Triton Palm Planer TCM PL Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

Operating and
Safety Instructions
Bedienings- en
veiligheidsvoorschriften
Instructions d'utilisation et
consignes de sécurité
Gebrauchs- und
Sicherheitsanweisung
773123_V2 FOR US CERTS.indd 1
Palm Planer
www.tritontools.com
Istruzioni Per L'uso E
La Sicurezza
Instrucciones
de uso y de seguridad
取扱説明書および安全
の手引き
TCM
PL
26/11/2014 12:03

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Triton Palm Planer TCM PL

  • Page 1 Palm Planer Operating and Safety Instructions Bedienings- en Istruzioni Per L’uso E veiligheidsvoorschriften La Sicurezza Instructions d’utilisation et Instrucciones consignes de sécurité de uso y de seguridad 取扱説明書および安全 Gebrauchs- und の手引き Sicherheitsanweisung www.tritontools.com 773123_V2 FOR US CERTS.indd 1 26/11/2014 12:03...
  • Page 2: Table Des Matières

    ORIGINAL INSTRUCTIONS Thank you for purchasing this Triton tool. This manual contains information necessary for safe and effective operation of this product. This product has unique features and, even if you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual carefully to ensure you fully understand the instructions.
  • Page 3: Features

    FEATURES 10 11 On/Off Switch 9. Planer Blades 2. Main Handle 10. Clamping Screw 3. Fixed Rear Base 11. Blade Barrel 4. Moveable Front Base 12. Shavings Adaptor Tube 5. Depth Adjustment Knob 13. Blade Protection Foot 6. Secondary Handle 14.
  • Page 4: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Read all safety warnings and all 3) Personal safety instructions. Failure to follow the warnings and a) Stay alert, watch what you are doing and use instructions may result in electric shock, fire and/ common sense when operating a power tool. Do or serious injury.
  • Page 5 e) Maintain power tools. Check for misalignment or d) Ensure that the blade installation bolts are binding of moving parts, breakage of parts and securely tightened before operation any other condition that may affect the power e) Before using the planer on a workpiece, switch on tool’s operation.
  • Page 6: Symbols

    SYMBOLS ENVIRONMENTAL PROTECTION Conforms to relevant legislation and safety standards Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice Do not use before viewing and understanding the full operating instructions Always wear ear, eye and respiratory...
  • Page 7: Switching On And Off

    PLANING 1. Rest the Movable Front Base (4) flat on the workpiece surface without the blades making any contact with Gouging at end – caused by the edge of one or all blades the workpiece. protruding too far in relation to the rear base line. 2.
  • Page 8: Drive Belt Replacement

    2. Choose the ‘v’ groove to suit the required depth of DRIVE BELT REPLACEMENT chamfer/rebate. CAUTION. Always ensure that the tool is switched off 3. Run the planer along the corner edge. and unplugged from the power supply before making adjustments or installing or removing blades.
  • Page 9: Guarantee

    3 YEARS from the date Details provided will not be made available to any third of original purchase, Triton will repair, or at its discretion replace, the faulty part free of party.
  • Page 10: Vertaling Van De Originele Instructies

    VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Triton-gereedschap. Deze instructies bevatten informatie die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product. Dit product heeft een aantal unieke eigenschappen. Lees daarom deze handleiding altijd door, ook...
  • Page 11: Algemene Veiligheid Voor Elektrisch Gereedschap

    ALGEMENE VEILIGHEID VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP WAARSCHUWING Lees alle bediening- en 3) Persoonlijke veiligheid veiligheidsvoorschriften. Het niet opvolgen van a) Blijf alert en gebruik uw gezonde verstand wanneer alle voorschriften die hieronder vermeld staan, kan u elektrisch gereedschap bedient. Gebruik het resulteren in een elektrische schok, brand en/of ernstig elektrisch gereedschap niet wanneer u vermoeid bent letsel.
  • Page 12 e) Onderhoud uw elektrisch gereedschap. Controleer a) Zorg ervoor dat alle schroeven, spijkers etc. uit op foutieve uitlijning of het vastslaan van het werkstuk verwijdert zijn voordat de taak bewegende delen, gebroken onderdelen en elke wordt uitgevoerd. Zo niet, raakt de machine mogelijk andere afwijking die de werking van het elektrische beschadigt wat resulteert in veiligheidsgevaren.
  • Page 13: Symbolen

