Télécharger Imprimer la page
BH FITNESS H946 Instructions De Montage Et Utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour H946:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

H946
Instrucciones de montaje y utilización
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et utilisation
Montage und Gebrauchsanleitung
Instruções de montagem e utilização
Istruzioni di montaggio e uso
Montage-en gebruiksinstrukties

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BH FITNESS H946

  • Page 1 H946 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und Gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3...
  • Page 3 Fig.3A Fig.4 Fig.5 Fig.6 Fig.7...
  • Page 4 Fig.8 Fig.9 Fig.10 Fig.11 Fig.12 Fig.13 Fig.14 Fig.15...
  • Page 5 Español AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD.- Guarde estas instrucciones. INDICACIONES GENERALES.- PRECAUCIONES. 1 Esta unidad ha sido diseñada para uso Esta bicicleta ha sido diseñada y construida de modo que proporcione la máxima seguridad. Sin profesional. El peso de usuario no debe exceder de embargo, deben aplicarse ciertas precauciones al 150Kg.
  • Page 6 1. Coja el tubo caballete trasero (11) y posiciónelo Apriete fuertemente el pomo (2A) en el sentido de en el caballete trasero de la máquina, como las agujas del reloj. Manténgase dentro de las muestra la Fig.2, e introduzca los tornillos (8), referencias 0-19 sin salirse de la marca “MIN coloque las arandelas planas (7), y las tuercas INSERT”.
  • Page 7 MOVIMIENTO Y ALMACENADO.- (chispa o llama). Almacene entre el producto a una temperatura entre 4.4 ° C y 49 ° C. Guarde todos La unidad está equipada con ruedas (13) Fig.6, lo los materiales de un lugar seco y bien ventilado. que hace más sencillo su desplazamiento.
  • Page 8 Apriete nuevamente las tuercas y vuelva a colocar ATENCION: El no seguir las instrucciones de las tapas laterales (49). limpieza y mantenimiento puede llevar a la Caso que la tensión de la máquina se haya reducción de vida del aparato y a lesiones modificado, ajuste nuevamente la frenada.
  • Page 9 English IMPORTANT SAFETY ADVICE.- 2 Parents and/or those responsible for children should always take their curious nature into account PRECAUTIONS. and how this can often lead to hazardous situations This bicycle has been designed and constructed to and behaviour resulting in accidents. provide maximum safety.
  • Page 10 Position the handlebar (20) on the handlebar stem (L), in an anti-clockwise direction. Tighten securely, (21), Fig.3, tighten the knob (17) and then insert the Fig.5. handlebar stem (21) into the hole on the main body EXERTION SETTINGS.- (A), Fig.3. Position it correctly and then tighten knob (2) by turning it clockwise.
  • Page 11 Application: Monthly Shake well before using. 1. Check the tightness of the pedal and crank with a Hold the can 20 to 30 cm away from the surface to be torque wrench. The tightening torque must be 46 sprayed using the extension tube. Wait two minutes until the product stabilises.
  • Page 12 Français IMPORTANTES CONSIGNES DE Précaution: Consultez votre médecin avant d’entreprendre des exercices sur cette machine. SÉCURITÉ.- Cette remarque s’adresse plus particulièrement PRÉCAUTIONS. aux personnes âgées de + de 35 ans et aux Cette bicyclette a été conçue et fabriquée de façon personnes qui ont des problèmes de santé.
  • Page 13 1. Prendre le tube du support arrière (11), le placer fort le pommeau (2A) dans le sens des aiguilles dans le support arrière de la machine, comme d’une montre. indiqué dans la Fig.2 puis introduire les vis (8), Conserver dans le cadre des références 0-19 sans placez les rondelles plates (7) et les écrous sortir de la marque "MIN INSERT".
  • Page 14 DÉPLACEMENT & RANGEMENT.- Stockage. Conservez le produit dans un lieu frais et bien aéré. Cet appareil dispose de roulettes (13) Fig.6 qui Évitez toutes sources d'ignition (étincelle ou permettent un déplacement facile. Ces roulettes flamme). Stockez le produit à une température sont placées à...
