Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 50

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
RET2000B-RF + RX1-S
Electronic digital RF thermostat with LCD
Installation Guide
Danfoss Heating

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Danfoss RET2000B-RF+RX1-S

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com RET2000B-RF + RX1-S Electronic digital RF thermostat with LCD Installation Guide Danfoss Heating...
  • Page 2 For a large print version of these instructions please call Marketing on 0845 121 7400. Hearby, Danfoss A/S declares that the radio equipment type RET2000B-RF + RX1-S is in compliance with directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address, http://heating.danfoss.co.uk/xdoccat/14_CATC-J_MNU17497125_SIT313.html...
  • Page 3 Important note RF products: Ensure that there are no large metal objects, such as boiler cases or other large appliances, in line of sight between the transmitter and receiver as these will prevent communication between thermostat and receiver. Danfoss Heating...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Mounting RET2000B-RF Thermostat Fix at a height of 1.5m approx from the floor, away from draughts or heat sources such as radiators, open fires or direct sunlight. Please Note: This product should only be installed by a qualified electrician or competent heating installer and should be in accordance with the current edition of the IET wiring regulations.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Mounting and Wiring RX1-S Receiver COM ON OFF 230Vac Danfoss Heating...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com DIL switch settings Slide the DIL switches to the settings required. ON/OFF - output switches ON when below set temperature and OFF when above. (Reverse when in cool mode) CHRONO - energy saving feature which fires the boiler at regular intervals to maintain a set temperature, achieving a constant ambient environment for the user.
  • Page 7 6 CYCLES 3/12 CYCLES 3 CYCLES 12 CYCLES HEATING COOLING °C °F KEYS UNLOCKED KEYS LOCKED Cooling selection NO COMP DELAY COMP DELAY COMP DELAY 4 MINS COMP DELAY 2 MINS HEATING COOLING °C °F KEYS UNLOCKED KEYS LOCKED Danfoss Heating...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Commissioning If the thermostat RET2000B-RF and receiver RX1-S have been supplied together in a combined pack, the units have been paired in the factory and no commissioning is required. If the thermostat and receiver have been supplied separately follow the steps below to pair the devices.
  • Page 9 • To indicate that the unit is in Advanced Programming Mode the Standby Indicator will flash and the display will show the setting number alternating with the current value for that setting. • To change the setting press either the Λ or V button. Danfoss Heating...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com • A simultaneous push and release of both buttons will scroll through the steps S1 to S6 and will save the current set value if altered. • To exit Advanced Programming Mode and return to Standby Mode press and hold both buttons for more than 5 seconds.
  • Page 11 This setting allows for a Temperature to be set when button Lock is enabled on the DIL switch. This can be set between the Lower and Upper Temperature Limits set in S1 and S2 Default – 21°C/70°F for Heat mode or 24°C/75°F for Cool mode. Danfoss Heating...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com S4 – External Sensor Type This allows type of remote sensor input to be defined. Setting 0 No remote sensor fitted (factory setting) Setting 1 Remote room sensor fitted, internal sensor disabled Setting 2 Remote limit sensor fitted, refer to option S5 Setting 3 Digital window switch, refer to option S6...
  • Page 13 Contacts NO, short circuit contact to force unit to minimum temperature level, open circuit contacts to return to normal operation RET2000B-RF External Sensor Input Configured for Configured for remote room window contact or sensor or limit other contact such sensor as teleswitch Danfoss Heating...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Spezifikationen Spezifikationen RET2000B-RF RX1-S 2,5 – 3 VDC Betriebsspannung 230 V AC, 50/60Hz (2xAA Alkaline-Batterien) Ausgangsrelais 1 x SPDT, Typ 1B Schaltleistung 3A (1) bei 230 V AC Ausgang Potenzialfrei Temperatureinstellbereich 5-30°C (Kühlung 16-36°C) Betriebstemperaturbereich 0-45°C Batterielebensdauer bis zu 2 Jahren Max.