    SYMBOLEN MILIEUBESCHERMING Voldoet aan de EER regels Elektrisch afval hoort niet bij het huishoudelijk afval. Recycle wanneer mogeljk en neem zo nodig contact op Gebruik het product niet voordat u alle met uw verkoper of gemeente instructies gelezen hebt en volledig begrijpt Draag te allen tijde oog-, oor- en mondbescherming...
  • Page 14 Groeven aan het einde – veroorzaakt doordat de rand SCHAVEN van één of alle messen te ver uitsteekt in verhouding met 1. Plaats de voor zool (4) plat op het oppervlak van het de achterste zool lijn. werkstuk zonder dat de messen contact maken met het werkstuk.
  • Page 15 6. Tijdens pauzes kunt u de schaafmachine op een vlak 1. Om de aandrijfriem te vervangen, verwijdert u eerst de oppervlak laten rusten met de mes beschermingsvoet drie kruiskopschroeven waarmee de aandrijfriem kap (13) opengeklapt, om de schaafmachine te vastzit aan de linkerkant van de schaafmachine, gezien ondersteunen zodat de messen het oppervlak niet vanaf de achterkant.
  • Page 16: 0-1.5Mm

    Uw gegevens worden opgeslagen in onze mailinglist (tenzij u jaar na de datum van de oorspronkelijke aankoop, anders aangeeft) voor informatie over nieuwe producten. De Triton het defecte onderdeel gratis repareert of, naar ingevulde gegevens worden aan geen enkele andere partij eigen inzicht, vervangt.
  • Page 17: 13.000 Min

    TRADUCTIONS DES INSTRUCTIONS ORIGINALES Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Triton. Ces instructions contiennent les informations nécessaires au fonctionnement efficace et sûr de ce produit. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement.
  • Page 18: Consignes Generales De Securite

    CONSIGNES GENERALES DE SECURITE AVERTISSEMENT Veuillez lire l’intégralité des 3) Sécurité des personnes consignes de sécurité et des instructions. Le a) Rester vigilent et faire preuve de bon sens lors de la non-respect de ces consignes et instructions peut manipulation de l’appareil. Ne pas utiliser un appareil entraîner un risque de choc électrique, d’incendie et/ou se électrique lorsque l’on se trouve dans un état de traduire par des blessures graves.
  • Page 19: Consignes De Sécurité Supplémentaires Relatives Aux Rabots Électriques

    c) Débrancher l’appareil électrique ou démonter sa a) Assurez-vous que tous les clous, vis, etc. ont été batterie avant d’effectuer tout réglage ou changement retirés de la surface de travail avant de commencer à d’accessoire et avant de le ranger. De telles mesures raboter.
  • Page 20: Symboles

    SYMBOLES PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Conforme à la législation et aux normes de Les produits électriques usagés ne doivent sécurité en vigueur. pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez les recycler dans les centres prévus à cet effet. Consultez les autorités Ne pas utiliser avant d’avoir pris locales ou votre revendeur pour de plus pleinement connaissance des...
  • Page 21: Reglage De La Profondeur De Coupe

    Goujure en début de passe – cause : le tranchant de l’un 3. Pour arrêter l’appareil, ou des deux fers ne ressort pas suffisamment par rapport relâchez la pression à la ligne de la semelle arrière. exercée sur l’interrupteur marche/arrêt (1). 4.
  • Page 22: Realisation De Chanfreins Et Feuillures

    3. Vous pouvez raccorder un système d’aspiration d’atelier ou un aspirateur ménager au tube adaptateur (12) pour assurer une extraction efficace des copeaux et obtenir un environnement de travail plus sûr et plus propre. REMPLACEMENT DE LA COURROIE DE TRANSMISSION ATTENTION : assurez-vous toujours d’avoir arrêté...
  • Page 23: Entretien

    3 ANS suivant la date d’achat, Triton Precision Vos coordonnées seront introduites dans notre liste de Power Tools s’engage auprès de l’acheteur de ce diffusion (sauf indication contraire) afin de vous informer de produit à...
  • Page 24: Technische Daten