  • Page 15 Serrez avec une clé, les petits écrous. Veillez à ce 3. Appliquer le BH indoor cycling protector, sur la que l'écrou tourne autant de tours des deux côtés zone nettoyée à l'aide un chiffon propre et sec. Une de la machine (normalement 2 tours suffisent), fois appliqué, sécher.
  • Page 16 Deutsch WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS.- Bewahren Sie diese Anleitungen gut auf. VORSICHTSMASSNAHMEN. Dieses Fahrrad wurde entwickelt ALLGEMEINE HINWEISE.- konstruiert, dass es maximale Sicherheit bietet. Dieses Gerät ist für den professionellen Trotzdem müssen bestimmte Sicherheitshinweise Gebrauch vorgesehen. Das Gewicht des Benutzers bei der Benutzung von Trainingsgeräten beachtet darf 150 kg nicht überschreiten.
  • Page 17 1. Setzen Sie das Rohr des hinteren Ständers (11) Uhrzeigersinn drehen Fig.4. Wenn die gewünschte in den hinteren Ständer des Gerätes Fig.2. Setzen Höhe für das Training erreicht ist, ziehen Sie den Sie die Schrauben (8) mit den Unterlegscheiben (7) Knauf (2A) durch Drehen im Uhrzeigersinn fest an.
  • Page 18 TRANSPORT UND LAGERUNG.- Lagerung. Das Produkt an einem kühlen und gut belüfteten Das Gerät verfügt über Räder (13) Fig.6, die das Ort aufbewahren. Von Zündquellen (Funken und Verschieben desselben wesentlich erleichtern. Die Flammen) fernhalten. Produkt bei einer Temperatur Räder befinden sich auf der Vorderseite des Geräts. von 4,4 °...
  • Page 19 Mit einem Schraubenschlüssel die kleinen Muttern ACHTUNG: Nichtbeachten festziehen. Achten Sie darauf, die Muttern auf Reinigungs- und Wartungsanweisungen kann beiden Seiten des Geräts die gleiche Anzahl von die Lebensdauer des Geräts verringern und Umdrehungen festzuziehen Allgemeinen zu schweren Verletzungen des Benutzers genügen 2 Umdrehungen).
  • Page 20 Português AVISO IMPORTANTE DE SEGURANÇA.- INDICAÇÕES GERAIS.- 1 Esta unidade está desenhada para o uso PRECAUÇÕES. Esta bicicleta foi desenhada e construída de modo profissional. O peso do usuário não deve exceder a proporcionar a máxima segurança. No entanto, os 150 Kg. devem aplicar-se certas precauções ao utilizar 2 Os pais e outras pessoas responsáveis por aparelhos de exercício.
  • Page 21 1. Pegue no tubo cavalete traseiro (11) e coloque-o com força o botão mola (2A) no sentido dos no cavalete traseiro da máquina, como mostra a ponteiros do relógio. Fig.2. Introduza os parafusos (8), coloque os anéis Coloque-o dentro do referências 0-19, sem sair das planos (7) e as porcas cegas (6) e aperte com referências de MIN INSERT.
  • Page 22 DESLOCAÇÃO E ARMAZENAMENTO.- chama). Armazene produto temperatura entre 4.4 ° C e 49 ° C. Guarde todos A unidade vem equipada com rodas (13) Fig.6 que os materiais de num local seco e bem ventilado. tornam mais simples o seu movimento. As rodas Evite respirar os vapores.
  • Page 23 ATENÇÃO: Se não seguir as instruções de Aperte novamente as porcas e volte a colocar as limpeza manutenção pode levar à tampas laterais (49). diminuição da vida útil do aparelho e a lesões Caso a tensão da máquina tenha sido modificada, graves para o utilizador.
  • Page 24 Italiano AVVERTIMENTO IMPORTANTE DI persone con età superiore ai 35 anni o con problemi di salute. Legga tutte le istruzioni SICUREZZA.- prima di usare qualsiasi apparecchio per fare PRECAUZIONI. allenamento. Questa bicicletta è stata disegnata e costruita in modo che garantisca la massima sicurezza. Ciò Conservi queste istruzioni.
