Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instruction and safety manual
Manuel d'instructions et de sécurité
Instrucciones y manual de seguridad
Model
Modèle
Modelo
Improper use of this Nailer can result in death or serious injury!
This Manual contains important information about product safety.
Read and understand this Manual before operating the Nailer.
Never allow anyone who has not reviewed this manual to use the tool.
This manual should be stored in safe place.
Une utilisation incorrecte et sans respecter la sécurité de ce cloueur risque d'entraîner la mort
ou des blessures graves !
Ce manuel renferme des instructions importantes sur la sécurité de l'outil.
Lire et bien assimiler ce manuel avant d'utiliser le cloueur.
Cet outil ne doit jamais être utilisé par une personne n'ayant pas pris connaissance du manuel.
Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
¡La utilización inadecuada e insegura de este clavador puede resultar en lesiones serias o
en la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y entienda este manual antes de utilizar el martillo neumático.
La herramienta no deberá utilizarse sin haber leído previamente este manual.
Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
000Book̲NT65MA4(S)̲US̲metabo.indb 1
000Book̲NT65MA4(S)̲US̲metabo.indb 1
NT 65MA4 (S)
DANGER
DANGER
PELIGRO
Finish Nailer
Cloueur de fi nition
Clavadora de acabado
2018/02/07 14:38:34
2018/02/07 14:38:34

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Metabo HPT NT 65MA4

  • Page 1 Instruction and safety manual Manuel d’instructions et de sécurité Instrucciones y manual de seguridad Model Finish Nailer NT 65MA4 (S) Modèle Cloueur de fi nition Modelo Clavadora de acabado DANGER Improper use of this Nailer can result in death or serious injury! This Manual contains important information about product safety.
  • Page 2: Table Des Matières

    DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS ....... 3 WORKING ENVIRONMENT ......11 EXPLANATION OF THE NAILING ACTION OF AIR SUPPLY ............11 THE metabo HPT NAILER ........3 LUBRICATION ........... 12 COLD WEATHER CARE ........12 SAFETY TESTING THE NAILER ........12 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - ADJUSTING AIR PRESSURE ......
  • Page 3: Important Safety Information

    NOTE emphasizes essential information. EXPLANATION OF THE NAILING ACTION OF THE metabo HPT NAILER SINGLE SEQUENTIAL ACTUATION MECHANISM: First, press the push lever against the wood; next, pull the trigger to drive the fastener. After nailing once, nailing will not be possible again until the Trigger is released and pressed again.
  • Page 4: Safety

    English SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - FOR USING NAILERS INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS General To reduce the risks of electric shock, fi re, and injury to persons, READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE USING TOOL.
  • Page 5 Nailer. The Nailer should never be left unattended appears defective, stop using it immediately and since people who are not familiar with the Nailer arrange for repairs by a metabo HPT authorized might handle it and injure the themselves. service center.
  • Page 6 Fasteners not identifi ed for Before starting work, check the setting of the use with this Nailer by metabo HPT are able to result operation switching device. in a risk of injury to persons or Nailer damage when If the switching device is not set properly, the Nailer used in this Nailer.
  • Page 7 English SAFETY — Continued WARNING 3) not resisting recoil such that the Nailer will be (8) Keep hands and body away from fi ring head forced back into the work surface. In “CONTACT during use. Never place your hands or feet closer ACTUATION MECHANISM”, if push lever is than 8 inches (200 mm) from the fi...
  • Page 8: Responsibilities Of Employer, Tool Owner And Tool Operator

    English SAFETY — Continued RESPONSIBILITIES OF EMPLOYER, TOOL OWNER AND TOOL OPERATOR 1. Ensure that this MANUAL is available to operators 6. Enforce the use of EYE PROTECTION by operators and personnel performing maintenance. and others in work area. 2. Select an appropriate switching device considering 7.
  • Page 9: Operation

    English OPERATION NOTE The information contained in this Manual is designed to assist you in the safe operation of the Nailer. Some illustrations in this Manual may show details or attachments that di er from those on your own Nailer. NAME OF PARTS Enlarged view Nailing operation Switching device...
  • Page 10: Specifications

