Page 1
Rallye 1000 FF Montageanleitung Fernscheinwerfer Mounting Instructions Driving lamps Instructions de montage Projecteurs longue portée Monteringsanvisning Fjärrstrålkastare Montagehandleiding Vèrstralers Instrucciones de montaje Faros de largo alcance Istruzioni di montaggio Proiettori di profondità Asennusohje Lisäkaukovalot...
Page 2
Tillbehör Accessori Zubehör (ingår ej i leveransen) (non in dotazione) Toebehoren Lisätarvikkeet (worden niet meegeleverd) (nicht im Lieferumfang enthalten) Accesorios (eivät kuulu toimitukseen) Accessories (not included with kit) Accessoires (non fournis) (no se incluyen en el suministro) 12 V: 8GH 002 089-131 24 V: 8GH 002 089-251 12 V: 6EH 007 946-031 8HG 145 283-801...
Page 4
Ø 11 mm min. 5 Nm/ 3,7 lbf max. 8 Nm/ 5,9 lbf min. 8 Nm/ 5,9 lbf max.10 Nm/ 7,4 lbf...
Page 5
Leveransomfattning Lieferumfang Dotazione di fornitura De levering Kit includes Osaluettelo Volumen del suministro Fourniture Technische Änderungen vorbehalten DEUTSCH 6 – 7 Subject to alteration without notice ENGLISH 8 – 9 Sous réserve de modifications techniques FRANÇAIS 10 – 11 Med forbehold for tekniske ændringer SVENSKA 12 –...
Page 6
3 und 6 mm Scheinwerfer dürfen nicht vibrieren, Abb. 2: Gehäuse öffnen und Montageschritte siehe Abb. über die Motorhaube ragen und Glühlampe (Hella Best.Nr. 12 V: Seite 4: müssen symmetrisch angebracht 8GH 002 089-131 oder 24 V 8GH sein. 002 089-251) einsetzen. Glühlampe nicht mit bloßen Fingern anfassen!
Page 7
Fernscheinwer- fern eingeschaltet. Masseleitung (-) der Batterie zur Nach Schaltplan werden die Relais (Hella Best. Nr. 12 V: 4RA Sicherheit lösen. Zusatzscheinwerfer über einen 003 510-361 oder 24 V: 4RA 003 Leitungen nach Schaltplan (Seite 3) separaten Schalter den vorhande- 510-651) mit Anschlußssklemmen...
Page 8
4: attached symmetrically. Fig. 2: Open housing and install bulb (Hella part No. 12 V: 8GH 002 089-131 or 24 V: 8GH 002 089- Left figure: Determine mounting 251). Do not touch bulb with bare position on flat surface and mark fingers! Use tissue paper or similar.
Page 9
3: together with the existing main beams. Disconnect earth lead (-) from Install relay (Hella part No.12 V: battery for safety. 4RA 003 510-361 or 24 V: 4RA 003 According to circuit diagram 510-651) with connection terminals...
Page 10
à monter de façon Fig. 2: ouvrir le boîtier et poser la symétrique. lampe [réf. Hella 8GH 002 089-131 (12 V) ou 8GH 002 089-251 (24 V)]. Fig. à gauche: déterminer la Ne pas toucher la lampe avec les...
Page 11
Voir fig. page 3 : s’allument en même temps que les Pour des raisons de sécurité projecteurs route de série. Poser le relais [réf. Hella 4RA 003 déconnecter la tresse de masse Schéma de connexion 510-361 (12 V) ou 4RA 003 510- (-) de la batterie.
Page 12
1. Glödlampa 4. Kabelsats med relä, säkring och Tillbehör (se sidan 2): strömbrytare 2. Strömbrytare (Ingår ej i leveransen) 5. Extraljusstag 3. Relä 6. Expanderfäste Verktyg: • Block- eller ringnyckel 17 mm • Tumstock • Kombinationstång • Borrmaskin med borrar 3, 11, 12 mm •...
Page 13
Lossa för säkerhets skull Enligt schema inkopplas Elektrisk anslutning batteriets minusanslutning (-). extrastrålkastarna tillsammans med (se sidan 3): befintligt helljus. Utför ledningsdragning enligt Montera strömbrytaren i kopplingsschemat (sidan 3) och Enligt schema inkopplas instrumentbrädan (om så önskas). anslut. extrastrålkastarna via en separat strömbrytare och lyser tillsammans med helljuset.
Page 14
Montagestappen, zie afb. boven de motorkap uitsteken en Afb. 2: behuizing openen en gloei- pagina 4: moeten symmetrisch aangebracht lamp (Hella best.-nr. 12 V: zijn. BGH 002 089-131 of 24 V 8GH 002 089-251) aanbrengen. Afb. links: montagepositie op recht...
Page 15
3 de aanwezige grootlicht- Massakabel (-) van de accu voor schijnwerpers ingeschakeld. Relais (Hella best.-nr. 12 V: 4RA de veiligheid losnemen. Volgens schakelschema worden 003 510-361 of 24 V: 4RA 003 510- de extra schijnwerpers via een...
Page 16
4: colocados simétricamente. Fig. 2: Abrir la carcasa e insertar la lámpara (N° de pedido Hella 12V: 8GH 002 089-131 ó 24V: 8GH 002 Fig. a la izq: Determinar la posición 089-251) No tocar la lámpara con de montaje sobre una superficie las manos descubiertas).
Page 17
(N° de Colocar y conectar los cables lago alcance existentes por medio pedido Hella 12: 4RA 003 510-361 según el esquema de conexión que de un interruptor separado. ó 24V: 4RA 003 510-651).
Page 18
Pag. 4 paraurti e che siano montati Fig. 2: aprire la carcassa e inserire simmetricamente. la lampada (codice Hella per 12 V: 8GH 002 089-131; per 24 V: 8GH Fig. sinistra: definire la posizione 002 089-251).Non toccare la...
Page 19
(-) della batteria. Montare il relè con gli attacchi Nello schema i proiettori rivolti verso il basso (codice Hella Posare e collegare i cavi secondo supplementari vengono collegati ai per 12 V: 4RA 003 510-361; per 24 gli schemi (pag. 3).
Page 20
Asennus ks. kuvaa sivulla 4: (ei saa täristä) ja symmetrisesti. jalka. Asennuskorkeus vapaa. Kuva 2: Avaa koppa ja aseta polttimo (Hella tilaus-nro 12 V: Kuva vasemmalla: Määrittele 8GH 002 089-131 tai 24 V: asennuskohta tasaiselle pinnalle ja 8GH 002 089-251) paikalleen.
Page 21
3: auton omien kaukovalojen kanssa. Irrota akun maajohto (-). Kytkentäkaavan mukaan kytketyt Asenna rele (Hella tilaus-nro 12 V: Liitä johdot kytkentäkaavan lisävalonheittimet kytketään erillisellä 4RA 003 510-361 tai 24 V: mukaisesti (sivulla 3). 4RA 003 510-651) niin, että...