    ÜBERSETZUNG DES ORIGINALTEXTES Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Triton-Werkzeug entschieden haben. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus dem einzigartigen Design dieses Produkts ziehen zu können.
  • Page 25: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise elektrischen Schlages. und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung Hinweis: Der Begriff „Fehlerstromschutzschalter” wird der Sicherheitshinweise und Anweisungen synonym mit den Begriffen „FI-Schutzschalter” und „FI- können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Schalter” verwendet. Verletzungen verursachen. 3) Sicherheit von Personen Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was...
  • Page 26 c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder WARNUNG! Verwenden Sie stets Schraubzwingen, entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen Schraubstöcke o.ä., um Werkstücke fest an der vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät Arbeitsfläche einzuspannen. Wenn das Werkstück nur weglegen.
  • Page 27: Symbole

    SYMBOLE UMWELTSCHUTZ Erfüllt die entsprechenden rechtlichen Vorschriften und Sicherheitsnormen Elektro-Altgeräte dürfen nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden. Bitte nach Möglichkeit über entsprechende Einrichtungen entsorgen. Lassen Sie sich Vor Gebrauch des Gerätes die diesbezüglich von der zuständigen Behörde Gebrauchsanweisung sorgfältig lesen. oder Ihrem Händler beraten.
  • Page 28: Ein- Und Ausschalten

    Kerben in der Oberfläche – entstehen, wenn ein oder alle 2. Schieben Sie die Messer nicht parallel zur hinteren Sohlenlinie verlaufen. Entriegelungstaste (7) nach vorne und halten Sie den Ein-/Aus-Schalter (1) mit dem Daumen der Hand gedrückt, mit der Sie das Furchenbildung am Anfang –...
  • Page 29 Oberfläche führen. Die richtige Vorschubgeschwindigkeit 2. Das Adapterrohr (12) lässt sich so anbringen, dass hängt vom zu hobelnden Material und der Hobeltiefe ab. die Späne entweder rechts oder links des Werkstücks Es empfiehlt sich, zuerst an einem Stück Abfallmaterial abgeführt werden. zu üben, um die richtige Vorschubgeschwindigkeit und 3.
  • Page 30: Wartung

    Reparaturwerkstatt ausgeführt werden, um die Entstehung möglicher Gefahren auszuschließen. GARANTIE Zur Anmeldung Ihrer Garantie besuchen Sie bitte unsere Triton garantiert dem Käufer dieses Produkts, dass Website www.tritontools.com* und tragen dort Ihre Triton, wenn sich Teile dieses Produkts innerhalb persönlichen Daten ein.
  • Page 31: Jp: 100 V~ / 50 / 60 Hz Usa: 120 V~ / 60 Hz

    TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI Grazie per aver acquistato questo utensile Triton. Queste istruzioni contengono informazioni utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. Per essere sicuri di utilizzare al meglio il potenziale dell'utensile si raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale. Conservare il manuale in modo che sia sempre a portata di mano e accertarsi che l'operatore dell'elettroutensile lo abbia letto e capito a pieno.
  • Page 32: Norme Di Sicurezza Generali

    NORME DI SICUREZZA GENERALI AVVERTENZA: Leggere ed assimilare tutte 3. Sicurezza personale le istruzioni. La non osservanza delle seguenti a. Quando si usa un elettroutensile lavorare sempre istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o con la massima attenzione e concentrazione, lesioni gravi.
  • Page 33: Sicurezza

    letto questo manuale di istruzioni. Gli elettroutensili c) Maneggiare le lame con cautela diventano estremamente pericolosi nelle mani di persone ATTENZIONE: Scollegare sempre l'utensile dalla rete di non addestrate. alimentazione prima di accedere a lame o guardie. e. Mantenere gli elettroutensili. Controllare per d) Assicurarsi che i bulloni di installazione lama sono disallineamento o la legatura delle parti in movimento, serrati prima del funzionamento...
  • Page 34: Simboli

    SIMBOLI PROTEZIONE AMBIENTALE Il prodotto è conforme alle vigenti normative e norme di Rifiuti di apparecchiature elettriche non sicurezza applicabili. devono essere gettati insieme ai rifiuti domestici. Riciclare alle strutture esistenti. Leggere la manuale d’istruzione. Rivolgersi alle autorità locali o a un rivenditore per consigli di riciclaggio.
  • Page 35: Regolazione Della Profondità Di Taglio

