Page 1
H945 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und Gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
Page 5
Español AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD.- INDICACIONES GENERALES.- PRECAUCIONES. 1 Esta unidad ha sido diseñada para uso Esta bicicleta ha sido diseñada y construida de profesional. El peso de usuario no debe exceder de modo que proporcione la máxima seguridad. Sin 150Kg.
Page 6
1. Coja el tubo caballete trasero (11) y posiciónelo Introduzca la tija (39) por el tubo del cuerpo en el caballete trasero de la máquina, como principal (A), posiciónelo y fije la tija del sillín en muestra la Fig.2, e introduzca los tornillos (8), una posición cómoda sirviéndose del pomo de coloque las arandelas planas (7), y las tuercas apriete (2A) Fig.4.
Page 7
NIVELACIÓN.- recipiente cerrado.Evitar vapores o las neblinas. Use sólo con ventilación adecuada. Lavado de las Una vez colocada la unidad en su lugar definitivo, manos y la ropa contaminada a fondo después de para la realización del ejercicio, compruebe que el la manipulación.
Page 8
Quite las tapas laterales (49) y afloje las tuercas ATENCION: El no seguir las instrucciones de un máximo de 2 vueltas Fig.6 limpieza y mantenimiento puede llevar a la Tense con una llave las tuercas pequeñas. Tenga reducción de vida del aparato y a lesiones cuidado que la tuerca gire el mismo número de graves para el usuario.
Page 9
English IMPORTANT SAFETY ADVICE.- 3 The owner is responsible for ensuring that anyone who uses the machine is duly informed PRECAUTIONS. about the necessary precautions. This bicycle has been designed and constructed to provide maximum safety. Nevertheless, certain ASSEMBLY INSTRUCTIONS.- precautions should be taken when using exercise assistance second...
Page 10
Position it correctly and then tighten knob (2) by The right-hand pedal (9R), marked with the letter (R), turning it clockwise. Attach the front cover (89) on screws onto the right-hand crank, also marked with an the body (A), use screw (86) to fix. (R), in a clockwise direction.
Page 11
6. Joint between the crank and the central frame. 3. If you need to use soap, use the gentle Fig.14. MEGUIAR’S NXT soap, which will not damage the 7. Chromed handlebar post surfaces paint. In this case follow with the BH indoor cycling horizontal surfaces where the handlebar post protector, cleaning the area with a clean, dry cloth.
Page 12
BH RESERVES THE RIGHT TO MODIFY THE Do not hesitate to get touch with the Technical Assistance Service if you have any queries by SPECIFICATIONS OF ITS PRODUCTS WITHOUT phoning customer services (see last page in manual) PRIOR NOTICE.
Page 13
Français IMPORTANTES CONSIGNES DE Précaution: Consultez votre médecin avant d’entreprendre des exercices sur cette machine. SÉCURITÉ.- Cette remarque s’adresse plus particulièrement PRÉCAUTIONS. aux personnes âgées de + de 35 ans et aux Cette bicyclette a été conçue et fabriquée de façon personnes qui ont des problèmes de santé.
Page 14
1. Prendre le tube du support arrière (11), le placer Introduire la tige (39) dans le tube du corps dans le support arrière de la machine, comme principal (A), placez-le et fixez la tige de la selle à indiqué dans la Fig.2 puis introduire les vis (8), une hauteur confortable à...
Page 15
des mains et des vêtements contaminés après la DÉPLACEMENT & RANGEMENT.- manipulation. Cet appareil dispose de roulettes (13) Fig.6 qui Stockage. permettent un déplacement facile. Ces roulettes Conservez le produit dans un lieu frais et bien aéré. sont placées à l’avant de l’appareil permettant ainsi Évitez toutes sources d'ignition (étincelle ou à...
Page 16
ATTENTION: Ne pas respecter les instructions Retirez les caches latéraux (49) et desserrez les de nettoyage et d'entretien peut réduire la vis de maximum 2 tours Fig.6 durée de vie de l'appareil et provoquer des Serrez avec une clé, les petits écrous. Veillez à ce lésions à...
