Page 1
H9158RF Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und Gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
Page 5
Español AVISO IMPORTANTE DE utilice accesorios no recomendados por el fabricante. SEGURIDAD.- coloque objetos cortantes PRECAUCIONES. alrededor de la máquina. Esta bicicleta ha sido diseñada y 9 Las personas discapacitadas no construida de modo que proporcione deberán utilizar la máquina sin la la máxima seguridad.
Page 6
INSTRUCCIONES DE MONTAJE.- REGULACIÓN HORIZONTAL DEL MANILLAR.- Para el montaje de esta unidad se Posicione manillar (72) recomienda la ayuda de otra persona. distancia cómoda realizar Saque unidad caja ejercicio y apriete el pomo (15) compruebe que tiene todas las piezas fuertemente Fig.3.
Page 7
REGULACIÓN HORIZONTAL DEL 8.- REGULACIÓN DE ESFUERZO.- SILLÍN.- Para un control de esfuerzo regular de Aflojando un poco el pomo de apriete su ejercicio, este aparato dispone de (15) de tija en sentido contrario a las un mando de tensión (9), colocado en agujas del reloj Fig.4, cuando lo tenga el tubo del cuerpo principal (24) Fig.7, a la medida adecuada para realizar el...
Page 8
MOVIMIENTO Y ALMACENADO.- 2. REVISIÓN, POMOS DE APRIETE.- Los 3 pomos de apriete que dispone La unidad está equipada con ruedas (58) la unidad se deberán aflojar y rociar Fig.9, lo que hace más sencillo su con un spray de engrase con el objeto movimiento.
Page 9
English IMPORTANT SAFETY ADVICE.- 7 This appliance must only be used for the purposes described in this manual. PRECAUTIONS. DO NOT use accessories that are not This bicycle has been designed and recommended by the manufacturer. constructed provide maximum safety. Nevertheless, certain 8 Do not place sharp objects near the...
Page 10
ASSEMBLY INSTRUCTIONS.- ADJUSTING THE HANDLEBAR The assistance of a second person is VERTICALLY.- recommended when assembling this Position the handlebar (72) at a unit Take the unit out of its box and comfortable distance doing make sure that all of the pieces are exercise, tighten knob...
Page 11
Stay within the references without To increase pedal resistance turn the going beyond the “STOP” mark. tensioning control (9) clockwise (+) until the exertion level best suits your 5.- ATTACHING THE MONITOR.- exercise requirements. Fit the monitor (6), Fig.5, into the To reduce pedal resistance turn the bracket (2) and insert the jack on the tensioning control (9) anticlockwise (-).
Page 12
as well as removing any sweat from MAINTENANCE EVERY 200 the bicycle’s frame. HOURS.- Apply anti-rust to the flywheel every 1. CHECKING & ADJUSTING THE time you clean the machine or at least BELT. once a month. - Check that the belt is tensioned Apply oil in the contact surface of the properly.
Page 13
Francais IMPORTANTES CONSIGNES DE de sport appropriées pour ce faire. Nouez bien vos lacets de chaussures. SÉCURITÉ.- 7 Cet appareil ne doit être utilisé PRÉCAUTIONS. qu’aux fins indiquées dans cette Cette bicyclette a été conçue et notice. NE pas utiliser d’accessoires fabriquée de façon à...
Page 14
3 Il incombe au propriétaire de vérifier vissez très fort le pommeau (15) dans si tous les utilisateurs de la machine le sens des aiguilles d’une montre. sont habilités pour le faire et de leur fournir les informations requises à RÉGLAGE HORIZONTAL DU GUIDON.- propos des précautions à...
Page 15
serrez très fort le pommeau (15) dans 7.- MISE EN PLACE DU PORTE- le sens des aiguilles d’une montre. BOUTEILLE Conserver dans cadre Dévisser les deux vis du corps du références sans sortir de la marque guidon (63), placer le porte-bouteille "STOP".
Page 16
Pour ce faire, vissez plus ou moins les -Passez un peu d’huile sur la pointe de pieds réglables (37) comme indiqué contact de la cale avec la pédale pour dans la Fig.8. faciliter l’emboîtement. DÉPLACEMENT & RANGEMENT.- 2. RÉVISION DES POMMEAUX DE Cet appareil dispose de roulettes (58) SERRAGE.- Fig.9 qui permettent un déplacement...