  • Page 15 Systemeffizienz. Wichtiger Hinweis zu RF-Produkten: Stellen Sie sicher, dass sich keine großen Metallgegenstände, wie Kesselgehäuse oder andere große Geräte, in Sichtlinie zwischen dem Sender und dem Empfänger befinden, da diese die Kommunikati- on zwischen Thermostat und Empfänger stören. Danfoss Heating...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Montage Bringen Sie den Thermostat auf einer Höhe von ungefähr 1,5 m vom Boden an. Er sollte abseits von Zugluft oder Wärmequellen wie Heizkörpern, offenen Flammen oder direkter Sonnenbestrahlung platziert sein. Bitte beachten: Dieses Produkt darf nur von einer Elektrofachkraft oder einem qualifizierten Heizungsinstallateur gemäß...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Montage und Verdrahtung RX1-S-Empfänger COM ON OFF 230Vac Danfoss Heating...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com DIL-Schalter-Einstellungen Schieben Sie die DIL-Schalter auf die gewünschten Einstellungen. ON/OFF - Heizung wird eingeschaltet, wenn die Temperatur unter dem eingestellten Wert liegt und ausgeschaltet, wenn sie darüber liegt (im Kühlmodus genau umgekehrt). CHRONO - Energiesparfunktion, wobei der Heizkessel in regelmäßigen Abständen angefeuert wird, um die eingestellte Temperatur zu erreichen.
  • Page 19 2-Punkt (ON/OFF) 6 ZYKLEN 3/12 ZYKLEN 3 ZYKLEN 12 ZYKLEN HEIZEN KÜHLEN °C °F KEINE TASTENSPERRE TASTENSPERRE Auswahl Kühlfunktion KEINE STARTVERZÖGERUNG KOMP STARTVERZÖGERUNG KOMP STARTVERZÖGERUNG KOMP. 4 MIN STARTVERZÖGERUNG KOMP. 2 MIN HEIZEN KÜHLEN °C °F KEINE TASTENSPERRE TASTENSPERRE Danfoss Heating...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Inbetriebnahme Wenn der Thermostat RET2000B-RF und der Empfänger RX1-S zusammen in einem Kombi-Pack geliefert worden sind, sind die Einheiten in der Fabrik gekoppelt worden, weshalb eine Inbe- triebnahme nach der folgenden Anleitung nicht notwendig ist. Wenn der Thermostat und der Empfänger gesondert geliefert worden sind, gehen Sie wie folgt vor, um die Geräte zu koppeln.
  • Page 21 • Die Standby-Anzeige blinkt, um anzuzeigen, dass Sie sich im Erweiterten Programmiermodus befinden. Auf der Anzeige sehen Sie abwechselnd die neue Eingabe mit dem aktuellen Wert für die jeweilige Einstellung. • Um die Einstellung zu ändern, drücken Sie die Λ- oder V-Taste. Danfoss Heating...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com • Wenn Sie beide Tasten gleichzeitig drücken und wieder los- lassen, überspringen Sie die Schritte S1 bis S6 und speichern die neue Einstellung. • Um den Erweiterten Programmiermodus wieder zu deaktivie- ren und in den Standby-Modus zurückzukehren, drücken sie die beiden Tasten gleichzeitig mindestens 5 Sekunden lang.
  • Page 23 Lock-Funktion auf dem DIL-Schalter aktiviert ist. Dieser Wert kann zwischen der Temperaturober- und -untergrenze liegen, die in den Schritten S1 und S2 festgelegt wurden. Die Standardeinstellung sieht für den Heizmodus 21 °C/70 °F und für den Kühlmodus 24 °C/75 °F vor. Danfoss Heating...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com S4 – Externer Fühlertyp Hiermit kann der Typ des Fernfühlereingangs definiert werden. Einstel- Kein Fernfühler angeschlossen (Werksein- lung 0 stellung) Einstel- Raumfühler angeschlossen, interner Fühler lung 1 deaktiviert Einstel- Begrenzungsfühler angeschlossen, siehe lung 2 Option S5 Einstel- Digitaler Fensterschalter, siehe Option S6 lung 3...
  • Page 25 Kontakts, Gerät schaltet auf Mindesttempera- tur. Bei Öffnen des Kontakts kehrt das Gerät wieder in den normalen Betrieb zurück. RET2000B-RF Eingäng für entfernte Sensoren (Fernfühler) für Fensterkontakt für Fernfühler oder anderen Kontakt oder wie z.B. Fernschalter Grenzwertsensor konfiguriert konfiguriert Danfoss Heating...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com Specifikationer Specifikationer RET2000B-RF RX1-S 2,5-3 VDC Driftsspænding 230 VAC 50/60 Hz (2 x AA alkalibatterier) Udgangsrelæ 1 x SPDT, type 1B Kontaktbelastning 3A (1) ved 230 VAC Effekt Spændingsfri 5-30°C Indstilling af temperatur- (køletilstand 16-36°C) område Driftstemperaturområde...