Page 17
Deutsch WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS.- Bewahren Sie diese Anleitungen gut auf. VORSICHTSMASSNAHMEN. ALLGEMEINE HINWEISE.- Dieses Fahrrad wurde entwickelt Dieses Gerät für den professionellen konstruiert, dass es maximale Sicherheit bietet. Gebrauch vorgesehen. Das Gewicht des Benutzers Trotzdem müssen bestimmte Sicherheitshinweise darf 150 kg nicht überschreiten. bei der Benutzung von Trainingsgeräten beachtet werden.
Page 18
1. Setzen Sie das Rohr des hinteren Ständers (11) Querstange des Sattels (38) durch das Loch der in den hinteren Ständer des Gerätes Fig.2. Setzen Sattelstange (39) Fig.4 und ziehen Sie den Knauf Sie die Schrauben (8) mit den Unterlegscheiben (7) (2) fest Fig.4.
Page 19
NIVELLIERUNG.- Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung. Von Zündquellen fernhalten (Funken oder Flammen). Sobald sich das Gerät an seinem endgültigen Haut- Augenkontakt Material Aufstellort befindet, an dem das Training stattfinden VERMEIDEN. Verwenden während soll, prüfen Sie, ob es fest auf dem Boden steht und Handhabung geeignete Schutzausrüstung.
Page 20
Monatlich ACHTUNG: Nichtbeachten Befestigung Pedals Reinigungs- und Wartungsanweisungen kann Pleuelstange Drehmomentschlüssel die Lebensdauer des Geräts verringern und überprüfen. erforderliche Anzugsmoment zu schweren Verletzungen des Benutzers beträgt 46 Nm. führen. Nichteinhaltung besagter Anleitungen führt Erlöschen 2. Überprüfung und Einstellung des Riemens. Garantie.
Page 21
Português AVISO IMPORTANTE DE SEGURANÇA.- INDICAÇÕES GERAIS.- PRECAUÇÕES. 1 Esta unidade está desenhada para o uso Esta bicicleta foi desenhada e construída de modo profissional. O peso do usuário não deve exceder a proporcionar a máxima segurança. No entanto, os 150 Kg. devem aplicar-se certas precauções ao utilizar 2 Os pais e outras pessoas responsáveis por aparelhos de exercício.
Page 22
1. Pegue no tubo cavalete traseiro (11) e coloque-o Introduza a tige (39) pelo tubo do corpo principal no cavalete traseiro da máquina, como mostra a (A), coloque-a bem e fixe a tige do selim na Fig.2. Introduza os parafusos (8), coloque os anéis posição que for mais cómoda para si, usando o planos (7) e as porcas cegas (6) e aperte com botão mola de apertar (2A) Fig.4 e apertando no...
Page 23
NIVELAMENTO.- adequado de protecção durante a manipulação. Mantenha o recipiente fechado.Evitar vapores ou Depois de ter colocado a unidade no seu lugar neblinas. Utilize apenas com ventilação adequada. definitivo, para a realização do exercício, comprove Lavagem das mãos e da roupa contaminada a se a sua colocação no chão e o seu nivelamento fundo depois da manipulação.
Page 24
Retire as tampas laterais (49) e desaperte as ATENÇÃO: Se não seguir as instruções de porcas um máximo de 2 voltas Fig. 7 limpeza manutenção pode levar à Aperte com uma chave as porcas pequenas. diminuição da vida útil do aparelho e a lesões Tenha atenção para que a porca rode o mesmo graves para o utilizador.
Page 25
Italiano AVVERTIMENTO IMPORTANTE DI persone con età superiore ai 35 anni o con problemi di salute. Legga tutte le istruzioni SICUREZZA.- prima di usare qualsiasi apparecchio per fare PRECAUZIONI. allenamento. Questa bicicletta è stata disegnata e costruita in modo che garantisca la massima sicurezza. Ciò Conservi queste istruzioni.