    3. Per arrestare l’utensile allentare la pressione Smussatura accentuata all’inizio – causata dal bordo di dell’indice sul pulsante di una delle lame che non protrude a sufficienza in relazione accensione (1). alla linea della base posteriore. 4. Per riavviare l’utensile sarà necessario premere di nuovo sia il pulsante del blocco di sicurezza (7) che...
  • Page 36: Aspirazione Dei Trucioli

    3. Il collettore (11) consente il collegamento del sistemadi aspirazione dell’officina o del laboratorio o di un normale aspirapolvere per applicazioni domestiche. Il collegamento di tali dispositivi al collettore consente di rimuovere in modo efficace le polveri e i trucioli di lavorazione e di operare in un ambiente di lavoro più...
  • Page 37: Ispezione Generale

    Triton. I dati personali raccolti saranno trattati con la massima riservatezza e non saranno Questa garanzia non è applicabile per l’uso rilasciati a terze parti.
  • Page 38: Características Del Producto

    TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL Gracias por haber elegido esta herramienta Triton. Estas instrucciones contienen la información necesaria para un funcionamiento seguro y eficaz de este producto. Lea este manual atentamente para asegurarse de obtener todas las ventajas de las características únicas de su nuevo equipo.
  • Page 39: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de herramienta eléctrica. No use una herramienta seguridad e instrucciones. El no respetar estas eléctrica si se encuentra cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de advertencias e instrucciones puede causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
  • Page 40 a) Antes de comenzar la tarea, asegúrese de que la hayan recibido capacitación. superficie de trabajo esté libre de clavos y tornillos. e) Mantenga sus herramientas eléctricas. Revise que no Podría dañar la cuchilla y ser peligroso. haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra condición que pueda b) Asegúrese de objetos tales como cuerdas, trapos y afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica.
  • Page 41: Descripción De Los Símbolos

    DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Conforme a las normas de seguridad y a la Los productos eléctricos usados no se deben mezclar con la basura casera. Están sujetos al principio de recogida selectiva. Solicite No utilizar el producto antes de haber información a su ayuntamiento o distribuidor leído y entendido el manual del usuario sobre las opciones de reciclaje.
  • Page 42: Ajuste De La Profundidad De Corte

    3. Para parar la herramienta, separe el pulgar del botón de encendido/apagado (1). Acanalado al principio – ocasionado por el borde de una o ambas hojas que no sobresalen suficientemente con 4. Para volver a poner en relación a la línea de la zapata posterior. marcha la máquina, es necesario pulsar tanto el botón de desbloqueo (7)
  • Page 43: Instalación

    PRECAUCIÓN. Cuando sea posible, sujete la pieza de SUSTITUCIÓN DE LA CORREA DE TRANSMISION trabajo al banco. PRECAUCIÓN. Asegúrese siempre que la herramienta está apagada y desenchufada de la alimentación antes de realizar ajustes o modificaciones. Asegúrese también de que el cepillo esté estacionado, y durante la sustitución de las hojas mantenga las manos bien alejadas de la zona del tambor.
  • Page 44: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA. Asegúrese siempre de que la herramienta MANTENIMIENTO DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN esté apagada y el enchufe retirado del punto de Si el cable de alimentación necesita sustitución, la tarea alimentación antes de realizar cualquier ajuste o debe ser realizada por el fabricante, el agente del fabricante procedimiento de mantenimiento.
  • Page 45: Garantía

