Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

H91765
Instrucciones de montaje y utilización
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et utilisation
Montage und gebrauchsanleitung
Instruções de montagem e utilização
Istruzioni di montaggio e uso
Montage-en gebruiksinstrukties

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BH FITNESS H9176

  • Page 1 H91765 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
  • Page 2 Fig 1 Fig 2 Fig 3...
  • Page 3 Fig 4 Fig 5 Fig 5a...
  • Page 4 Fig 6 Fig 7...
  • Page 5 Español AVISO IMPORTANTE DE Utilice este aparato sólo para los SEGURIDAD fines descritos en este manual. NO utilice accesorios no recomendados por el fabricante. PRECAUCIONES coloque objetos cortantes Esta bicicleta ha sido diseñada y alrededor de la máquina. construida de modo que proporcione Las personas discapacitadas no la máxima seguridad.
  • Page 6 1.- INSTRUCCIONES DE MONTAJE El pedal derecho, marcado con la letra (21R), se enroscará en sentido de giro Para el montaje de esta unidad se agujas del reloj, en la biela derecha, recomienda la ayuda de otra persona. marcada con la letra (21R). Apriete fuertemente, figura 3.
  • Page 7 REGULACIÓN HORIZONTAL DEL REGULACIÓN DE ESFUERZO SILLÍN Para un control de esfuerzo regular de Aflojando un poco el pomo de apriete su ejercicio, este aparato dispone de (S) de tija en sentido contrario a las un mando de tensión (10), colocado agujas del reloj Fig.
  • Page 8 MOVIMIENTO Y ALMACENADO Para cualquier consulta, no dude en ponerse contacto La unidad está equipada con ruedas (S.A.T).Servicio Asistencia (50) Fig 6, lo que hace más sencillo su Técnica, llamando al teléfono de movimiento. atención al cliente (ver página final del Las ruedas que se encuentran en la presente manual).
  • Page 9 English IMPORTANT SAFETY ADVICE Do not place sharp objects near the PRECAUTIONS machine. This bicycle has been designed and Disabled people should not use the constructed provide maximum machine without the assistance of a safety. Nevertheless, certain qualified person or a doctor. precautions should be taken when Do warm up stretching exercises using exercise equipment.
  • Page 10 crank, also marked with an (21L), in an Take the unit out of its box and anti-clockwise direction. Tighten make sure that all of the pieces are securely, figure 3. there (Fig. 1): Loosen the screws (57), position the (55) Main body; (57) bottle holder; bottle holder (56) on the frame (55) and (107) Handlebar;...
  • Page 11 4.- FITTING THE HANDLEBAR To reduce pedal resistance turn the tensioning control (10) anticlockwise (-). Position the handlebar (107) in the During exercise the flywheel will get handlebar stem (6), Fig 5, tighten the hot due to the braking effect, so when knob (115) and then insert the...
  • Page 12 Français IMPORTANTES CONSIGNES Cet appareil ne doit être utilisé DE SÉCURITÉ qu’aux fins indiquées dans cette notice. NE pas utiliser d’accessoires PRÉCAUTIONS autres que ceux recommandés par le Cette bicyclette a été conçue et fabricant. fabriquée de façon à ce qu’elle puisse Ne pas poser d’objets coupants aux offrir une sécurité...
  • Page 13 d’endommager le filetage de la pédale Il incombe au propriétaire de vérifier ou celui de la bielle. si tous les utilisateurs de la machine La position droite et la position gauche sont habilités pour le faire et de leur sont les positions prises alors que fournir les informations requises à...
  • Page 14 serrez très fort le pommeau (U) dans Conserver dans cadre le sens des aiguilles d’une montre. références sans sortir de la marque Conserver dans cadre "MIN INSERT". références sans sortir de la marque "MIN INSERT". 5.- MISE EN PLACE DU MONITEUR.- Prenez moniteur (77), Fig.5a,...