  • Page 27 Class effektivitet. Vigtig bemærkning for RF-produkter: Sørg for, at der ikke er store metalgen- stande, eksempelvis en kedel eller andre store apparater, i sigtelinjen mellem sender og modtager, da det vil forhindre kommunikation mellem termostat og modtager. Danfoss Heating...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Montering Fastgøres i en højde af ca. 1,5 m fra gulvet, hvor den ikke udsættes for træk og er på afstand af varmekilder som f.eks. radiatorer, åben ild eller direkte sollys. Bemærk: Dette produkt må kun installeres af en autoriseret elektriker eller en faglært varmeinstallatør og skal overholde den regler og be- stemmelser vedrørende ledningsføring.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Montage og kabelføring RX1-S modtager COM ON OFF 230Vac Danfoss Heating...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com DIL-afbryderindstillinger Skub DIL-afbryderne til de ønskede indstillinger. On/off - udgange tænder, hvis under den indstillede temperatur, og slukker, hvis over den indstillede temperatur. (omvendt i køletilstand) CHRONO - energibesparende funktion, der fyrer op under kedlen med regelmæssige intervaller for at bibeholde den indstillede temperatur og dermed sikre et miljø...
  • Page 31 DIL-afbryderindstillinger Varmevalg CHRONO ON/OFF 6 CYKLUSSER 3/12 CYKLUSSER 3 CYKLUSSER 12 CYKLUSSER OPVARMNING KØLING °C °F TASTER ULÅST TASTER LÅST Kølevalg INGEN KOMPRESSORFORSINKELSE KOMPRESSORFORSINKELSE KOMPRESSORFORSINKELSE 4 MIN KOMPRESSORFORSINKELSE 2 MIN. OPVARMNING KØLING °C °F TASTER ULÅST TASTER LÅST Danfoss Heating...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Idriftsætning Hvis termostat RET2000B-RF og modtager RX1-S er leveret samlet i en kombineret pakke, er enhederne sammenkoblet fra fabrikkens side, så idriftsætning er ikke nødvendig. Hvis termostat og modtager er leveret separat, følges nedenstående trin for at sammenkoble enhederne.
  • Page 33 • For at angive, at enheden er i avanceret programmerings- tilstand, blinker standbyindikatoren, og displayet viser skiftevises indstillingstallet og den aktuelle værdi for den pågældende indstilling. • For ændring af indstillingen trykkes enten på Λ- eller V- knappen. Danfoss Heating...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com • Ved at trykke på og slippe begge knapper samtidigt bladres igennem trin S1-S6, og den aktuelt indstillede værdi gemmes, hvis den ændres. • For at forlade avanceret programmeringstilstand og vende tilbage til standbytilstand skal du trykke på og holde begge knapper nede i mere end 5 sekunder.
  • Page 35 Denne indstilling definerer det sætpunkt ved opstart, når knaplåsen er aktiveret på DIL-afbryderen. Denne kan indstilles mellem de nedre og de øvre grænser for temperatur i S1 og S2. Standard – 21 °C/70 °F for varmetilstand eller 24 °C/75 °F for køletilstand. Danfoss Heating...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com S4 – Ekstern følertype Dette gør det muligt at definere fjernfølerens indgangstype. Indstilling 0 Ingen fjernføler (fabriksindstilling) Indstilling 1 Fjernrumsføler monteret, intern føler deak- tiveret Indstilling 2 Fjernbegrænsningsføler monteret, se valgmu- lighed S5 Indstilling 3 Digital vindueomskiftning, se valgmulighed S5 –...
  • Page 37 Kontakter normalt åbne (NO), kortslut kredsløbskontakt for at tvinge enheden til minimum temperaturniveau, åbn kontakter for at vende tilbage til normal drift. RET2000B-RF ekstern sensorindgang Konfigureret til Konfigureret til vindueskontakt ekstern rumssensor eller anden eller grænseføler kontakt som f.eks. teleswitch Danfoss Heating...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com Especificaciones Especificaciones RET2000B-RF RX1-S 2,5 - 3 V CC 230 V CA Tensión de funcionamiento (2 pilas alcalinas AA) 50/60 Hz Relé de salida 1 SPDT Tipo 1B Capacidad del interruptor 3 A (1) a 230 V CA Salida Libre de tensión 5-30°C...