    Estos datos serán incluidos en nuestra lista de direcciones obra dentro de los 3 años siguientes a la compra, (salvo indicación contraria) de manera que pueda recibir Triton reparará o, a su discreción, sustituirá la pieza información sobre nuestras novedades. Sus datos no serán defectuosa sin cargo.
  • Page 46 トリ トン製品をお買い上げいただきありがとうございます。 この取扱説明書には、 当製品を安全に効率よく操作 していただくために必要な情報が記されていますので良くお読みください。 当製品には多く のユニークな特長 があります。 あなたが類似の製品を使い慣れておられても、 是非この説明書をお読みになり、 他に類を見ない当 製品の全ての機能をご活用ください。 この取扱説明書はいつも手元に置き、 当製品を使用される全ての方が、 必ず説明書を読んで製品を十分に理解するようにしてしてください。 目次 仕様 セットアップ 各部の名称 点検・修理 安全の手引き 品質保証 記号の意味 仕様 製品番号 : TCMPL 電圧 : EU: 220-240V~ 50Hz SA: 220-240V~ 50Hz AU: 220-240V~ 50Hz JP: 100V~ 50/60Hz USA: 120V~ 60Hz 消費電力...
  • Page 47 安全の手引き 警告 3)作業者の安全 取扱説明書と安全の手引きを全てお読みに a)電動工具を扱っている時は、 決して油断をせ なり十分に理解してください 。 説明書に書かれ ず、 自分がしていることに注意し、 常識を働かせ ている警告や指示に従わずにこの製品を取り扱 てください。 疲れている時や、 薬物やアルコール った場合、 感電や火災あるいは重大な事故を起 あるいは医薬品の影響がある時は、 電動工具を 使用してはいけません 。 電動工具使用中の一瞬 こす危険があります。 の不注意が、 深刻な人身事故につながります。 どの取扱説明書も大切に保管してください。 b)安全用具を利用してください。 常に保護メガネ 下記のあらゆる警告の中で使われている 「電動工 を着用してください 。 作業場の状態に適した防 具」 という用語は、 電源を電気コンセントからとっ 塵マスク、 安全靴、 安全ヘルメット、 防音保護具 た...
  • Page 48 • 顔や体から必ず200mm以上の距離を保 d)使わない電動工具は子どもの手の届かない場 所に保管し、 電動工具やその取扱説明書に詳 って作業してください。 しくない人に取り扱いをさせないでください。 • 必ずスイッチを切って刃の回転が止まって 電動工具は不慣れなユーザーにとっては危険 から置いてください。 回転している刃が触 です。 れてコントロールを失い、 思わぬ大怪我 e)電動工具の手入れをしてください。 動く部分の の原因になります。 ずれや固着、 部品の破損や、 その他電動工具の 操作に影響を及ぼしそうな状態を点検してくだ • 切削を始める前に、 カンナ刃がフルスピー さい。 破損があれば、 使用する前に修理しても ドに達するまで待ってください。 らってください。 電動工具による事故のほとんど • 湿った木材を加工する場合、 木屑が排出 は整備不足が原因です。 口に詰まってしまう場合があります。 必ず f)刃物はいつも切れ味を鋭くきれいにしておきま スイッチを切り、 コンセントを抜いてから しょう。 刃先が鋭く正しく手入れの行き届いた切 削工具は、 外しずらくなることもなく、 より扱い 棒などで木屑を取り除いてください。...
  • Page 49 記号の意味 環境の保護 関連する法律および安全基準に適合し ています。 不用になった電気製品は家庭ごみとして 廃棄していけません。 できる限りリサイク 使用方法を良く読み十分に理解してか ルしてください。 リサイクルに関しては、 お住まいの自治体あるいは販売店にお ら使用してください。 問い合わせください。 追加的保護のため二重絶縁を採用して 常に保護メガネや防音保護具、 防塵マス います。 クを着用してください。 セットアップ 重要 必ず2枚の刃を同時に付け替えるようにしてく カンナ刃の取り付け&取り外し ださい。 バランスが崩れて振動やカンナ刃あるいは電 注意  カンナ刃を取り付けたり取り外したりする 気カンナ本体の寿命を短くする原因になります。 時は、 必ずスイ ッチを切り、 プラグを電源から抜いて ください。 当機には、 リバーシブルのカンナ刃を取り付けて使 用します。 カンナ刃は、 切れ味が悪くなったら反転させて使用 できます。 両側とも使用した後は、 新しい刃と交換し てください。 重要  これらのリバーシブルカンナ刃は、...