    4 oz. (120 cc) oil feeder (Code No.874042) .095” (2.4mm) 1 quart (1 ltr) can (Code No.876212) NOTE Accessories are subject to change without any obligation on the part of metabo HPT. APPLICATIONS Manufactured Housing, On-site Mobile Home Construction. Cabinets, Furniture, and Woodworking.
  • Page 11 The lubricator supplies an oil mist to the DANGER Nailer. Inspect the lubricator before operation to be sure the supply of lubricant is adequate. NEVER use reactive Use metabo HPT pneumatic tool lubricant. gases or other bottled gases. Explosion may occur. Regulator WARNING...
  • Page 12 Filter-regulator-lubricator units should service center immediately. always be used. Keep the lubricator fi lled with metabo HPT (1) Disconnect air hose from nailer. pneumatic tool lubricant. Remove all nails from nailer. If a lubricator is not available, supply 5 –...
  • Page 13 English The push lever and trigger must move (3) Remove the fi nger from the trigger and smoothly. press the push lever against the wood. Trigger The nailer must not operate. Do not connect Depress air hose Push Do not pull Trigger Push Lever Lever...
  • Page 14 English (6) Set the switching device to the downward LOADING NAILS position (CONTACT ACTUATION WARNING MECHANISM). (Set the switching device to the downward When loading nails into the nailer, position completely as shown in the be sure to remove your fi nger from diagram.
  • Page 15 Before starting work, check the slowly slide the nail feeder (B) forward. nailing operation switching device. 2 Remove the nails from the Nailer. This metabo HPT nailer includes a nailing operation switching device. Before starting work, make sure that switching device properly set.
  • Page 16 (i.e. Set to cap; and SINGLE SEQUENTIAL ACTUATION 12) turning the top cover. MECHANISM.) To avoid double fi ring or accidental This metabo HPT nailer is equipped with a fi ring due to recoil. nailer operation switching device. 1) Set switching device...
  • Page 17 1 Set the switching device to the Keep hands and body away from the downward position (to set to CONTACT discharge area. This metabo HPT nailer ACTUATION MECHANISM). may bounce from the recoil of driving (Set the switching device to the...
  • Page 18 Perform a nailing test. 2) remove all nails from the Nailer; 5 DISCONNECT AIR HOSE FROM NAILER. 3) supply 5 – 10 drops of metabo HPT 6 Choose a suitable position for the adjuster. pneumatic tool lubricant into the air plug on the Nailer;...
  • Page 19 English This Nailer has a blow nozzle that blows out USING THE NOSE CAP wood shavings which occur during work. WARNING Press the knob with your thumb to use the blow nozzle, as shown in the fi gure. When attaching detaching Knob the nose cap, be sure to remove...
  • Page 20 2 Clean the magazine. Remove dust which may have accumulated in the Disconnect air hose and remove all magazine. nails from Nailer when: 3 Lubricate the nail rail with metabo HPT 1) doing maintenance pneumatic tool lubricant. inspection; and 2) clearing a jam.
  • Page 21 HPT Power Tools must be carried out by a metabo HPT Authorized Service Center. This Parts List will be helpful if presented with the tool to the metabo HPT Authorized Service Center when requesting repair or other maintenance. In the operation and maintenance of power...
  • Page 22 English without prior notice. SERVICE AND REPAIRS WARNING Only service personnel trained by metabo HPT, distributor or employer shall repair the Nailer. only parts supplied recommended by metabo HPT for repair. All quality Nailers will eventually require servicing or replacement of parts because of wear from normal use.
  • Page 23 English Operator troubleshooting Most minor problems can be resolved quickly and easily using the table below. If problems persist, contact a metabo HPT authorized service center for assistance. PROBLEM CHECK METHOD CORRECTION Nailer operates, but no nail is Check for a jam.
  • Page 24: Information Importante De Sécurité