  • Page 39 Nota importante para productos de RF: compruebe que no haya objetos metáli- cos de gran tamaño a la vista entre el transmisor y el receptor, como por ejemplo la cubierta de una caldera u otros electrodomésticos grandes, ya que anularían la comunicación entre ambos. Danfoss Heating...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com Montaje Instalar a una altura aproximada de 1,5 m del suelo, alejado de corrientes de aire o fuentes de calor como radiadores, chimeneas o la luz directa del sol. Nota: la instalación de este producto solo puede ser llevada a cabo por electricistas cualificados o instaladores de calefacción formados, de conformidad con la norma de cableado vigente.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Montaje y cableado Receptor RX1-S COM ON OFF 230Vac Danfoss Heating...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com Configuración del interruptor DIL Coloque los interruptores DIL según la configuración deseada. ENCENDIDO/APAGADO: el sistema se enciende cuando está por debajo de la temperatura ajustada y se apaga cuando está por encima de la misma (al contrario en modo de refrigeración). CRONO: función de ahorro energético que enciende la caldera a intervalos regulares para mantener la temperatura ajustada y así...
  • Page 43 3/12 CICLOS 3 CICLOS 12 CICLOS CALEFACCIÓN REFRIGERACIÓN °C °F TECLAS DESBLOQUEADAS TECLAS BLOQUEADAS Selección de refrigeración SIN RETRASO COMP RETRASO COMP RETRASO COMP 4 MIN RETRASO COMP 2 MIN CALEFACCIÓN REFRIGERACIÓN °C °F TECLAS DESBLOQUEADAS TECLAS BLOQUEADAS Danfoss Heating...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com Puesta en marcha Si el termostato RET2000B-RF y el receptor RX1-S se entregaron jun- tos en un mismo paquete, las unidades ya se han emparejado en la fábrica y no requieren su puesta en marcha. Si se entregaron por separado, siga los pasos descritos a continuación para emparejar los dispositivos.
  • Page 45 • Para indicar que la unidad está en modo de programación avanzada, el indicador de «en espera» parpadea y la pantalla muestra el numero de ajuste, que se alterna con el valor actuar para dicho ajuste. • Para cambiar el ajuste, presione el botón Λ o V. Danfoss Heating...
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com • Si pulsa y suelta simultáneamente los dos botones, se saltará los pasos S1 a S6 y guardará el valor ajustado actual en caso de haberlo modificado. • Para salir del modo del programación avanzada y volver al modo en espera, mantenga pulsados los dos botones durante más de 5 segundos.
  • Page 47 Este ajuste define el ajuste de encendido cuando el botón de bloqueo está activado en el interruptor DIL. Puede configurarse entre los valores de límite superior e inferior de temperatura ajustados en S1 y S2. Valor predefinido: 21 °C/70 °F en modo de calefacción o 24 °C/75 °F en modo de refrigeración. Danfoss Heating...
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com S4: tipo de sensor externo Esta opción permite definir el tipo de entrada del sensor remoto. Ajuste 0 Sin sensor remoto (ajuste de fábrica) Ajuste 1 Equipado con sensor de ambiente remoto, sensor interno desactivado Ajuste 2 Equipado con sensor de límite remoto, consul- te la opción S5...
  • Page 49 Normal. RET2000B-RF entrada para sensor externo Configurado para Configurado para contacto de ventana sensor externo u otro contacto como, de ambiente o por ejemplo, de sensor de límite de interruptor telefónico temperatura Danfoss Heating...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com Spécifications Spécifications RET2000B-RF RX1-S 2,5-3 V CC 230 VCA Alimentation (2 piles alcalines AA) 50/60Hz Relais de sortie 1 x SPDT Type 1B Charge de contact 3 A (1) à 230 Vca Sortie Libre de potentiel 5-30°C Plage de réglage de la temp.
  • Page 51 Note importante sur les produits RF : Vérifier l’absence de gros objets métalliques tels que des enveloppes de chaudières ou d’autres gros appareils, dans la ligne de visée de l’émetteur et du récepteur car ils risquent d’empêcher la communication entre le thermostat et le récepteur. Danfoss Heating...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com Montage Installer à environ 1,5 m du sol, à l’écart de courants d’air ou de sources de chaleur telles que des radiateurs, des feux ouverts ou la lumière directe du soleil. Remarque : ce produit doit être installé exclusivement par un électricien qualifié...
