Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

H9120-H9122i
Instrucciones de montaje y utilización
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et utilisation
Montage und Gebrauchsanleitung
Instruções de montagem e utilização
Istruzioni di montaggio e uso
Montage-en gebruiksinstrukties

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BH FITNESS AirMag H9120

  • Page 1 H9120-H9122i Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und Gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2...
  • Page 3 Fig.3A Fig.3B Fig.4...
  • Page 4 Fig.5 Fig.6A Fig.6A Fig.7 Fig.8...
  • Page 5 Español AVISO IMPORTANTE DE utilice accesorios no recomendados por el fabricante. SEGURIDAD.- coloque objetos cortantes PRECAUCIONES. alrededor de la máquina. Esta bicicleta ha sido diseñada y 9 Las personas discapacitadas no construida de modo que proporcione deberán utilizar la máquina sin la la máxima seguridad.
  • Page 6 INSTRUCCIONES DE MONTAJE.- Atornille el monitor (1) al manillar (3) con los tornillos (2) incluidos con el Para el montaje de esta unidad se monitor y coloque el tapón (4) en el recomienda la ayuda de otra persona. agujero del manillar. Saque unidad caja...
  • Page 7 Apriete fuertemente el pomo (6) en el las agujas del reloj le irá dando sentido de las agujas del reloj. distintas posiciones de resistencia. Manténgase dentro de las referencias Para aumentar la resistencia del sin salirse de la marca “MIN INSERT”. pedaleo usted gire el mando de tensión (74), en sentido de las agujas REGULACIÓN HORIZONTAL DEL...
  • Page 8 MANTENIMIENTO DE LA de contacto de la cala con el pedal para facilitar el encaje. MÁQUINA.- Por razones higiénicas es necesario 2. REVISIÓN, POMOS DE APRIETE.- que después de cada clase se limpie Los 4 pomos de apriete que dispone el manillar y el asiento con un spray la unidad se deberán aflojar y rociar de desinfección, así...
  • Page 9 English IMPORTANT SAFETY ADVICE.- 7 This appliance must only be used for the purposes described in this manual. PRECAUTIONS. DO NOT use accessories that are not This bicycle has been designed and recommended by the manufacturer. constructed provide maximum safety. Nevertheless, certain 8 Do not place sharp objects near the...
  • Page 10 ASSEMBLY INSTRUCTIONS.- plug onto hole handlebar (3). The assistance of a second person is recommended when assembling this ADJUSTING THE HANDLEBAR unit Take the unit out of its box and HORIZONTALLY.- make sure that all of the pieces are Position the handlebar at a there Fig.1: comfortable...
  • Page 11 HORIZONTAL ADJUSTMENT Important: THE SADDLE.- tensioning control (15) Loosen the knob (6) slightly by turning equipped with an emergency braking anticlockwise, Fig.4, move the system which, when applied with force saddle to a position comfortable for (as shown by the arrow in Fig.6, doing exercise and then tighten the produces a much sharper braking knob...
  • Page 12 Maintenance: lubricant to ensure that they remain -The tension of the pedal clip with the operative. pedal should be checked weekly, Do not hesitate to get touch with the using a 3mm allen key to adjust the Technical Assistance Service if you set screw.
  • Page 13 Francais IMPORTANTES CONSIGNES DE de sport appropriées pour ce faire. Nouez bien vos lacets de chaussures. SÉCURITÉ.- 7 Cet appareil ne doit être utilisé PRÉCAUTIONS. qu’aux fins indiquées dans cette Cette bicyclette a été conçue et notice. NE pas utiliser d’accessoires fabriquée de façon à...
  • Page 14 3 Il incombe au propriétaire de vérifier très fort le pommeau (6) dans le sens si tous les utilisateurs de la machine des aiguilles d’une montre. sont habilités pour le faire et de leur Ensuite, passez le câble du moniteur fournir les informations requises à...