Page 26
A continuazione introduca il tubo orizzontale dell' 1. Prenda il tubo del cavalletto posteriore (11) e lo albero (38) nel foro del tubo dell' albero (39) Fig.4, collochi nel cavalletto posteriore della macchina, lo metta in posizione e stringa la maniglia (2) Fig.4 come mostra la Fig.2, ed introduca le viti (8), introduca l' albero (39) nel tubo del corpo collochi le rondelle piane (7), ed i dadi ciechi (6), e...
Page 27
LIVELLAZIONE.- Precauzioni d'uso. Evitare qualsiasi tipo di combustione. (scintilla o Una volta collocato l’ apparecchio nel suo luogo fiamma). definitivo per la realizzazione dell’ allenamento, EVITARE che il materiale venga a contatto gli verifichi che il suo assestamento sul pavimento e occhi o con la pelle.
Page 28
Ogni mese. 1. Controllare la coppia di serraggio del pedale e ATTENZIONE: mancato rispetto delle della biella con la chiave dinamometrica. La coppia istruzioni di pulizia e manutenzione potrebbe di serraggio deve essere di 46 Nm. comportare una riduzione della vita utile 2.
Page 29
Nederlands BELANGRIJKE Voorzorgsmaatregelen: Voordat u begint de fiets te gebruiken, is het raadzaam eerst uw VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.- arts te raadplegen. Deze waarschuwing is in VOORZORGSMAATREGELEN. het bijzonder belangrijk voor personen ouder Deze hometrainer is dusdanig ontworpen en jaar personen geconstrueerd om een maximale veiligheid te gezondheidsproblemen.
Page 30
Haal het apparaat uit de verpakking en controleer Verbind het uiteinde (100) en de achterplaat (101) of alle onderdelen aanwezig zijn Fig.1. van de kabel die uit het hoofdframe (A) Fig.3. (A) Centrale frame; (20) Stuur; (21) Stuurbuis; (39) MONTAGE INSTRUCTIES ZADEL.- Zadelpen;...
Page 31
Wacht twee minuten tot het product zich gestabiliseerd Belangrijk: heeft. Deze spanningsknop (22) beschikt over een Spreid het product voorzichtig uit met behulp van een noodremsysteem dat zorgt voor een plotselinge doek, totdat er een gelijkmatige laag over heel het te remkracht op het vliegwiel wanneer de knop behandelen oppervlak ligt.
Page 32
2. Reinig met behulp van lauw water en een IN DE VOLGENDE GEVALLEN VERVALT DE zachte doek die delen van de fiets die vuil zijn of GARANTIE: die continu blootgesteld zijn aan zweet. ontoereikend onderhoud; 3. Als u zeep wilt gebruiken, gebruik dan de zeep verkeerde montage door de koper;...
Page 35
Para pedido de repuesto: Nº correspondiente a la pieza Cantidad To order replacement parts: Corresponding parts nº Quantity Pour toute commande pièces détachées Numéro de la píese Quantité Bestellung von Ersatzteilen: Nr. des entsprechenden Ersatzteils Menge Para encomenda de peça de recambio: Nº...
Page 36
Right axle protect cover Tapa metálica derecha H940049 rear protect cover for foot tube Tapa caballete trasero H940051 end cap for seat post Tapón sillín posterior H940053 flywheel security washer Arandela seguridad volante H925056 rubber sleeve for resistance knob Protección eje pomo H945058 belt tensor Tornillo tensor...
Page 37
Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este Español producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directivas 2011/65/CE y 2004/108/CE. English Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directives 2011/65/EC and 2004/108/EC.
Page 38
Tel.: +351 234 729 510 service.uk@bhfitness.com Tel: +34 945 292 012 e-mail: info@bhfitness.pt Fax: +34 945 56 05 27 e-mail: hipower@bhfitness.com BH FITNESS NORTH AMERICA BH FITNESS MEXICO BH FITNESS FRANCE 620 N. 2nd Street, St. Charles BH Exercycle de México S.A. MO 63301...