Page 17
Deutsch WICHTIGER kann sich im Fahrrad verklemmen. Benutzen Sie Jogging- oder Aerobic- SICHERHEITSHINWEIS.- Schuhe. Achten Sie darauf, dass die VORSICHTSMASSNAHMEN. Schnürsenkel fest gebunden sind. Dieses Fahrrad wurde so entwickelt und konstruiert, dass es maximale 7 Benutzen Sie dieses Gerät nur zu Sicherheit bietet.
Page 18
ALLGEMEINE HINWEISE.- 2. Positionieren Sie das vordere Ständerrohr (35) mit den Rädern so, 1 Dieses Gerät ist für den häuslichen dass die roten Punkte übereinstimmen Gebrauch vorgesehen. Das Gewicht und die Räder nach vorn zeigen Fig.2, des Benutzers darf 115 kg nicht setzen Sie die Schrauben (38), die überschreiten.
Page 19
Bringen Sie den Sattel auf Position 6.- MONTAGE DER PEDALE.- und ziehen Sie dann die Schrauben Befolgen diese Hinweise der Klemme fest. Schieben Sie dann Montage der Pedale genau, ein falsche die Querstange des Sattels (18) durch Montage kann das Gewinde der Pedale das Loch der Sattelstange (20) Fig.4 oder der Kurbelstange beschädigen.
Page 20
Um den Pedalwiderstand zu verringern, Schweiß Fahrradrahmen drehen Sie den Spannungsregler (9) entfernen. gegen den Uhrzeigersinn (-). Streichen Sie dem Schwungrad jedes Während des Trainings erhöht sich Mal, oder zumindest pro Monat, mit durch Bremswirkung Rostschutzmittel auf. Temperatur des Schwungrades. Es Einölen in der Kontaktfläche des wird empfohlen, den Spannungsregler Schwungrades...
Page 21
-Spannen Sie die kleinen Muttern mit Geräts sich geändert haben, stellen einem Schlüssel. Achten Sie darauf, Sie die Bremswirkung erneut ein. dass die Mutter auf beiden Seiten um Sollten über Zustand einer gleiche Umdrehungsanzahl Komponente Zweifel bestehen, setzen gedreht wird (im Allgemeinen reichen sich bitte (TKD)
Page 22
Portugues AVISO IMPORTANTE DE utilize acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante. SEGURANÇA.- 8 Não coloque objectos cortantes á PRECAUÇÕES. volta da máquina. Esta bicicleta desenhada pessoas alguma construída de modo a proporcionar a incapacidade não deverão utilizar a máxima segurança.
Page 23
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM.- REGULAÇÃO HORIZONTAL DO GUIADOR.- Para a montagem desta unidade Coloque guiador (72) recomendamos a ajuda de outra distância que lhe seja cómoda para pessoa. Retire a unidade da caixa e realizar o exercício. e aperte o botão comprove que estão todas as peças mola (15) com força Fig.3.
Page 24
Coloque-o dentro do referências, sem 7. MONTAGEM GARRAFA sair das referências de STOP. Coloque agarrafa (64) aparafuse com os parafusos (63) . REGULAÇÃO HORIZONTAL DO 8.- REGULAÇÃO DO ESFORÇO.- SELIM.- Para um controlo do esforço regular Desapertando um pouco o botão mola do seu exercício, este aparelho possui de apertar (15) da tige no sentido um comando de tensão (9), colocado...
Page 25
DESLOCAÇÃO E 2. REVISÃO DOS BOTÕES MOLA PARA APERTAR. ARMAZENAMENTO.- Os 3 botões mola para apertar que A unidade vem equipada com rodas existem na unidade deverão desapertar- (58) Fig.9 que tornam mais simples o se um pouco e borrifá-los com um spray seu movimento.
Page 26
Italiano AVVERTIMENTO IMPORTANTE NON usi accessori non consigliati dal fabbricante. DI SICUREZZA.- 8 Non collochi oggetti taglienti attorno PRECAUZIONI. alla bicicletta. Questa bicicletta è stata disegnata e persone handicappate costruita in modo che garantisca la dovranno usare l’ apparecchio senza l’ massima sicurezza.