  • Page 15 RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA montre dans la bielle gauche signalée SELLE.- par la lettre (L). Serrez très fort, Fig.5. Dévissez légèrement le pommeau de H9120.- RÉGLAGE fixation (6) de la tige dans le sens L’EFFORT.- contraire à celui des aiguilles d’une montre Fig.4, quand la selle sera à...
  • Page 16 Ces roulettes sont placées à l’avant de Entretien: l’appareil permettant ainsi à l’utilisateur -Vérifiez une fois par semaine la tension de le conduire à l’emplacement choisi, du réglage de la pédale à la cale en levant légèrement l’avant réglant la vis de réglage à l’aide d’une l’appareil et en poussant, comme clé...
  • Page 17 Deutsch WICHTIGER kann sich im Fahrrad verklemmen. Benutzen Sie Jogging- oder Aerobic- SICHERHEITSHINWEIS.- Schuhe. Achten Sie darauf, dass die VORSICHTSMASSNAHMEN. Schnürsenkel fest gebunden sind. Dieses Fahrrad wurde so entwickelt und konstruiert, dass es maximale 7 Benutzen Sie dieses Gerät nur zu Sicherheit bietet.
  • Page 18 ALLGEMEINE HINWEISE.- Unterlegscheiben (43) Blindmuttern (41) ein und ziehen Sie 1 Dieses Gerät ist für den häuslichen sie fest an. Gebrauch vorgesehen. Das Gewicht des Benutzers darf 150 kg nicht 2. Positionieren Sie das vordere überschreiten. Ständerrohr (39) mit den Rädern so, dass die roten Punkte übereinstimmen 2 Eltern bzw.
  • Page 19 VERTIKALES EINSTELLEN DES durch Drehen im Uhrzeigersinn fest LENKERS.- Bringen Sie den Lenker (3) auf eine Weiterhin im Rahmen der Bezug. Entfernung, die Ihnen ein bequemes Überschreiten aber Trainieren ermöglicht. Ziehen Sie den INSERT-Markierungen nicht. Lenker dann mit dem Knauf (6) gut 5.- MONTAGE DER PEDALE.- fest Fig.3.
  • Page 20 Um den Pedalwiderstand zu verringern, WARTUNG DES GERÄTS.- drehen Sie den Spannungsregler (74) Aus Hygienegründen sind nach jedem gegen den Uhrzeigersinn (-). Training Lenker und Sattel mit einem Während des Trainings erhöht sich Desinfektionsspray zu reiligen und durch Bremswirkung Schweiß Fahrradrahmen Temperatur des Schwungrades.
  • Page 21 Portugues AVISO IMPORTANTE DE utilize acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante. SEGURANÇA.- 8 Não coloque objectos cortantes á PRECAUÇÕES. volta da máquina. Esta bicicleta desenhada pessoas alguma construída de modo a proporcionar a incapacidade não deverão utilizar a máxima segurança.
  • Page 22 INSTRUÇÕES DE MONTAGEM.- parafusos (2) pré-montados na parte traseira do monitor e depois encaixar Para a montagem desta unidade a ficha (4) no orifício do guiador (3). recomendamos a ajuda de outra pessoa. Retire a unidade da caixa e REGULAÇÃO HORIZONTAL DO comprove que estão todas as peças GUIADOR.- Fig.1.
  • Page 23 Coloque-o dentro do referências, sem Para aumentar resistência sair das referências de MIN INSERT. pedalar deverá rodar o comando de tensão (74) no sentido dos ponteiros REGULAÇÃO HORIZONTAL DO do relógio (+), até conseguir que o SELIM.- esforço do exercício seja o ideal para Desapertando um pouco o botão mola de apertar (6) da tige no sentido Para diminuir a resistência do pedalar,...
  • Page 24 Deverá guardar a sua máquina num lugar seco, com as menores variações -Aplicar um pouco de óleo na ponta de de temperatura possíveis. contacto da cala com o pedal para facilitar o encaixe. MANUNTENÇÃO DA MÁQUINA.- 2. REVISÃO DOS BOTÕES MOLA Por razões higiénicas depois de cada PARA APERTAR.
  • Page 25 Italiano AVVERTIMENTO IMPORTANTE NON usi accessori non consigliati dal fabbricante. DI SICUREZZA.- 8 Non collochi oggetti taglienti attorno PRECAUZIONI. alla bicicletta. Questa bicicletta è stata disegnata e persone handicappate costruita in modo che garantisca la dovranno usare l’ apparecchio senza l’ massima sicurezza.