  • Page 15 NIVELLEMENT 7. La machine doit être gardée dans un endroit sec, sans changements Après avoir installé la machine à importants de température. l’emplacement qui lui a définitivement été réservé, vérifiez si l’assise et le Pour toute information complémentaire nivellement au sol sont bons. Pour ce et en cas de doute sur le bon état de faire, vissez plus ou moins les pieds l’une quelconque partie de la machine,...
  • Page 16 Deutsch WICHTIGER Benutzen Sie dieses Gerät nur zu SICHERHEITSHINWEIS den in diesem Handbuch aufgeführten Zwecke. Verwenden VORSICHTSMASSNAHMEN Zubehörteile, die vom Hersteller des Dieses Fahrrad wurde so entwickelt Geräts empfohlen werden. und konstruiert, dass es maximale Achten Sie darauf, dass sich in der Sicherheit bietet.
  • Page 17 Dieses Gerät darf unter keinen (51) (52) und die Blindmuttern (32) ein Umständen als Spielzeug verwendet und ziehen Sie sie fest an. werden. MONTAGE DER PEDALE Eigentümer muss sich vergewissern, dass alle Benutzer des Befolgen Sie diese Hinweise zur Geräts notwendigen Montage Pedale...
  • Page 18 EINSTELLEN DER SATTELHÖHE VERTIKALES EINSTELLEN DES LENKERS Lockern Sie den Feststellknauf (U) der Sattelstange etwas, indem Sie ihn Bringen Sie den Lenker (107) auf eine gegen den Uhrzeigersinn drehen (Abb. Entfernung, die Ihnen ein bequemes Trainieren ermöglicht. Ziehen Sie den Wenn die gewünschte Höhe für das Lenker dann mit dem Knauf (Y) gut Training erreicht ist, ziehen Sie den...
  • Page 19 Wichtig: Geräts. Durch leichtes Anheben und Dieser Spannungsregler (10) verfügt Schieben an der Vorderseite können über ein Not-Bremssystem. Betätigt Sie Ihr Gerät so problemlos an den dieses System durch festes gewünschten Ort transportieren (vgl. Drücken (vgl. Pfeil auf Abb. 6), wird das Abb.7).
  • Page 20 Português AVISO IMPORTANTE DE Só deverá utilizar este aparelho SEGURANÇA para os fins descritos neste manual. NÃO utilize acessórios que não sejam PRECAUÇÕES recomendados pelo fabricante. Esta bicicleta desenhada Não coloque objectos cortantes á construída de modo a proporcionar a máxima segurança.
  • Page 21 INSTRUÇÕES DE MONTAGEM O pedal direito, marcado com a letra (21R), deverá enroscar-se na biela Para a montagem desta unidade direita, marcada com a letra (21R), no recomendamos a ajuda de outra sentido dos ponteiros do relógio. pessoa. Aperte com força, figura 3. O pedal esquerdo, marcado com a Retire a unidade da caixa e letra (21L), deverá...
  • Page 22 REGULAÇÃO HORIZONTAL intermédio (66) na parte traseira do SELIM monitor. Desapertando um pouco o botão mola de apertar (S) da tige no sentido REGULAÇÃO DO ESFORÇO contrário ao dos ponteiros do relógio Para um controlo do esforço regular do Fig. 4, coloque-o na medida adequada seu exercício, este aparelho possui um para realizar o exercício e aperte com comando de tensão (10), colocado no...
  • Page 23 DESLOCAÇÃO E Para qualquier consulta, não hesite em ARMAZENAMENTO. contactar com o S.A.T - Serviço de A unidade vem equipada com rodas Assistência Técnica - , telefonando (50) Fig 6 que tornam mais simples o para o serviço de apoio ao cliente (ver seu movimento.
  • Page 24 Italiano AVVERTIMENTO Usi questo apparecchio sono per gli IMPORTANTE DI SICUREZZA scopi descritti in questo manuale. NON usi accessori non consigliati dal PRECAUZIONI fabbricante. Questa bicicletta è stata disegnata e Non collochi oggetti taglienti attorno costruita in modo che garantisca la massima sicurezza.