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com Montage et câblage Récepteur RX1-S COM ON OFF 230Vac Danfoss Heating...
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com Réglages des microcontacts Ajuster les microcon- tacts sur les réglages nécessaires. on/off - la chaudière s’enclenche et se déclenche selon un différentiel de température fixe. chrono - fonction d’économie d’énergie qui enclenche la chaudière à des intervalles réguliers pour atteindre la température de consigne sans la dépasser.
  • Page 55 3 CYCLES 12 CYCLES CHAUFFAGE REFROIDISSEMENT °C °F TOUCHES DÉVERROUILLÉES TOUCHES VERROUILLÉES Sélection du refroidissement PAS DE RETARD DU COMP RETARD DU COMP. RETARD COMP. 4 MIN. RETARD COMP. 2 MIN. CHAUFFAGE REFROIDISSEMENT °C °F TOUCHES DÉVERROUILLÉES TOUCHES VERROUILLÉES Danfoss Heating...
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com Mise en service Si le thermostat RET2000B-RF et le récepteur RX1-S ont été fournis dans un ensemble combiné, les appareils ont été accou- plés à l’usine et aucune mise en service n’est nécessaire. Si le thermostat et le récepteur ont été...
  • Page 57 • Pour indiquer que le thermostat est en mode de réglage avancé, le témoin de veille clignote. L’écran affiche le numéro de réglage en alternance avec la valeur actuelle de ce réglage. • Pour modifier le réglage, appuyer sur le bouton Λ ou V. Danfoss Heating...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com • Appuyer et relâcher simultanément les deux boutons permet d’accéder aux réglages S1 à S6 et de mémoriser la valeur réglée actuelle si elle a été modifiée. • Pour quitter le mode de programmation avancée et revenir au mode veille, maintenir enfoncés les deux boutons pendant plus de 5 secondes.
  • Page 59 La température de consigne peut se situer entre les limites de température inférieure et supérieure réglées dans S1 et S2. Par défaut, elle est réglée sur 21 °C/70 °F pour le mode chauffage ou 24 °C/75 °F pour le mode refroidissement. Danfoss Heating...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com S4 - Type de sonde externe Cette option permet de définir le type d’entrée de sonde à distance. Réglage 0 Aucune sonde à distance installée (réglage d’usine) Réglage 1 Sonde d’ambiance à distance installée, sonde interne désactivée Réglage 2 Sonde de limite à...
  • Page 61 RET2000B-RF entrées de capteurs à distance Configuration pour Configuration pour capteur d’ambiance contact de fenêtre ou à distance ou pour autre contact comme capteur de limite un télérupteur. Danfoss Heating...
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com Specificaties Specificaties RET2000B-RF RX1-S 2,5 – 3 VDC 230 Vac Bedrijfsspanning (2 x AA-alkalinebatterijen) 50/60 Hz Uitgangsrelais 1 x SPDT Type 1B Specificaties schakelaar 3 A (1) bij 230 Vac Uitgang Spanningsvrij 5-30°C Bereik insteltemp.
  • Page 63 Belangrijke opmerking voor RF-producten: Zorg ervoor dat er geen grote metalen voorwerpen, zoals boilerbehuizingen of andere grote apparaten, in het gezichtsveld tussen de zender en ontvanger aanwezig zijn; hierdoor wordt de communicatie tussen de thermostaat en ontvanger geblokkeerd. Danfoss Heating...
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com Montage Bevestig op een hoogte van ongeveer 1,5 m vanaf de vloer, uit de buurt van tocht of warmtebronnen zoals radiatoren, open vuur of direct zonlicht. Belangrijke opmerking: Dit product mag uitsluitend worden geïnstalleerd door een gekwalificeerde elektricien of een deskundige verwarmingsinstallateur in overeenstemming met geldende bedradingsvoorschriften.
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com Montage en bedrading RX1-S Ontvanger COM ON OFF 230Vac Danfoss Heating...
