Page 1
Wetstone Sharpener 120W / 1A SS10 Operating and Gebrauchs- und Sicherheitsanweisung Safety Instructions Istruzioni Per L'uso E La Bedienings- en veiligheids- Sicurezza voorschriften Instrucciones De Funcionamiento Instructions D’utilisation & Y Seguridad Consignes De Sécurité www.tritontools.com...
Page 2
Thank you for purchasing this Triton tool. Please read these instructions: they contain information necessary for safe and effective operation of this product. This product has a number of unique features and, even if you are familiar with similar products, reading the instructions will help you get the full benefit of its unique design. Keep these instructions close to hand and ensure all users of this tool have read and fully understand them.
Page 3
FEATURES Leather Honing Wheel 10. Torque Adjustment Knob 2. Vertical Mounts for Support Arm 11. Support Arm 12. Support Arm Height Adjuster 3. Locking Knob 4. On/Off Switch 13. Square Edge Jig 5. Water Trough 14. Stone Grader 6. Grindstone 15.
SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Read all safety warnings and all 3) Personal safety instructions. Failure to follow the warnings and a) Stay alert, watch what you are doing and use instructions may result in electric shock, fire and/ common sense when operating a power tool. Do or serious injury.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. binding of moving parts, breakage of parts and in accordance with these instructions, taking into any other condition that may affect the power account the working conditions and the work to tool’s operation.
Page 6
USING THE STONE GRADER • Working with the direction of rotation can be used for very precise sharpening of a blade for finer tools and is Use the Stone Grader (14) to dress the surface of the used for honing grindstone for fine or coarse grinding: • Take your time and practise the set up with various For coarse grinding, to remove a large amount of material types and sizes of blades so that you can achieve quickly (for example, to shape a blade): the correct sharpening angle and ensure the blade...
Page 7
OPERATION IMPORTANT SAFETY NOTES SHARPENING WITHOUT THE SqUARE EDGE jIG • Never use this unit without wearing all necessary • If the workpiece is too large to mount in the jig, you safety equipment, including approved safety glasses can fit the Support Arm (11) and rest the workpiece and face or dust mask on the support, with the edge pointing away from you. This will help you keep the blade steady at the angle • Wear gloves and handle blades with care at all times required...
Page 8
12 MONTHS from the date of original indicated otherwise) for information on future releases. purchase, Triton will repair, or at its discretion Details provided will not be made available to any third party. replace, the faulty part free of charge.
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Triton-gereedschap. Deze instructies bevatten informatie die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product. Dit product heeft een aantal unieke eigenschappen. Lees daarom deze handleiding altijd door, ook als u al...
ALGEMENE vEILIGHEID vOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP WAARSCHUWING Lees alle bediening- en dan een energiebron met een aardlek beveiliging veiligheidsvoorschriften. Het niet opvolgen van (Residual Currency Device). Het gebruik van een alle voorschriften die hieronder vermeld staan, RCD vermindert het risico op een elektrische schok. kan resulteren in een elektrische schok, brand en/of 3) Persoonlijke veiligheid ernstig letsel.
c) Haal de stekker uit het stopcontact voordat u f) Houd snijwerktuigen scherp en schoon. Goed instellingen aanpast, toebehoren verwisselt of onderhouden snijwerktuigen met scherpe messen het elektrische gereedschap opbergt. Dergelijke slaan minder snel vast en zijn gemakkelijker te voorzorgsmaatregelen verminderen het risico op het bedienen.
Page 12
LET OP: Het schroefdraad op de as is in tegenoverstelde HET LEREN POLIjSTWIEL richting als normaal. Draai de moer tegen de richting van 1. De eenheid wordt bevestigd met de polijstschijf voor de wijzers van de klok in vast gemonteerd 6.
Page 13
messen. 5. Schroef de mesklem in Fig.5 de steunarm en laat het • Neem uw tijd om het slijpen met verschillende mesblad op de Blade Bevel materialen en afmetingen onder de knie te krijgen Angle slijpsteen steunen • In het algemeen, bij scherp slijpen, plaatst u de 6. Plaats de afgeronde steunarm in de verticale bevestigingspunten en slijpt u voet van de tegen de rotatierichting in gradenmeter op de...