    REMARQUE met en relief les informations essentielles. EXPLICATION DE L’ACTION DE CLOUAGE DU CLOUEUR metabo HPT MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL UNIQUE: Appuyer tout d’abord le levier-poussoir contre le bois, puis tirer sur la gâchette pour enfoncer le clou.
  • Page 25: Securite

    Français SECURITE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DU CLOUEUR CONSIGNES RELATIVES À UN RISQUE D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES Généralités Afi n de réduire les risques de choc électrique, d’incendie et de blessures physiques, LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’OUTIL.
  • Page 26 Français SECURITE — Suite AVERTISSEMENT Lors de l’utilisation de ces outils, des précautions de base doivent être respectées, notamment: 1. Zone de travail supervision ou du contrôle de l’opérateur, on le charge ou le décharge, on le passe à quelqu’un (1) Maintenir la zone de travail propre et bien d’autre, on le soulève ou l’abaisse, ou on le éclairée.
  • Page 27 Accessoires du présent manuel. (3) Ne pas utiliser le cloueur si le commutateur ne Les clous non recommandés par metabo HPT en vue permet pas de le mettre sur marche ou arrêt. d’une utilisation avec ce cloueur augmentent le risque Tout cloueur ne pouvant pas être contrôlé...
  • Page 28 Si l’on utilise un coupleur non clouage. dégageant sur le cloueur, celui-ci risque de rester Ce cloueur metabo HPT comprend un dispositif de chargé d’air après le débranchement et, par commutation de l’opération de clouage. conséquent, d’enfoncer un clou même après avoir Avant de commencer le travail, vérifi...
  • Page 29: Responsabilités De L'employeur, Du Propriétaire De L'outil Et De L'opérateur De L'outil

    Français SECURITE — Suite AVERTISSEMENT (10) Ne jamais enfoncer de clous des deux côtés d’un (15) Manipuler le cloueur correctement. Utiliser le mur en même temps. Les clous pourraient traverser cloueur en suivant les instructions du manuel. Ne le mur et blesser quelqu’un de l’autre côté. jamais permettre que le cloueur soit utilisé...
  • Page 30: Utilisation

    Français UTILISATION REMARQUE Les informations contenues dans ce manuel ont pour but d’aider l’opérateur à utiliser le cloueur en toute sécurité. Certaines des illustrations du manuel peuvent montrer des détails ou des accessoires qui di èrent de ceux de votre cloueur. NOM DES PIECES Dispositif de commutation Vue agrandie de la...
  • Page 31: Specifications

    SELECTION DES CLOUS ACCESSOIRES AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Bien utiliser exclusivement Les accessoires autres que ceux clous metabo HPT d’origine avec le indiqués ci-dessous risquent de NT65MA4 (S). L’utilisation d’autres mal fonctionner et de provoquer des clous risque provoquer blessures. mauvais fonctionnement de l’outil...
  • Page 32: Applications

