Page 4
Installation Guide 1 . Installation Steps Installation must be done by an authorised electrician . The room thermostat should be installed at approx. 1.5 m above floor and where the effects of sunlight, draught or other heat sources (eg. TV’s) are avoided, see fig.
Page 5
(factory default) ON/OFF Control – boiler is switched ON when below set temperature and OFF when above. Danfoss Climate Solutions...
Page 6
Installation Guide 5 . Limiting Limiting - allowing the user to alter the temperature within a predefined range, which is less than the full range of the product (i.e. between 18-22°). RET1001M - V2...
Page 7
Class IV, efficiency gain 2% Construction EN60730-2-9 Control pollution situation Degree 2 Rated impulse voltage 4 kV Ball pressure test 75 °C Dimensions H86 x W86 x D37 Software classification This product is an electronic controller for the control of central heating. Danfoss Climate Solutions...
Page 8
Manuel d’installation 1 . Étapes d’installation L’installation doit être réalisée par un électri- cien agréé . Le thermostat d’ambiance doit être installé à environ 1,50 m au-dessus du sol et à l’écart du rayonnement solaire, des courants d’air et d’autres sources de chaleur ( téléviseurs, etc.) (voir fig. 1 à la page 44).
Page 9
à des intervalles réguliers pour atteindre la température de consigne sans surchauffe (réglage d’usine). Commande Marche/Arrêt - la chaudière s’enclenche et se déclenche selon un différentiel de température fixe autour de la température de consigne. Danfoss Climate Solutions...
Page 10
Manuel d’installation 5 . Limitation Limitation - permet à l’utilisateur de limiter la plage de réglage du thermostat (p. ex. entre 18 et 22 °C). RET1001M - V2...
Page 11
Classe ErP d’efficacité 2 % Construction EN60730-2-9 Degré de pollution Degré 2 Tension d’impulsions nominale 4 kV Essai à la bille 75 °C Dimensions H86 x I86 x P37 Classe du logiciel Ce produit est une commande électronique pour la régulation du chauffage central. Danfoss Climate Solutions...
Page 12
Installationsanleitung 1 . Einbauschritte Der Einbau muss durch einen autorisierten Elektriker erfolgen . Der Raumthermostat sollte in ca. 1,5 m Höhe und geschützt vor Sonneneinstrahlung, Zugluft oder anderen Wärmequellen (z. B. Fernsehgeräten) ein- gebaut werden, siehe Abb. 1 auf Seite 44. Lösen Sie zuerst die untere Befestigungsschrau- ben und entfernen Sie vorsichtig die Rückwand, siehe Abb.
Page 13
Temperatur zu halten und für den Nutzer ein gleichmäßiges Raumklima zu schaffen (Werkseinstellung). EIN/AUS-Steuerung – Heizkessel wird eingeschaltet, wenn die Temperatur unter dem eingestellten Wert liegt und ausgeschaltet, wenn sie darüber liegt. Danfoss Climate Solutions...
Page 14
Installationsanleitung 5 . Begrenzung Begrenzung - Ermöglicht es dem Benutzer, die Temperatur in einem vorgegebenen Bereich einzustellen. Dieser Bereich stellt eine Einschränkung des vollständigen Temperaturbereichs des Produkts dar (z. B. zwischen 18-22 °C). RET1001M - V2...
Page 15
Klasse IV, ErP-Klasse Effizienzsteigerung 2 % Heizbandaufbau EN60730-2-9 Verschmutzungsgrad der Kategorie II RS-Umgebung Bemessungsstoßspannung 4 kV Kugel-Druckprüfung 75 °C Abmessungen H86 x B86 x T37 Softwareklassifizierung Bei diesem Produkt handelt es sich um eine elektronische Steuerung zur Regelung der Zentralheizung. Danfoss Climate Solutions...
Page 16
Installatiehandleiding 1 . Installatiestappen De installatie moet door een erkend installa- teur worden uitgevoerd . De kamerthermostaat moet ongeveer 1,5 m boven de vloer worden geïnstalleerd, op een locatie uit de buurt van zonlicht, tocht en warmtebronnen (bijv. tv’s); zie fig. 1 op pagina 44. Draai eerst de onderste borgschroeven los en verwijder voorzichtig de achterplaat;...
Page 17
(fabrieksinstelling) AAN/UIT-regeling - de ketel wordt ingeschakeld wanneer de temperatuur lager is dan de ingestelde temperatuur en uitgeschakeld wanneer de temperatuur hoger is dan de ingestelde temperatuur. Danfoss Climate Solutions...
Page 18
Installatiehandleiding 5 . Limiet Limiet - De gebruiker kan de temperatuur binnen een vooraf ingesteld bereik instellen, dat minder is dan het volledige bereik van het product (d.w.z. tussen 18 en 22 °). RET1001M - V2...