Page 14
6. Beweeg de klem heen en weer zodat het mes gelijk • Schuif de mesklem heen en weer over de steunarm zodat het mes gelijk geslepen wordt gepolijst wordt 7. Polijst geen mesbladen zonder de pasta. Bij het • Druk niet te hard op het mesblad. Een lichte druk is genoeg polijsten van meerdere mesbladen kan het mogelijk zijn dat u na het slijpen van een aantal bladen, meer pasta zult moeten aanbrengen op het wiel SLIjPEN ZONDER DE MESKLEM • Wanneer het werkstuk te groot is voor de mesklem...
Uw gegevens worden opgeslagen in onze mailinglist (tenzij u aankoop materiaal- of fabricagefouten vertoont, anders aangeeft) voor informatie over nieuwe producten. De Triton het defecte onderdeel gratis repareert of, naar ingevulde gegevens worden aan geen enkele andere partij eigen goedvinden, vervangt.
Page 16
Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Triton. Ces instructions contiennent les informations nécessaires au fonctionnement efficace et sûr de ce produit. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement.
CONSIGNES DE SECURITE AVERTISSEMENT Veuillez lire l’intégralité des f) Si une utilisation de l’appareil électrique dans un consignes de sécurité et des instructions. Le environnement humide ne peut être évitée, utiliser une alimentation protégée par un disjoncteur non-respect de ces consignes et instructions peut entraîner un risque de choc électrique, d’incendie et/ différentiel.
Page 18
4) Utilisation et entretien des appareils électrique f) Veiller à ce que les outils de coupe soient tenus affûtés et propres. Des outils de coupe bien a) Ne pas forcer sur l’appareil électrique. Utiliser entretenus, aux tranchants bien affûtés, sont moins l’appareil électrique approprié...
DEBALLAGE • Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tout le 1. Vérifiez que la machine ne soit pas branchée. matériau d’emballage et familiarisez-vous avec toutes 2. Placez délicatement la machine sur le côté pour les caractéristiques du produit. pouvoir accéder au bloc moteur. • Si des pièces sont endommagées ou manquantes, 3. Retirez tout l’emballage de l’intérieur et de l’extérieur faites-les réparer ou remplacer avant d’utiliser du moteur.
Page 20
UTILISATION DU BATI D’AFFUTAGE démorfilage en cuir. Tout démorfilage effectué contre le Fig.1 sens de rotation endommagera gravement le disque de Le bâti d’affûtage s’utilise démorfilage. conjointement au bras de support (11) et au guide d’angle (17) pour disposer UTILISATION DU GUIDE D’ANGLE précisément la lame à...
Page 21
MODE D’EMPLOI CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES • N’appuyez pas trop fort. Une légère pression suffit pour obtenir un affûtage de bonne qualité. • N’employez jamais cet appareil sans porter d’équipement de sécurité complet, dont des lunettes de sécurité homologuées et une protection faciale. AFFUTAGE SANS L’AIDE DU BATI D’AFFUTAGE • Portez des gants et manipulez toujours les lames avec • Si la pièce à affûter est trop grosse pour permettre soin. l’utilisation du bâti, il est possible d’installer le bras • Ne testez PAS l’affilage d’une lame sur votre doigt (ou de support (11) sur l’appareil et de s’en servir comme toute autre partie du corps).
12 MOIS suivant la date d’achat, Triton Precision Vos coordonnées seront introduites dans notre liste de Power Tools s’engage auprès de l’acheteur de ce diffusion (sauf indication contraire) afin de vous informer de produit à...
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Triton-Werkzeug entschieden haben. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus dem einzigartigen Design dieses Produkts ziehen zu können.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise Verlängerungskabels verringert das Risiko eines und Anweisungen. Versäumnisse bei der elektrischen Schlages. Einhaltung der Sicherheitshinweise und f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/ feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, oder schwere Verletzungen verursachen.