    NE JAMAIS utiliser de adéquate. gaz réactifs ni aucun Utiliser une huile de machine pneumatique autre gaz en bouteille. metabo HPT. Il pourrait se produire une explosion. AVERTISSEMENT Régulateur Ne jamais raccorder le cloueur à une Côté...
  • Page 33 Utiliser une huile de machine metabo HPT. Ne pas utiliser d’huile détergente ni AVERTISSEMENT d’additifs. Ces lubrifi ants endommageraient les joints toriques et les autres pièces en Ne jamais utiliser le cloueur si le caoutchouc.
  • Page 34 Français Toutes les vis doivent etre serrees a Le cloueur ne doit pas avoir de fuite fond. d’air. Si certaines vis sont relâchées, les revisser. (3) Retirer le doigt de la gâchette et appuyer le levier-poussoir contre le bois. Le cloueur ne doit pas fonctionner. Le levier-poussoir et la gachette doivent fonctionner avec souplese.
  • Page 35 Français (1) Introduire la bande de clous par l’arrière du magasin à clous. Position abaissée Dispositif de commutation Le cloueur ne touchant plus la pièce, tirer Magasin sur la gâchette. Actionner le levier-poussoir contre la pièce. (2) Faire coulisser la bande de clous vers l’avant dans le magasin.
  • Page 36 Avant de commencer le travail, vérifi er le dispositif de commutation de l’opération de clouage. Ce cloueur metabo HPT comprend un dispositif de commutation de l’opération de clouage. Alimenter de clous (A) Avant de commencer le travail, vérifi...
  • Page 37 Utiliser réglage MÉCANISME 12) on tourne le capot supérieur. DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL UNIQUE. Ce cloueur metabo HPT est équipé d’un dispositif de commutation de l’opération de AVERTISSEMENT clouage. Utiliser MÉCANISME Pour un fonctionnement intermittent, DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL UNIQUE régler le dispositif de commutation ou le MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT...
  • Page 38 Français 1 Régler le dispositif de commutation sur AVERTISSEMENT la position relevée (pour le régler sur MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT Un clou sera libéré chaque fois que SÉQUENTIEL UNIQUE). la détente sera enfoncée, en autant (Régler le dispositif de commutation lever-poussoir demeure sur la position complètement relevée, enfoncé.
  • Page 39 Ne pas approcher les mains ni le l’humidité. corps de la section de sortie des clous. Ce cloueur metabo HPT REGLAGE PROFONDEUR risque de faire un bond sous l’e et CLOUAGE du rappel après l’enfoncement d’un...
  • Page 40 Français jamais diriger lumière refoulement d’air vers personnes. Ne pas utiliser la buse de projection d’air alors que le levier poussoir engagé. 15 Ne pas raccorder le tuyau d’air Ce cloueur est équipé d’une buse de projection d’air refoulant les copeaux de bois qui sont pro- duits pendant des travaux de menuiserie.
  • Page 41 Français Couvercle supérieur Event d’échappement Chapchon de bec Magasin UTILISATION DU CAPUCHON DE BEC REMARQUE Du fait de son épaisseur, le capuchon de AVERTISSEMENT bec peut réduire la profondeur de clouare. Lors de la fi xation ou du retrait du Re-régler la profondeur de clouage.
  • Page 42 ; et dans le magasin. 2) on retire des clous coincés. 3 Lubrifi er le rail à clous acec du lubrifi ant pour outil pnenumatique metabo HPT. 1. Dégagement des clous coincés Pour dégager un clou coincé, procéder comme suit : 1 DÉBRANCHER LE TUYAU D’AIR.
  • Page 43 électriques metabo HPT doivent être confiées à un service après-vente metabo HPT agréé. Il sera utile de présenter cette liste de pièces au service après-vente metabo HPT agréé lorsqu’on apporte un outil nécessitant des réparations ou tout autre entretien.
  • Page 44 REMARQUE spécifi cations sont sujettes à modifi cation sans préavis et sans aucune obligation de la part de metabo HPT. Tableau d’entretien ACTION POURQUOI COMMENT Eviter l’accumulation Ouvrir le robinet de purge Purger le fi ltre de la ligne d’air tous les jours.
  • Page 45 Français Guide de dépannage de l’opérateur En suivant le tableau ci-dessous, la plupart des problèmes mineurs pourront être corrigés rapidement et en toute facilité. Si le problème persiste, contacter un service après-vente metabo HPT agréé. PROBLEME VERIFICATION CORRECTION Le cloueur fonctionne, mais les Vérifi...
  • Page 46: Información Importante Sobre Seguridad

    NOTA enfatiza información esencial. EXPLICACIÓN LA ACCIÓN DE CLAVADO DEL CLAVADOR metabo HPT MECANISMO DE ACTUACIÓN SECUENCIAL SIMPLE: En primer lugar, presione la palanca de empuje contra la madera y, a continuación, jale el gatillo para introducir el sujetador.
  • Page 47: Seguridad

