sadece dikey Bağlantı terminalli röleyi, aşağı konumda mümkündür. Farlar doğru sıçrama sularından Kabloları...
Page 35
MELAYU Semasa memasang lampu, pasti- Langkah-langkah pemasangan: Sambungan elektrik: kan bahawa lampu dipasang secara muka surat 14, 15 Muka surat 9 – 12 mendatar. Jajarkan lampu mengi- kut lukisan dan ketatkan skru. Lampu hanya boleh dipasang dalam Pasangkan geganti dengan terminal kedudukan menegak.
Page 39
عربي ع ن ـ ـد ترك ي ـ ـب الك ش ـ ـافات تأ ك ـ ـد أن ه ـ ـا مركبة في 15 ،14 ربائ ي ـ ـة: صف ح ـ ـةالوص ل ـ ـة الك 12-9 الترك ي ـ ـب: صف ح ـ ـة و...
Page 40
Beleuchtungsanlage auf Zkontrolujte, zda Aydınlatma sistemin einwandfreie Funktion osvětlovací systém mükemmel çalıştığını hin prüfen. bezvadně funguje. kontrol edin. Check that the light- Kontroller, at lygterne ing system is working fungerer korrekt. perfectly. Contrôler le bon Ελέγξτε αν το σύστημα Periksa bahawa sistem fonctionnement de φωτισμού...
Page 41
Bei Fragen oder Einbau- In geval van vragen of V případě otázek nebo problemen, rufen Sie montageproblemen ver- problémů s montáží bitte den HELLA Kun- zoeken wij u contact met kontaktujte servis dendienst, Großhändler de HELLA-klantenser- společnosti HELLA, an oder wenden Sie...
Page 42
تفضل باالتصال بمركز خدمة instalação, contacte a pemasangan, sila hubungi Assistência HELLA, o Perkhidmatan HELLA, ، أو بتاجر الجملة، أوHELLA grossista ou contacte a pemborong atau rujuk توجه إلى الورشة الفنية التي sua oficina. pusat servis kenderaan anda.