AUSPACKEN DES GERäTES • Dank moderner Massenfertigungsverfahren ist es 2. Legen Sie das Gerät vorsichtig auf die Seite, so dass unwahrscheinlich, dass Ihr Triton-Elektrowerkzeug Sie Zugang zum Motorraum haben. defekt ist oder dass ein Teil fehlt. 3. Entfernen Sie die schützende Verpackung aus dem • Falls irgendetwas nicht in Ordnung sein sollte,...
MONTAGE SCHLEIFSTEIN UND WASSERBEHäLTER ANBRINGEN 5. Ziehen Sie sie mithilfe der Sicherungsmutter (8) fest. Verwenden Sie den Schraubenschlüssel (16), um sie 1. Schieben Sie eine Metallunterlegscheibe (7) auf die fest anzuziehen. Spindel, wobei der Scheibenrand vom Gerätekörper HINWEIS: Diese Spindel hat ein Linksgewinde. Ziehen Sie fortweisen muss.
TRAGARM VERWENDEN WINKELLEHRE VERWENDEN • Zum Schleifen lässt sich der Tragarm (11) mit der • Verwenden Sie die Winkellehre (17), um die Schneide genau in den richtigen Winkel für den Schärfvorgang zu Drehrichtung oder gegen die Drehrichtung des Schleifsteins anbringen. bringen. • Arbeiten Sie aber beim Abziehen immer mit der 1. Spannen Sie die Schneide in die Schleifführung (13) ein Drehrichtung. und setzen Sie den Tragarm in die Halter. Schleifen gegen die Drehrichtung: 2.
Page 28
• Ziehen Sie die Schneide stets in Drehrichtung der Inbetriebnahme“ im richtigen Winkel zum Schärfen. Scheibe ab. Arbeiten Sie beim Abziehen niemals gegen 2. Justieren Sie bei Bedarf die Schleifsteinkörnung mit die Drehrichtung der Scheibe. dem Steinpräparierer. 1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät während des 3. Vergewissern Sie sich, dass der Wasserbehälter richtig Aufstellens vom Stromnetz getrennt ist.
Page 29
– insbesondere, wenn dieser seitlich auf den Schleifstein erfolgt ist. GARANTIE Zur Anmeldung Ihrer Garantie besuchen Sie bitte unsere Triton garantiert dem Käufer dieses Produkts, dass Website www.tritontools.com* und tragen dort Ihre Triton, wenn sich Teile dieses Produkts innerhalb persönlichen Daten ein.
Page 30
Grazie per aver acquistato questo utensile Triton. Queste istruzioni contengono informazioni utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. Per essere sicuri di utilizzare al meglio il potenziale dell'utensile si raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale. Conservare il manuale in modo che sia sempre a portata di mano e accertarsi che l'operatore dell'elettroutensile lo abbia letto e capito a pieno.
NORME GENERALI DI SICUREzzA AVVERTENZA: Leggere ed assimilare tutte dispositivo differenziale riduce notevolmente il rischio le istruzioni. La non osservanza delle seguenti di scosse elettriche. istruzioni può causare scosse elettriche, incendi NOTA : Il termine "dispositivo di corrente residua e/o lesioni gravi. (RCD)"...
Page 32
b. Non usare l’elettroutensile se l’interruttore f. Mantenere le lame pulite e affilate. Gli utensili da di accensione non si accende e si spegne. Gli taglio tenuti in buone condizioni operative e con i bordi elettroutensili con un interruttore di accensione taglienti affilati sono meno soggetti a bloccarsi e più...
Page 33
MONTAGGIO MONTARE LA MOLA E TROGOLO D’ACqUA 5. Fissare con il dado di bloccaggio (8). Utilizzate la chiave (16) in dotazione per fissare saldamente. 1. Posizionare una rondella di metallo (7) al di sopra il NOTA: Questo mandrino ha un filo retromarcia, girare mandrino con il bordo della rondella rivolto via dalla macchina il dado in senso antiorario per fissare 2.
Page 34
Fig.2 4. Poi impostare il puntatore all'angolo di smusso Per la rettifica e la levigatura con il senso di richiesto sulla lama (come misurata alla 2 da fase) rotazione: e stringere la manopola di blocco per bloccare in posizione. Vedi Fig. 5 1.