    Español SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN DEL CLAVADOR INSTRUCCIONES PARA EVITAR UN RIESGO DE INCENDIO, UNA DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES General Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendio o lesiones, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA.
  • Page 48 Español SEGURIDAD — Continuación ADVERTENCIA Cuando utilice herramientas, deberán tomarse siempre precauciones básicas, incluidas las siguientes: 1. Zona de trabajo usando, al salir del área de trabajo, al dejar el clavador fuera de la supervisión o el control (1) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien del operador, al cargar o descargar el clavador, iluminada.
  • Page 49 fi jación y apoye la pieza de trabajo sobre una (9) Utilice solo accesorios identifi cados por plataforma estable. metabo HPT para el clavador específi co. El uso Sujetar el trabajo con las manos o contra el cuerpo es de accesorios con el clavador no previstos aumenta inestable y podría causar una pérdida de control.
  • Page 50 Si utiliza un acoplador sin descarga en de clavado. el clavador, éste podría permanecer cargado con Este clavador metabo HPT incluye un dispositivo de aire después de haberlo desconectado y, por lo conmutación para la operación de clavado.
  • Page 51: Responsabilidades Del Empleador, El Propietario De La Herramienta Yel Operador De La Herramienta

    Español SEGURIDAD — Continuación ADVERTENCIA (10) No clave nunca clavos desde ambos lados de (15) MANEJE CORRECTAMENTE EL CLAVADOR. una pared al mismo tiempo. Los clavos podrían Maneje el clavador de acuerdo con las instrucciones traspasar el panel y lesionar a la persona que se de este manual.
  • Page 52: Operación

    Español OPERACIÓN NOTA La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad este clavador. Algunas de las ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o accesorios diferentes a los de su propio clavador. NOMENCLATURA Vista ampliada de la Dispositivo de conmutación parte de la válvula...
  • Page 53: Especificaciones

    ADVERTENCIA Asegúrese usar únicamente Los accesorios que no sean los clavos legítimos metabo HPT para mostrados a continuación pueden el NT65MA4 (S). El uso de otros provocar el mal funcionamiento del clavos puede producir un fallo de clavador y resultar en lesiones.
  • Page 54: Aplicaciones

    Utilice lubricante para herramientas ADVERTENCIA neumáticas metabo HPT. No conecte nunca el clavador a una presión que pueda sobrepasar Regulador potencialmente 200 psi (13.7 bares 14 kgf/cm ) si un regulador falla. No utilice nunca un acoplador sin...
  • Page 55: Lubricación

    Realice las comprobaciones Si no dispone de lubricador, aplique 5 – en el orden indicado. 10 gotas de lubricante para herramientas neumáticas metabo HPT a la entrada de aire del clavador dos veces al día. 000Book̲NT65MA4(S)̲US̲metabo.indb 55 000Book̲NT65MA4(S)̲US̲metabo.indb 55...
  • Page 56 Español Si se produce alguna operación anormal, deje de utilizar el clavador y póngase inmediatamente en contacto con un centro de reparaciones autorizado por metabo HPT. Posición hacia arriba (1) Desconecte la manguera de aire del clavador. Quite todos los clavos del clavador.
  • Page 57: Ajuste De La Presión De Aire

    Español La presión de aire correcta es la más baja con 2 Retire el dedo del disparador. la que pueda realizarse el trabajo. La utilización La operación del clavador fi nalizará (la del clavador con una presión de aire más alta hoja del impulsor volverá...
  • Page 58: Operación Del Clavador

    Antes empezar trabajar, verifi que dispositivo conmutación para la operación de clavado. Este clavador metabo HPT incluye un dispositivo de conmutación para la operación de clavado. Antes empezar trabajar, verifi que el ajuste del dispositivo de Alimentador de clavos (A) conmutación para la operación de...
  • Page 59: Métodos De Operación

    11) acople o quite el tapón del pico; y ACTUACIÓN SECUENCIAL SIMPLE. 12) gire la cubierta superior. ADVERTENCIA Este clavador metabo HPT está equipado con un dispositivo de conmutación para la Para una operación intermitente, operación de clavado. ajuste el dispositivo de conmutación Utilice el MECANISMO DE ACTUACIÓN...
  • Page 60 Español Para evitar el doble disparo o el ADVERTENCIA disparo accidental debido a la reculada. Se dispara un clavo cada vez que 1) Ajuste mecanismo se presiona el gatillo, siempre que conmutación MECANISMO la palanca de empuje permanezca ACTUACIÓN SECUENCIAL presionada.
  • Page 61: Ajuste De La Profundidad De Clavado