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com Instellingen DIP-schakelaar Schuif de DIP-schake- laars naar de gewenste instellingen. AAN/UIT - Output wordt ingeschakeld bij temperatuur lager dan ingestelde temperatuur en uitgeschakeld bij temperatuur hoger dan ingestelde temperatuur. (Omgekeerd in koelmodus.) CHRONO - Energiebesparende functie waarbij de boiler regelmatig wordt ingeschakeld om een ingestelde temperatuur te handhaven, waardoor er een constante omgevingstemperatuur ontstaat voor de gebruiker.
  • Page 67 3/12 CYCLI 3 CYCLI 12 CYCLI WARMTE KOELING °C °F TOETSEN ONTGRENDELD TOETSEN VERGRENDELD Opties koeling GEEN VERTRAGING COMP VERTRAGING COMP VERTRAGING COMP 4 MIN VERTRAGING COMP 2 MIN N.v.t N.v.t WARMTE KOELING °C °F TOETSEN ONTGRENDELD TOETSEN VERGRENDELD Danfoss Heating...
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com Inbedrijfstelling Als de thermostaat RET2000B-RF en ontvanger RX1-S samen in een gecombineerde verpakking zijn geleverd, zijn de apparaten in de fabriek gekoppeld en is inbedrijfstelling niet nodig. Als de thermo- staat en ontvanger apart zijn geleverd, voert u de onderstaande stappen uit om de apparaten te koppelen.
  • Page 69 • Als de eenheid in de geavanceerde programmeermodus staat, knippert de indicator voor standby en wordt het nummer van de instelling, afgewisseld met de stroomwaarde voor die instelling, op het scherm weergegeven. • U kunt de instelling wijzigen met de knop Λ of V. Danfoss Heating...
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com • Als u beide knoppen tegelijkertijd indrukt en loslaat, bladert u door stappen S1 tot en met S6 en wordt de huidige ingestelde waarde na wijziging opgeslagen. • Als u de geavanceerde programmeermodus wilt afsluiten en terug wilt keren naar standby, houd dan beide knoppen langer dan 5 seconden ingedrukt.
  • Page 71 DIP-schakelaar. Dit kan worden ingesteld tussen de onder- en bovengrens voor de temperatuur die in S1 en S2 zijn ingesteld. Standaard – 21 °C/70 °F voor de verwarmingsmodus of 24 °C/75 °F voor de koelmodus. Danfoss Heating...
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com S4 – Type externe sensor Hiermee kan het ingangstype voor de externe sensor worden gedefinieerd. Instelling 0 Geen externe sensor gemonteerd (fabrieks- instelling) Instelling 1 Externe kamersensor gemonteerd, interne sensor uitgeschakeld Instelling 2 Externe begrenzingssensor gemonteerd, zie optie S5 Instelling 3...
  • Page 73 Instelling 1 Maakcontacten, kortsluitcontact om de eenheid naar de minimumtemperatuur te forceren, rustcontact om de normale bedrijfs- modus te herstellen RET2000B-RF aansluitingen voor externe sensoren Geconfigureerd Geconfigureerd voor externe voor raamcontact of kamersensor of ander contact zoals begrenzingssensor teleschakelaar Danfoss Heating...
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com Технические характеристики RET2000B-RF RX1-S 2,5–3,0 В постоянного тока 230 В переменно- Рабочее напряжение (2 щелочных батареи го тока 50/60 Гц АА) 1 однополюсный переключатель Выходное реле на два направ- ления (SPDT), тип 1B 3 A (1) при...
  • Page 75 граммного обеспечения Важное замечание о беспроводной продукции! Убедитесь, что в зоне прямой видимости между передатчиком и приемником нет крупных металлических предметов, таких как корпуса водонагревателей или другое крупногабаритное оборудование, которое будет мешать обмену данными между терморегулятором и приемником. Danfoss Heating...
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com Монтаж Закрепите на высоте приблизительно 1,5 м от пола, вдали от сквозняков или источников тепла, таких как батареи отопления, открытый огонь или прямые солнечные лучи. Обратите внимание! Изделие должно устанавливаться только квалифицированным электриком или компетентным монтажником систем отопления...
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com Монтаж и подключение Приемник RX1-S COM ON OFF 230Vac Danfoss Heating...
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com Установки микропереключателя в корпусе DIL Передвиньте переключатели DIL к нужным параметрам настройки. ON/OFF (ВКЛ/ВЫКЛ) — включает регулировку, когда температура ниже заданной и отключает, когда выше (для режима охлаждения — наоборот). CHRONO (ВРЕМЕННОЕ РЕГУЛИРОВАНИЕ) — функция энергосбережения, которая...