  • Page 26 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO.- Poi passare cavo del monitor inferiore attraverso il foro sul manubrio (3), e Pel il montaggio di questo apparecchio collegarlo al monitor (1). Fissare è consigliabile l' aiuto di una seconda monitor sul manubrio (3) con viti (2) persona.
  • Page 27 REGOLAZIONE DELL' ALTEZZA H9120.- REGOLAZIONE DELLO DEL SELLINO.- SFORZO.- Allenti un poco la maniglia di fissaggio Per realizzare un controllo dello sforzo (6) dell' albero in senso antiorario, allenamento, questo Fig.4, continuazione collochi apparecchio ha a disposizione un sellino all' altezza desiderata per comando di tensione (74), che si trova realizzare l' allenamento e stringa con nel tubo del corpo principale (13)
  • Page 28 Le ruote che si trovano nella parte Manutenzione: anteriore apparecchio -Verificare la tensione di aggiustaggio faciliteranno la manovra di collocare il del pedalle all’ attacco regolando la suo apparecchio nel luogo scelto vite d’ aggiustaggio con una chiave alzando leggeramente dalla parte Allen da 3 mm.
  • Page 29 Nederlands BELANGRIJKE 6 Gebruik geschikte kleding tijdens het uitvoeren van de oefeningen. Gebruik VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.- geen wijde kledingsstukken VOORZORGSMAATREGELEN. zouden kunnen blijven haken in de Deze hometrainer dusdanig fiets. Gebruik altijd sportschoenen ontworpen en geconstrueerd om een (loopschoenen of aerobic) wanneer u maximale veiligheid te waarborgen.
  • Page 30 ALGEMENE AANWIJZINGEN.- 2. Plaats het voetstuk voor met wieltjes (39), met de wielen naar voren 1 Dit apparaat is uitsluitend ontworpen gericht en zorg daarbij dat de rode voor gebruik binnenshuis. De gebruiker punten samenvallen, zoals wordt dient niet zwaarder te zijn dan 150 Kg. getoond in Fig.2, plaats de schroeven 2 Ouders en andere personen die (44), de platte ringen (43) en de...
  • Page 31 4.- MONTAGE INSTRUCTIES doet Het rechterpedaal, aangegeven door de letter (R) wordt aan de rechter ZADEL.- crank, aangegeven door de letter (R), Plaats de klamp van het zadel (87) met de wijzers van de klok mee, Fig.4 aan de horizontales zadelpen geschroefd.
  • Page 32 NIVELLERING.- mee dat de rechterpedaal (met een R aangegeven) wordt gemonteerd door Controleer, wanneer u de eenheid op in de zin van de wijzers van de klok te zijn definitieve plaats heeft geplaatst, draaien, de linkerpedaal (met een L of deze stevig op de grond staat en of aangegeven) wordt in tegengestelde deze waterpas staat.
  • Page 33 H9120...
  • Page 34 Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour toute commande pièces détachées: Indiquer le code de la pièce et la quantité Bestellung von Ersatzteilen: Bitte angeben Teil-code und Menge Para encomenda de peça de recambio: Indicar o código da peça ea quantidade Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il codice del pezzo e la quantità...
  • Page 35 H9122i...
  • Page 36 Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour toute commande pièces détachées: Indiquer le code de la pièce et la quantité Bestellung von Ersatzteilen: Bitte angeben Teil-code und Menge Para encomenda de peça de recambio: Indicar o código da peça ea quantidade Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il codice del pezzo e la quantità...
  • Page 37 Español Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de las Directivas 2009/125/CE, 2011/65/CE, 2014/30/CE y 2014/35/CE. English Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directives 2005/32/EC, 2011/65/EC, 2014/30/EC and 2014/35/EC.
  • Page 38 Tel.: +351 234 729 510 902 170 258 Fax: +351 234 729 519 Fax: +34 945 56 05 27 e-mail: info@bhfitness.pt e-mail: sat@bhfitness.com BH FITNESS NORTH AMERICA BH FITNESS MEXICO BH FITNESS UK 20155 Ellipse BH Exercycle de México S.A. de Tel: 02037347554...

Ce manuel est également adapté pour:

I.airmag h9122i