Page 19
Klasse IV, ErP-klasse efficiëntieverhoging 2% Constructienorm EN 60730-2-9 Emissiewaarde Niveau 2 Nominale stootspanning 4 kV Temperatuur kogeldruktest 75 °C Afmetingen H86 x B86 x D37 Softwareclassificatie Dit product is een elektronische regeling om de centrale verwarming te regelen. Danfoss Climate Solutions...
Page 20
Installationsvejledning 1 . Installationstrin Installationen skal udføres af en autoriseret elektriker . Rumtermostaten skal monteres ca. 1,5 m over gulvet og et sted, hvor påvirkninger fra sollys, træk eller andre varmekilder (f.eks. et tv-apparat) undgås. Se fig. 1 på side 44. Løsn først den nedre holdeskruer, og fjern forsig- tigt bagpladen.
Page 21
(fabriksindstilling). ON/OFF-styring – kedel tændes (ON), hvis den er under den indstillede temperatur, og slukker (OFF), hvis den er over. Danfoss Climate Solutions...
Page 22
Installationsvejledning 5 . Begrænsning Begrænsning - gør det muligt for brugeren at ændre temperaturen inden for et på forhånd defi neret område, der er mindre end produktets fulde område (f.eks mellem 18-22 °C). RET1001M - V2...
Page 23
Styring af belastningskom- pensering Styring af on/off Klasse IV, ErP-klasse effektivitetsforøgelse 2 % Konstruktion EN60730-2-9 Forureningskontrolforhold Grad 2 Nominel impulsspænding 4 kV Kugletrykstest 75 °C Mål H86 x B86 x D37 Softwareklasse Dette produkt er en elektronisk styreenhed til styring af centralvarme. Danfoss Climate Solutions...
Page 24
Guía de instalación 1 . Procedimiento de instalación La instalación debe ser realizada por un electricista autorizado . El termostato de ambiente debe instalarse aproximadamente a 1,5 m del suelo, en un lugar donde no sufra los efectos de la luz solar, las corrientes de aire u otras fuentes de calor (p. ej., un televisor) (fig. 1 en la página 44).
Page 25
Guía de instalación 4 . Configuración del tipo de control Coloque el Danfoss Link en la posición deseada. LOAD COMPENSATION ON/OFF Control de compensación de carga Control de ON/OFF Control de compensación de carga: función de ahorro energético que enciende la caldera a intervalos regulares para mantener la temperatura ajustada y así...
Page 26
Guía de instalación 5 . Limitador Limitador - el usuario puede modifi car la temperatura dentro de un intervalo predefi nido, que es inferior al intervalo completo del producto (por ejemplo, entre 18° y 22°) RET1001M - V2...
Page 27
Control de la contaminación Grado 2 Tensión nominal de impulsos 4 kV Prueba de presión de bola 75 °C Dimensiones Al. 86 × an. 86 × pr. 37 Clasificación del software Este producto es un control electrónico para el control de la calefacción central. Danfoss Climate Solutions...
Page 28
Guida all’installazione 1 . Passaggi per l’installazione L’installazione deve essere eseguita da un elettricista autorizzato . Il termostato ambiente deve essere installato a circa 1,5 m dal pavimento e dove gli effetti della luce solare, delle correnti d’aria o di altre fonti di calore (es.
Page 29
(impostazione di fabbrica). Controllo ON/OFF: la caldaia viene accesa quando la temperatura è inferiore a quella impostata e spenta quando è superiore. Danfoss Climate Solutions...
Page 30
Guida all’installazione 5 . Limitazione Limitazione - Consente all'utente di modificare la temperatura all'interno di un intervallo predefinito, che è minore dell'intervallo completo del prodotto (per es tra 18 e 22°C) RET1001M - V2...
Page 31
EN60730-2-9 Controllo dello stato Grado 2 d’inquinamento Tensione d’impulso nominale 4 kV Test di durezza 75 °C Dimensioni A86 x L86 x P37 Classificazione software Questo prodotto è un comando elettronico per il controllo del riscaldamento centralizzato. Danfoss Climate Solutions...
Page 32
Kurulum Kılavuzu 1 . Kurulum Adımları Kurulum, yetkili bir elektrik tesisatçısı tarafından tamamlanmalıdır . Oda termostatı, zeminden yaklaşık olarak 1,5 m yükseğe ve güneş ışığının ve hava akımının olmadığı veya diğer ısı kaynaklarına (ör. TV) uzak olan bir yere kurulmalıdır, bkz. şekil 1 sayfa 44. Önce alttaki tespit vidasını...