Page 27
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO.- REGOLAZIONE ORIZZONTALE DEL MANUBRIO.- Pel il montaggio di questo apparecchio Collochi il manubrio (72) ad una è consigliabile l' aiuto di una seconda distanza comoda per realizzare l' persona. allenamento e stringa con forza la Estragga l' apparecchio dalla scatola e maniglia (15) Fig.3.
Page 28
Rimanete entro la riferimenti senza 7.-COLLOCAZIONE PORTA andare oltre al punto di riferimento di BOTTIGLIE STOP. Tolga le due viti del corpo del manubrio (63), metta in posizione il REGOLAZIONE ORIZZONTALE DEL porta bottiglie (64) ed avviti, (fig. 6). SELLINO.- Allenti un poco la maniglia di stretta 8.- REGOLAZIONE DELLO (15) dell' albero del sellino in senso...
Page 29
Questo si otterrà avvitando più o meno Manutenzione: i piedi regolabili (37) come mostra la -Verificare la tensione di aggiustaggio Fig.8. del pedalle all’ attacco regolando la vite d’ aggiustaggio con una chiave SPOSTAMENTO ED Allen da 3 mm. -Applicare un po’ d’ olio nella punta di IMMAGAZZINAGGIO.- contatto dell’...
Page 30
BH SI RISERVA IL DIRITTO DI TECNICHE DEI SUOI PRODOTTI MODIFICARE SPECIFICHE SENZA AVVERTIMENTO PREVIO.
Page 31
Nederlands BELANGRIJKE (loopschoenen of aerobic) wanneer u het apparaat gebruikt. Strik uw veters VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.- goed. VOORZORGSMAATREGELEN. 7 Gebruik dit apparaat uitsluitend voor Deze hometrainer dusdanig gebruiksdoeleinden, zoals ontworpen en geconstrueerd om een beschreven deze handleiding. maximale veiligheid te waarborgen. U Gebruik GEEN accessoires die niet moet echter...
Page 32
Dit apparaat mag onder geen beding Vervolgens brengt u de stuurbuis (8) als speelgoed gebruikt worden. in de uitstekende buis van het centrale frame (24) Fig.3, zet deze in de goede 3 Het valt onder de verantwoording stand en draait de instelknop (15) eigenaar zich ervan...
Page 33
AFSTELLEN VAN DE HOOGTE VAN crank, aangegeven door de letter (L), HET ZADEL.- tegen de wijzers van de klok in, Draai de instelknop (15) van de geschroefd. Draai stevig vast, Fig.6. zadelpen een beetje los (tegen de 7.-PLAATSING wijzers van de klok in) Fig.4 en FLESSENHOUDER wanneer deze op de gewenste hoogte staat draait u de instelknop (15) stevig...
Page 34
NIVELLERING.- aangegeven) wordt in tegengestelde richting vastgedraaid. Controleer, wanneer u de eenheid op zijn definitieve plaats heeft geplaatst, Onderhoud: of deze stevig op de grond staat en of -Reviseer de spanning van de pedaal deze waterpas staat. Dit kunt u en de beugel door de regelschroef af te regelen door de nivelleringspootjes stellen met een Allen-sleutel van 3 mm.
Page 35
Als u twijfels hebt over enig onderdeel BH HOUDT ZICH HET RECHT TOE van dit toestel, aarzel dan niet contact PRODUCTSPECIFICATIE op te nemen met de technische ZONDER VOORAFGAAND BERICHT bijstandsdienst door dienstverlening te TE VERANDEREN. bellen (zie laatste pagina van de handleiding).
Page 37
Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour toute commande pièces détachées: Indiquer le code de la pièce et la quantité Bestellung von Ersatzteilen: Bitte angeben Teil-code und Menge Para encomenda de peça de recambio: Indicar o código da peça ea quantidade Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il codice del pezzo e la quantità...
Page 38
Español Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directivas 2011/65/CE y 2004/108/CE. Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with English the essential requirements and other relevant provisions of Directives 2011/65/EC and 2004/108/EC.
Page 39
Tel.: +351 234 729 510 902 170 258 Fax: +351 234 729 519 Fax: +34 945 56 05 27 e-mail: info@bhfitness.pt e-mail: sat@bhfitness.com BH FITNESS NORTH AMERICA BH FITNESS MEXICO BH FITNESS UK 20155 Ellipse BH Exercycle de México S.A. de Tel: 02037347554...