Page 35
ISTRUzIONI PER L'USO NOTE IMPORTANTI SULLA SICUREZZA AFFILATURA SENZA LA PIAZZA DII AFFILATURA A BORDO qUADRATO • Non usare mai l'apparecchio senza indossare tutte le attrezzature necessarie di sicurezza, tra cui occhiali di • Se il pezzo è troppo grande per montare la piazza, è sicurezza approvati e mascherine antipolvere possibile adattare il braccio di supporto (11) e poggiare il pezzo di lavoro sul supporto, con il bordo che punta • Indossare guanti e maneggiare con cura le lame in lontano da voi. Questo vi aiuterà a tenere ferma la...
Page 36
Triton. I dati personali raccolti saranno trattati con la massima riservatezza e non saranno Questa garanzia non è applicabile per l’uso rilasciati a terze parti.
Page 37
Gracias por haber elegido esta herramienta Triton. Estas instrucciones contienen la información necesaria para un funcionamiento seguro y eficaz de este producto. Lea este manual atentamente para asegurarse de obtener todas las ventajas de las características únicas de su nuevo equipo.
Page 38
SEGURIDAD ADVERTENCIA Lea todas las advertencias f) Si es inevitable trabajar con una herramienta de seguridad e instrucciones. El no respetar eléctrica en lugares húmedos, use un suministro protegido por un dispositivo de corriente residual estas advertencias e instrucciones puede causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
Page 39
b) No use la herramienta eléctrica si el interruptor no f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y la enciende ni la apaga. Toda herramienta eléctrica limpias. Las herramientas de corte con bordes de que no se pueda controlar con el interruptor es corte afilados son menos propensas a trabarse y son peligrosa y debe ser reparada.
Page 40
MONTAjE COLOCACIÓN DE LA MUELA DE AFILAR Y DE LA NOTA: Este husillo tiene una rosca inversa, gire la BANDEjA DE AGUA tuerca en sentido en contra de las agujas del reloj para asegurarlo. 1. Coloque una arandela de metal (7) sobre el husillo, la corona mirando al lado opuesto de la máquina.
Page 41
COMO UTILIZAR EL BRAZO DE SOPORTE COMO UTILIZAR LA GUÍA DE ÁNGULO • Se puede colocar el brazo de soporte (11) para un • Utilice la guía de ángulo (17) para fijar la hoja en el ángulo correcto para el afilado: afilado con o en contra del sentido de giro de la muela de afilar. 1. Monte la hoja en el soporte para accesorios (13) y coloque el brazo de soporte en el soporte.
Page 42
INSTRUCCIONES DE USO OBSERVACIONES IMPORTANTES SOBRE LA • Deslice el soporte para accesorios por un lado y por SEGURIDAD otro a lo largo del brazo de soporte para asegurar un afilado uniforme en la hoja y un desgaste uniforme de • No utilice nunca el aparato sin utilizar el equipo de la muela de afilar. seguridad necesario, incluyendo gafas de seguridad • No presione con fuerza. Todo lo que se requiere para homologadas y mascarilla contra el polvo.
Page 43
Estos datos serán incluidos en nuestra lista de direcciones de obra dentro de los 12 MESES siguientes a la (salvo indicación contraria) de manera que pueda recibir compra, Triton reparará o, a su discreción, sustituirá información sobre nuestras novedades. Sus datos no serán la pieza defectuosa sin cargo.
Page 44
POSTO DI DICHIARAZIONE: Shenzhen, China DECLARACIÓN “CE” DE CONFORMIDAD El abajo firmante: Mr Darrell Morris Autorizad por: TRITON Declare that: TIPO Y NO SERIE: TWSS10 MODELO/NOMBRE: Afiladora al agua 120 W / 0,1 CV Energía eléctrica: 120W SE HALLA EN CONFORMIDAD CON LA DIRECTIVA: • Machinery Directive 2006/42/EC • Low Voltage Directive 2006/95/EC • EMC Directive 2004/108/EC • ROHS Directive 2002/95/EC • EN61029-1:2003+A11:2010; EN61029-2-4:2011 • EN55014-1:2006+A1,2009; EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008...