  • Page 79 NO COMP DELAY (БЕЗ КОМП. ЗАДЕРЖКИ) COMP DELAY (КОМП. ЗАДЕРЖКА) COMP DELAY 4 MINS (КОМП. ЗАДЕРЖКА 4 МИН) COMP DELAY 2 MINS (КОМП. ЗАДЕРЖКА 2 МИН) Неприменимо Неприменимо HEAT (ОБОГРЕВ) COOL (ОХЛАЖДЕНИЕ) °C °F KEYS UNLOCKED (КЛАВИШИ РАЗБЛОКИРОВАНЫ) KEYS LOCKED (КЛАВИШИ ЗАБЛОКИРОВАНЫ) Danfoss Heating...
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com Пусконаладочные работы Если терморегулятор RET2000B-RF и приемник RX1-S по- ставляются совместно в одной упаковке, это означает, что устройства были настроены на заводе и никаких пусконала- дочных работ не требуется. Если терморегулятор и прием- ник...
  • Page 81 • Нажимайте кнопку V в режиме обогрева или кнопку Λ в режиме охлаждения, пока не перейдете в режим ожидания. • После этого отпустите кнопку Λ или V и затем снова нажмите и удерживайте в течение 5 секунд для перехода в расширенный режим программирования. Danfoss Heating...
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com • Индикатор режима ожидания замигает, что указывает на то, что устройство находится в расширенном режиме программирования. На дисплее будет попеременно ото бражаться номер параметра и его текущее значение. • Для изменения настройки нажмите кнопку Λ или V. •...
  • Page 83 °C (86 °F) в режиме обогрева или между 16 °C (61 °F) и 36 °C (97 °F) в режиме охлаждения. По умолчанию это значение установлено на -5 °C / 41 °F для режима обогрева или 16 °C / 61 °F для режима охлаждения. Danfoss Heating...
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com S2 — верхний предел температуры Этот параметр позволяет задавать верхний предел температуры при включенной блокировке клавиатуры с помощью переключателя DIL. Верхний предел может быть задан между 5 °C (41 °F) и 30 °C (86 °F) в режиме обогрева или между 16 °C (61 °F) и 36 °C (97 °F) в...
  • Page 85 По умолчанию это значение установлено на -21 °C / 70 °F для режима обогрева или 24 °C / 75 °F для режима охлаждения. RET2000B-RF Настройка выходов под дистанционные датчики Конфигурация для Конфигурация для датчика комнатной оконных контактов температуры или или других контактов с телепереключателем ограничительного датчика Danfoss Heating...
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com S4 — датчик наружного типа Позволяет определить тип входа дистанционного датчика. Настрой- Дистанционный датчик не установлен (за- ка 0 водские настройки) Настрой- Установлен дистанционный комнатный ка 1 датчик, встроенный датчик отключен Настрой- Установлен дистанционный ограничитель- ка...
  • Page 87 ный уровень температуры; замкните кон- такты цепи, чтобы вернуться в нормальный режим (заводские настройки). Настрой- Контакты нормально разомкнуты. Замкните ка 1 контакт цепи, чтобы установить минималь- ный уровень температуры; разомкните контакты цепи, чтобы вернуться в нормаль- ный режим. Danfoss Heating...
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com Teknik Özellikler Teknik Özellikler RET2000B-RF RX1-S 2.5 – 3 VDC Çalışma Gerilimi 230Vac 50/60Hz (2xAA alkali piller) Çıkış Rölesi 1 x SPDT Tip 1B Anahtarlama değeri 230Vac’de 3A (1) Gerilimden Çıkış bağımsız Sıcaklık ayar aralığı 5-30°C (Soğutma 16-36°C) Çalışma sıcaklığı...
  • Page 89 RF ürünleri için Önemli Notlar: Verici ve alıcının arasının görüş açısı alanında ka- zan gövdesi veya diğer büyük cihazlar gibi büyük metal nesnelerin olmadığından emin olun çünkü bu nesneler termostat ve alıcı arasındaki iletişimi kesecektir. Danfoss Heating...