  • Page 25 rondelle (51) (52), ed i dadi ciechi (32) È responsabilità del proprietario l’ e stringa con forza. assicurarsi che tutti gli utenti dell’ appareccio siano statu correttamente MONTAGGIO DEI PEDALI informati tutte precauzioni necessarie da prendere. Segua con attenzione le istruzioni di montaggio dei pedali, una collocazione scorretta potrebbe danneggiare il filetto ISTRUZIONI DI MONTAGGIO...
  • Page 26 REGOLAZIONE DELL' ALTEZZA REGOLAZIONE VERTICALE DEL DEL SELLINO MANUBRIO . Allenti un poco la maniglia di fissaggio Collochi il manubrio (107) ad una (U) dell' albero in senso antiorario, Fig. distanza comoda per realizzare l' 4, a continuazione collochi il sellino all' allenamento senza andare oltre al altezza desiderata per realizzare l' punto di riferimento di MAX e stringa...
  • Page 27 Importante: Questo comando apparecchio faciliteranno la manovra tensione (10) ha un sistema di frenata di collocare il suo apparecchio nel di emergenza, stringendolo con forza, luogo scelto alzando leggeramente (come appare indicato nella freccia dalla parte anteriore e spingendo, della Fig 6), si provoca una frenata più come mostra la figura 7.
  • Page 28 Nederlands BELANGRIJKE VEILIGHEID aerobic) wanneer apparaat gebruikt. Strik uw veters goed. SVOORSCHRIFTEN Gebruik dit apparaat uitsluitend voor VOORZORGSMAATREGELEN gebruiksdoeleinden, zoals Deze hometrainer dusdanig beschreven deze handleiding. ontworpen en geconstrueerd om een Gebruik GEEN accessoires die niet maximale veiligheid te waarborgen. U worden aanbevolen door de fabrikant.
  • Page 29 niet correct worden gemonteerd kan Het valt onder de verantwoording de schroefdraad van het pedaal of eigenaar zich ervan crank beschadigd worden. verzekeren dat alle gebruikers van het De aanduidingen rechts en links apparaat gedegen geïnformeerd zijn worden gezien, gezeten op het zadel, over benodigde in de richting waarin men de oefening...
  • Page 30 Verblijf binnen de verwijzing zonder PLAATSING VAN DE MONITOR.- uittredende het merk MIN INSERT. Neem de monitor (77), Fig.5a, plaats de monitor in de beugel (103). Steek Opmerking: Pas de grootte van het de pin van de middelste kabel (66) in frame met de instelknop (T).
  • Page 31 NIVELLERING voorkant iets te laten overhellen en te duwen, zoals wordt getoond in figuur Controleer, wanneer u de eenheid op 7. Berg het apparaat op een droge zijn definitieve plaats heeft geplaatst, plaats op, waar zo min mogelijk of deze stevig op de grond staat en of temperatuursschommelingen plaats deze waterpas staat.
  • Page 32 H9176...
  • Page 33 Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour toute commande pièces détachées: Indiquer le code de la pièce et la quantité Bestellung von Ersatzteilen: Bitte angeben Teil-code und Menge Para encomenda de peça de recambio: Indicar o código da peça ea quantidade Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il codice del pezzo e la quantità...
  • Page 34 Chain cover (R) Tapa derecha H9176047 Plastic cover (R) Tapa delantera derecha H9162048 Wheel Rueda H9162050 Front stabilizer Caballete delantero H9162054 Water bottle holder Portabotellín H9162056 Computer link cable Cable monitor H9162066 Belt adjustable set Tensor volante H9162068A Bearing 6201 RS Rodamiento 60201 RS H9162070 Monitor SP1...
  • Page 35 Español Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directivas 2011/65/CE y 2014/30/CE. Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with English the essential requirements and other relevant provisions of Directives 2011/65/EC and 2014/30/EC.
  • Page 36 Tel.: +351 234 729 510 902 170 258 Fax: +351 234 729 519 Fax: +34 945 56 05 27 e-mail: info@bhfitness.pt e-mail: sat@bhfitness.com BH FITNESS NORTH AMERICA BH FITNESS MEXICO BH FITNESS UK 20155 Ellipse BH Exercycle de México S.A. de Tel: 02037347554...