  • Page 25 1. Prenda il tubo del cavalletto posteriore (11) e lo realizzare l' allenamento e stringa con forza la collochi nel cavalletto posteriore della macchina, maniglia (2A) in senso orario. come mostra la Fig.2, ed introduca le viti (8), Rimanete entro la riferimenti 0-19 senza andare collochi le rondelle piane (7), ed i dadi ciechi (6), e oltre al punto di riferimento di MIN INSERT.
  • Page 26 SPOSTAMENTO ED l'opportuna ventilazione. Lavare accuratamente le mani e gli indumenti contaminati dopo l'uso. IMMAGAZZINAGGIO.- L’ apparecchio è munito di ruote (13) Fig.6, che Stoccaggio. rendono più semplice il suo spostamento. Le ruote Conservare il prodotto in luogo fresco e ben che si trovano nella parte anteriore del suo ventilato.
  • Page 27 Rimuovere i coperchi laterali (49) e allentare i dadi al massimo di 2 giri Fig.6 ATTENZIONE: mancato rispetto delle Tendere con una chiave per dadi piccoli. Prestare istruzioni di pulizia e manutenzione potrebbe attenzione che il dado giri lo stesso numero di comportare una riduzione della vita utile volte entrambi...
  • Page 28 Nederlands BELANGRIJKE Voorzorgsmaatregelen: Voordat u begint de fiets te gebruiken, is het raadzaam eerst uw VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.- arts te raadplegen. Deze waarschuwing is in VOORZORGSMAATREGELEN. het bijzonder belangrijk voor personen ouder Deze hometrainer is dusdanig ontworpen en jaar personen geconstrueerd om een maximale veiligheid te gezondheidsproblemen.
  • Page 29 Haal het apparaat uit de verpakking en controleer frame (A), zet deze in een comfortabele stand en of alle onderdelen aanwezig zijn Fig.1. draai de instelknop (2A) van de zadelpen (A) Centrale frame; (20) Stuur; (21) Stuurbuis; (39) kloksgewijs vast Fig.4. Zadelpen;...
  • Page 30 NIVELLERING.- Voorzorgsmaatregelen Houd het product uit de buurt van ontstekingsbronnen Controleer, wanneer u de eenheid op zijn (vonk of vlam). definitieve plaats heeft geplaatst, of deze stevig op NOOIT het product in aanraking laten komen met de grond staat en of deze waterpas staat. Dit kunt ogen of huid.
  • Page 31 Maandelijks vervolgens met een doek. 1. Controleer het koppel van de pedalen en de 2. Bescherm de fiets met behulp van de BH rust aandrijfstang met behulp van de sleutel met inhibitor op de in afbeeldingen 11 tot 16 koppelbegrenzing. koppel moet 46Nm...
  • Page 32 H946...
  • Page 33 H946...
  • Page 34 Para pedido de repuesto: Nº correspondiente a la pieza Cantidad To order replacement parts: Corresponding parts nº Quantity Pour toute commande pièces détachées Numéro de la píese Quantité Bestellung von Ersatzteilen: Nr. des entsprechenden Ersatzteils Menge Para encomenda de peça de recambio: Nº...
  • Page 35 Español Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de las Directivas 2009/125/CE, 2011/65/CE, 2004/108/CE y 2006/95/CE. English Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directives 2005/32/EC, 2011/65/EC, 2004/108/EC and 2006/95/EC.
  • Page 36 BH HIPOWER SPAIN BH HIPOWER PORTUGAL BH HIPOWER UK EXERCYCLE,S.L. (Manufacturer) MAQUINASPORT, S.A. Unit 12 Arlington Court Zona Industrial Giesteira P.O.BOX 195 Newcastle Staffs Terreirinho 3750-325 Agueda 01080 VITORIA (SPAIN) ST5 6SS (PORTUGAL) Tel.: +34 945 29 02 58 UK 0844 3353988 Tel.: +351 234 729 510 Fax: +34 945 29 00 49 International 00441782634703...