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com Montaj Yerden yaklaşık 1.5m yüksekliğe, havalandırmalar ya da radyatör gibi ısı kaynaklarından, açık ateşlerden ya da doğrudan güneş ışıklarından uzağa yerleştirin. Lütfen Dikkat: Bu ürün yalnızca yetkili bir elektrikçi ya da yetkin bir ısıtma kurulumcusu tarafından kurulmalı...
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com Montaj ve Kablolama RX1-S Alıcı COM ON OFF 230Vac Danfoss Heating...
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com DIL anahtar ayarları DIL anahtarlarını gerekli ayarlara getirin. AÇMA/KAPAMA - ayarlanan sıcaklığın altında çıkış AÇILIR ve üstünde KAPANIR. (Soğutma modunda tersi geçerlidir) KRONO - enerji tasarrufu özelliği kazanı düzenli aralıklarla ateşleyerek ayarlanan sıcaklığı korur ve kullanıcı için sabit bir ortam elde eder.
  • Page 93 3/12 DÖNGÜ 3 DÖNGÜ 12 DÖNGÜ ISITMA SOĞUTMA °C °F TUŞLAR KİLİTLİ DEĞİL TUŞLAR KİLİTLİ Soğutma bölümü KOMP. GECİKMESİ YOK KOMP. GECİKMESİ KOMP. GECİKMESİ 4 DAK KOMP. GECİKMESİ 2 DAK ISITMA SOĞUTMA °C °F TUŞLAR KİLİTLİ DEĞİL TUŞLAR KİLİTLİ Danfoss Heating...
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com Devreye alma RET2000B-RF termostatı ve RX1-S alıcısı birleştirilmiş bir pakette birlikte verilmişse, bu cihazlar fabrikada eşleştirilmiştir ve çalıştırma gerekmez. Termostat ve alıcı ayrı ayrı verildiyse, cihazı eşleştirmek için alttaki adımları izleyin. Adım 1 RX1-S RX1-S’nin sayfa 91’deki talimatlarla uyumlu bir şekilde bağlandığından emin olun.
  • Page 95 • Cihazın Gelişmiş Programlama Modunda olduğunu göstermek için Bekleme Göstergesi yanıp söner ve ekranda, o ayar için geçerli değer ile dönüşümlü olarak ayar numarası görünür. • Ayarı değiştirmek için Λ ya da V düğmesine basın. Danfoss Heating...
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com • Her iki düğmeye aynı anda basılıp bırakıldığında S1 ve S6 adımları arasında ilerler ve değiştirilmişse geçerli ayarlanan değeri kaydeder. • Gelişmiş Programlama Modundan çıkmak ve Bekleme Moduna geri dönmek için düğmelere 5 saniye daha basılı tutun.
  • Page 97 S3 – Ayar Noktası Açılma Sıcaklığı Bu ayar, DIL anahtarında Düğme Kilidi etkin olduğunda açılıştaki ilk ayar noktasını tanımlar. Bu, S1 ve S2’de ayarlanan Alt ve Üst Sıcaklık Sınırları arasında ayarlanabilir. Varsayılan değerler – Isıtma modu için 21°C/70°F ve Soğutma modu için 24°C/75°F’dir. Danfoss Heating...
  • Page 98 All manuals and user guides at all-guides.com S4 – Harici Sensör Tipi Bu, uzak sensör giriş tipinin tanımlanmasını sağlar. Ayar 0 Hiçbir uzak sensör takılmadı (fabrika ayarı) Ayar 1 Uzak oda sensörü takıldı, dahili sensör devre dışı Ayar 2 Uzak sınırlama sensörü takıldı, S5 seçeneğine bakınız Ayar 3 Dijital pencere anahtarı, S6 seçeneğine bakınız...
  • Page 99 (fabrika ayarı) döndüren kısa devre temasları Ayar 1 NO Temasları, cihazı en düşük sıcaklığa zor- layan kısa devre temasları, normal çalışmaya döndüren açık devre temasları RET2000B-RF Oda Sensör Bağlantıları Oda sensörü veya Pencere bağlantısı limit sensörü montaj şeklidir. bağlantı şeklidir. Danfoss Heating...
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com Danfoss Ltd Ampthill Road Bedford MK42 9ER Tel: 01234 364621 Fax: 01234 219705 Email: ukheating@danfoss.com Website: www.heating.danfoss.co.uk VIRKV102 Part No 44066v03 7/15...