Page 33
AÇMA/KAPAMA Kontrolü Yük Dengeleme Kontrolü – Enerji tasarrufu özelliği, kazanı düzenli aralıklarla ateşleyerek ayarlanan sıcaklığı korur ve kullanıcı için sabit bir ortam sıcaklığı sağlar. (fabrika varsayılanı) AÇMA/KAPAMA Kontrolü - Kazan, ayarlanan sıcaklığın altındayken AÇILIR ve üstündeyken KAPANIR. Danfoss Climate Solutions...
Page 34
Kurulum Kılavuzu 5 . Sınırlandırma Sınırlandırma - kullanıcının sıcaklığı belirli bir aralık dahilinde değiştirmesini sağlar, bu ürünün tam aralığından (örneğin 18-22° arası) daha azdır. RET1001M - V2...
Page 35
Yapı EN60730-2-9 Kirlilik kontrol durumu Derece 2 Nominal impuls gerilimi 4 kV Bilye basınç testi 75 °C Boyutlar Y86 x G86 x D37 Yazılım sınıfı Bu ürün, merkezi ısıtmanın kontrol edilmesi için tasarlanan elektronik bir kontrol birimidir. Danfoss Climate Solutions...
Page 36
Montavimo vadovas 1 . Montavimo veiksmai Montavimą atlikti privalo įgaliotasis elektrikas . Kambario termostatą montuoti reikia maždaug 1,5 m. aukštyje. Montavimo vietos negali veikti saulės spinduliai, skersvėjis ar kiti šilumos šaltiniai (pvz., televizorius), žr. 1 pav ant 44 psl. Pirmiausia atsukite apatinį laikantįjį varžtą ir atsargiai nuimkite galinę...
Page 37
įjungia šildymo katilą, kad būtų palaikoma pastovi vartotojo nustatyta aplin- kos temperatūra. Gamykliniai numatytieji nustatymai Įjungimo / išjungimo valdymas – šildymo katilas įsijungia (ON), jeigu temperatūra nukrenta žemiau už nustatytąją, ir išsijungia (OFF), jei temperatūra pakyla aukščiau už nustatytąją. Danfoss Climate Solutions...
Page 38
Montavimo vadovas 5 . Ribojimas Ribojimas – galimybė vartotojui keisti temperatūrą pa- gal nu- LT matytas ribas, kurios mažesnės už prietaisui nustatytas ribas (t. y. 18-22 C°). RET1001M - V2...
Page 39
ErP klasė efektyvumas 2 % Konstrukcija EN60730-2-9 Taršos kontrolės lygis 2 laipsnio Nominali impulso įtampa 4 kV Rutulio slėgio bandymas 75 °C Matmenys A86 x P86 x G37 Programos klasifikacija Šis produktas yra centrinio šildymo valdymo elektroninis valdiklis. Danfoss Climate Solutions...
Page 40
Руководство по установке 1 . Порядок установки Работу по установке должен выполнять только квалифицированный персонал, имеющий допуск к работам такого рода . Комнатный терморегулятор должен быть уста- новлен на высоте 1,5 м от пола, в месте, защи- щенном от воздействия сквозняков, солнечных лучей...
Page 41
энергосбережения, которая запускает котел через равные промежутки времени, чтобы поддерживать заданную температуру и обеспечивать комфортные условия для пользователя (заводские настройки по умолчанию). Двухпозиционное управление — котел включается, когда температура оказывается ниже установленного значения, и отключается, когда температура становится выше. Danfoss Climate Solutions...
Page 42
Руководство по установке 5 . Ограничение Ограничение - функция, которая позволяет пользователю регулировать температуру в пределах заданного интервала, меньшего, чем полный диапазон допустимых регулировок прибора (например, в пределах 18-22°). RET1001M - V2...
Page 43
4 кВ напряжение Тест на устойчивость к деформации при постоянной нагрузке и 75 °C повышении температуры Габаритные размеры 86 (В) х 86 (Ш) х 37 (Т) Классификация программного обеспечения Это изделие представляет собой электронный регулятор для систем центрального отопления. Danfoss Climate Solutions...
Page 45
* Hinweis (DE): 1. Beide stromführenden (L) Klemmen sind intern verbunden und nur für den einfachen Kabelanschluss verfügbar. 2. Beim Austausch eines 230-Volt-Raumthermostats ist eine Verbindung zwischen der Klemme Phase (L) und der Klemme Common (COM) erforderlich. Danfoss Climate Solutions...
Page 46
Installation Guide * Opmerking (NL): 1. Die beiden stromführenden Klemmen (L) sind intern verbunden und sollen die Verkabelung erleichtern. 2. Bij het vervangen van een 230V kamerthermostaat is een koppeling tussen de fase (L) en een common (COM)-aansluiting vereist. * Bemærk (DK): 1.
Page 48
All trademarks in this material are property of Danfoss A/S or Danfoss group companies. Danfoss and the Danfoss logo are trademarks of Danfoss A/S. All rights reserved.