    AJUSTE PROFUNDIDAD Mantenga las manos y el cuerpo CLAVADO alejados del área de descarga. Este clavador metabo HPT podría rebotar ADVERTENCIA por la reculada producida al meter un clavo, y producir la introducción Al efectuar el ajuste del ajustador, no intencional del siguiente clavo, asegúrese de retirar su dedo del...
  • Page 62: Empleo De La Boquilla De Soplo

    Español No emplee la boquilla de soplo con la palanca de empuje accionada. Este clavador tiene una boquilla de soplo que sopla los residuos de madera que se producen durante el trabajo. 15 Desconecte la Presione la perilla con el dedo pulgar para manguera de aire.
  • Page 63: Utilización De La Tapa Para El Morro

    Español Cubierta superior Salida del aire de escape Tapa para el morro Cargador NOTA UTILIZACIÓN DE LA TAPA PARA EL MORRO La tapa para el morro puede reducir la profundidad de penetración de los ADVERTENCIA clavos debido a su grosor. Cuando haya instalado la tapa, reajuste la profundidad Al fi...
  • Page 64: Mantenimiento

    Lea la sección titulada “SEGURIDAD” 6 En caso de atasco frecuente, póngase (páginas 47 – 51). en contacto con un centro de servicio autorizado por metabo HPT. ADVERTENCIA 2. Inspeccione el cargador 1 Desconecte la manguera de aire. Desconecte la manguera y extraiga 2 Limpie el cargador.
  • Page 65: Servicio Y Reparaciones

    Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la herramienta al Centro de Servicio Autorizado de metabo HPT, para solicitar la reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento. En el manejo y el mantenimiento de las herramientas eléctricas,...
  • Page 66 Mantenimiento del lubricador Mantener el clavador herramientas neumáticas lleno. lubricado. metabo HPT. Limpie el elemento de fi ltrado y sople aire a través del fi ltro Evitar que el fi ltro se atasque Siga las instrucciones del en dirección opuesta al fl ujo con suciedad.
  • Page 67 ¿Está fl ojo o dañado el resorte Reemplácelo. de cinta? ¿Está desgastada o dañada la Póngase en contacto con junta tórica del pistón? metabo HPT para reemplazarlo. Clavos atascados. Compruebe si los clavos son Utilice solamente los clavos Los clavos se clavan doblados. las apropiadas.
  • Page 68 000Book̲NT65MA4(S)̲US̲metabo.indb 68 000Book̲NT65MA4(S)̲US̲metabo.indb 68 2018/02/07 14:38:42 2018/02/07 14:38:42...
  • Page 69 949657 M6 × 12 949821 M5 × 16 880515 ——— 884332 886342 949757 M5 × 20 949864 D3 × 22 887161 949866 D3 × 30 887165 881951 D2.5 × 16 882914 959155 D3.97 882913 877763 I.D. 14 883992 I.D. 20.8 884963 887169 873570...
  • Page 70 000Book̲NT65MA4(S)̲US̲metabo.indb 70 000Book̲NT65MA4(S)̲US̲metabo.indb 70 2018/02/07 14:38:42 2018/02/07 14:38:42...
  • Page 71 000Book̲NT65MA4(S)̲US̲metabo.indb 71 000Book̲NT65MA4(S)̲US̲metabo.indb 71 2018/02/07 14:38:42 2018/02/07 14:38:42...
  • Page 72 Issued by Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by 1111 Broadway Ave, Braselton, Georgia, 30517 3405 American Drive, Units 9-10, Mississauga, ON, L4V 1T6 Code No. C99195563 T Printed in Taiwan 04Back̲NT65MA4(S)̲US̲metabo.indd 72 04Back̲NT65MA4(S)̲US̲metabo.indd 72 2018/04/02 19:01:13 2018/04/02 19:01:13...

Ce manuel est également adapté pour:

Nt 65ma4s

Table des Matières