  • Page 50 削り始めがへこむ-カンナ刃の1枚あるいは両方 3. 止めるには、 オン/オフス イ ッチ(1)を押している の刃先がリアベースの底面から十分に突き出てい 親指を離します。 ない場合 4. 再びスタートさせるに は、 ロック解除ボタン (7)とオン/オフスイ ッ チ(1)の両方を操作す る必要があります。 これ は、 偶発的にスタート する事故を防ぐために 重要な安全対策です。 オン/オフスイ ッチ(1)を押し 込んでいる親指を離した時にだけ、 カンナ刃の回 削り終わりがへこむ-カンナ刃の1枚あるいは両 転が止まります。 方の刃先がリアベースの底面から突き出すぎてい る場合 平削り 1. 加工材の表面に可動フロントベース(4)をのせま す。 この時、 カンナ刃が加工材にあたらないように 注意してください。 2. スイ ッチを入れ、 カンナ 刃の回転がフルスピー ドに達するのを待ちま す。 3. 削り始めはフロント部...
  • Page 51 6. 作業中、 電気カンナをテーブルなどの平たい面に 駆動ベルトの交換 置く時は、 保護フッ ト(13)を出してから置く と、 カ 注意 カンナ刃の調整をしたり、 取り付けたり取り ンナ刃が不用意に接触して傷がつく のを防ぐこと 外したりする時は、 必ず電気カンナのスイ ッチを切 ができます。 り、 プラグを電源から抜いてください。 また、 電気カ ンナの機体が安定した状態に置かれているように 注意し、 カンナ刃を交換する時には、 両手がブレー ドドラムから十分離れているようにしてください。 さらに、 誤って刃に触れた場合の怪我を防ぐため に、 皮手袋を着用することをお勧めします。 1. 駆動ベルトを交換するためには、 まず機体をリア 側から見て左側にある駆動ベルトカバーを固定し ている3本の十字穴ネジを取り外します。 2. 傷んだベルトを外し、 軟らかいブラシなどでプーリ 面取りと段欠き ーやその周りの汚れを取り除き、 きれいに掃除し 1. 図1のような面取りや段欠き加工をするには、 ま てください。...
  • Page 52 点検 ・ 修理 警告 電動工具のいかなる調整や点検整備をおこ なう場合は、 必ず電動工具のスイ ッチを切り、 プラグ を電源から抜いてください。 1. 電動工具の通気口は、 常に目詰まりしないように 障害物を取り除いてきれいにしてください。 2. モーター付近のグリルやトリガースイ ッチの周り に木屑や粉塵がたまっていないか、 定期的にチェ ックしてください。 やわらかいブラシなどを使って 溜まった粉塵を取り除いてください。 掃除中は、 保 護めがねなど目を保護するものを着用してくださ い。 3. 動く部分には、 定期的に潤滑油を差してください。 4. 電気カンナの本体ボディを掃除する時は、 よく絞 ったやわらかい布で拭いてください。 うすい洗剤を 使うことは可能ですが、 アルコールやガソリン、 そ の他のクリーナー類は使用しないでください。 5. プラスチック部分の掃除に腐食剤は絶対に使わ ないでください。 注意 絶対に電気カンナを水でぬらしてはいけま せん。 電気コードのお手入れ 製品についている電気コードを交換する必要がある 場合、 製品の安全性を維持するために、 コードの交 換は製造会社あるいは代理店、...
  • Page 53 品質保証 当社のウェブサイトwww.tritontools.comで必要事 Triton Precision Power Toolsは、 ご 項を記入し保証登録してください。 登録いただきまし 購入いただいたこの製品の品質を保証 た内容は、 特に明示されていない場合を除いて当社 し、 工場製造上の欠陥または材質の欠陥 のメーリングリストに入れさせていただき、 新商品情 が認められた場合は、 製品をご購入いた 報などをお届けします。 登録いただいたお客様の個人 情報は、 いかなる第三者にも利用させることはいたし だいた日から3年間無料でその部品の交 ません。 換または修理をいたします。 商業的利用、 通常の損耗、 事故や酷使や ご購入記録 誤った取り扱いなどによる故障は保証で きませんのでご了承ください。 ご購入日 : ___ / ___ / ____ *品質保証の登録は、 ご購入日から30日 製品 : 以内におこなってください。...
  • Page 54 Conforms to relevant EU legislation Conforms to relevant Australian Conforms to relevant USA and safety standards. legislation and safety standards. legislation and safety standards. 81UK PORTABLE TOOL E208975 CE Declaration of Conformity EG-verklaring van overeenstemming The undersigned: Mr Darrell Morris as authorised by: Silverline Tools De ondergetekende: Mr.

Table des Matières